36.
The Book of Drinks
٣٦-
كتاب الأشربة


1
Chapter: The prohibition of Khamr, which may be made from the juice of grapes, dried dates, unripe dates, raisins and other things that intoxicate

١
باب تَحْرِيمِ الْخَمْرِ وَبَيَانِ أَنَّهَا تَكُونُ مِنْ عَصِيرِ الْعِنَبِ وَمِنَ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ وَالزَّبِيبِ وَغَيْرِهَا مِمَّا يُسْكِرُ

Sahih Muslim 1980c

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported, I was standing amongst the uncles of my tribe serving them Fadikh while I was the youngest of them, when a person came and said, verily the use of liquor has been prohibited. They said, Anas (رضي الله تعالى عنه), spill it away. So, I spilt it. He (one of the narrators. Sulaiman Taimi) said that he asked Anas (رضي الله تعالى عنه) what that was (the Fadikh). He said, it had been prepared from unripe and ripe dates. Abu Bakr bin Anas said, it was their liquor in those days. Sulaiman said, a person narrated it to me from Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) that he had said so.

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں خاندان کے لوگوں کو اپنے چچوں کو کھڑا، ان کی فضیخ پلا رہا تھا، کیونکہ میں سب سے کم عمر تھا، کہ ایک آدمی آ کر کہنے لگا، واقعہ یہ ہے کہ خمر حرام کر دی گئی ہے، تو انہوں نے کہا، اس کو الٹ دو، اے انس! تو میں نے اسے الٹا دیا، سلیمان تیمی کہتے ہیں، میں نے انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا، فضیخ کیا ہے؟ انہوں نے کہا، کچی پکی اور تازہ کھجوروں کا آمیزہ، حضرت ابوبکر بن انس نے بتایا، ان دنوں ان کا خمر یہی تھا، سلیمان کہتے ہیں، مجھے ایک آدمی نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے یہی قول نقل کیا (ابوبکر والا)

Hazrat Sahl bin Sa'd (Raziallahu Anhu) bayan karte hain ke Hazrat Abu Usaid Sa'idi (Raziallahu Anhu) ne apni shadi ke mauqa par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bulaya, (Aap ke kuch sathi bhi saath the) us din un ki khidmat, Abu Usaid (Raziallahu Anhu) ki biwi ne hi ki jo dulhan thi, Hazrat Sahl (Raziallahu Anhu) kehte hain, tum jante ho, us ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kya pilaya? Us ne raat ko ek patthar ke bade piyale mein kuch khajoorein pani mein dal dein, jab Aap ne khana kha liya to Aap ko yeh Nabiz pila diya.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ إِنِّي لَقَائِمٌ عَلَى الْحَىِّ عَلَى عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فَقَالُوا اكْفَأْهَا يَا أَنَسُ ‏.‏ فَكَفَأْتُهَا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ مَا هُوَ قَالَ بُسْرٌ وَرُطَبٌ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏.‏