36.
The Book of Drinks
٣٦-
كتاب الأشربة
9
Chapter: The permissibility of Nabidh so long as it has not become strong and has not become intoxicating
٩
باب إِبَاحَةِ النَّبِيذِ الَّذِي لَمْ يَشْتَدَّ وَلَمْ يَصِرْ مُسْكِرًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
| Abu Hazim | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
| Muhammad wa huwa ibn Mutarrif Abu Ghassan | Muhammad ibn Matraf al-Laythi | Trustworthy |
| Ibn Abi Maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| Wa Abu Bakr ibn Ishaq | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Sahl al-Tamimi | Muhammad ibn Sahl al-Tamimi | Trustworthy |
Sahih Muslim 2007
Sahl bin Sa'd (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported, an Arab woman was mentioned before Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He commanded Abu Usaid (رضي الله تعالى عنه) to send a message to her and he (accordingly) sent a message to her. She came and stayed in the fortresses of Banu Sa'idah. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went out until he came to her while she was (at that time) sitting with her head downcast. When Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) talked to her, she said, I seek refuge with Allah from you. Thereupon he said, I (have decided to) keep you away from me. They (the people near her) said, do you know who he is? She said, no. They said, he is the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He came to you in order to give you the proposal of marriage. She said, then I am the most unfortunate woman because of this (my defiance). Sahl (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) then set forth on that day until he sat in the Saqifa of Banu Sa'idah along with his Companions. He then said to Sahl (رضي الله تعالى عنه), serve us drink. Sahl (رضي الله تعالى عنه) said, I brought out for them this bowl (containing drink) and served them this. Abu Hazim said, Sahl (رضي الله تعالى عنه) brought out this cup for us and we also drank from that. Then Umar bin Abdul Aziz asked him to give that (cup) as a gift to him and he gave (it to) him as a gift. In the narration of Abu Bakr bin Ishaq (the words) are, ‘Sahl, serve us drink.’
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک عرب عورت کا ذکر کیا گیا، (کہ آپ اس سے شادی کر لیں) تو آپ نے ابواسید کو حکم دیا، اس کو پیغام بھیجیں، تو انہوں نے اسے پیغام بھیجا، وہ آ گئی اور بنوساعدہ کی گڑھی میں ٹھہری، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نکل کر اس کے پاس پہنچ گئے، تو وہ ایک عورت تھی جو سر جھکائے ہوئے بیٹھی تھی، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے گفتگو کا آغاز فرمایا، وہ کہنے لگی: میں آپ سے اللہ کی پناہ میں آتی ہوں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نے تجھے اپنے سے پناہ دی۔“ لوگوں نے پوچھا، تجھے معلوم ہے یہ کون ہیں؟ اس نے کہا: نہیں، لوگوں نے بتایا، یہ اللہ کے رسول ہیں، تجھے منگنی کا پیغام دینا چاہتے ہیں، اس نے کہا: میں یہ مقام حاصل کرنے میں انتہائی بدبخت رہی۔ حضرت سہل کہتے ہیں: اس دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آ کر اپنے ساتھیوں کے ساتھ بنوساعدہ کے سقیفہ (چھت) میں بیٹھ گئے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سہل سے فرمایا: ”ہمیں پانی پلاؤ۔“ حضرت سہل رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں تو میں نے ان کے لیے یہ پیالہ نکالا اور انہیں اس میں پانی پلایا، ابو حازم بیان کرتے ہیں: حضرت سہل وہ پیالہ ہمارے پاس لائے اور ہم نے اس میں پانی پیا، پھر اس کے بعد حضرت عمر بن عبدالعزیز نے ان سے کہا: یہ پیالہ مجھے ہبہ کر دو، تو انہوں نے اسے انہیں ہبہ کر دیا۔ ابوبکر بن اسحاق کی روایت میں ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہمیں پلائیے، اے سہل!“
Hazrat Sahl bin Saad (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ek Arab aurat ka zikr kiya gaya, (ke aap is se shadi kar lein) toh aap ne Abu Usaid ko hukm diya, is ko paigham bhejein, toh unhon ne ise paigham bheja, woh aa gayi aur Banu Sa'ida ki garhi mein thehri, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) nikal kar is ke paas puhanch gaye, toh woh ek aurat thi jo sar jhukaye hue baithi thi, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is se guftagu ka aaghaz farmaya, woh kehne lagi: mein aap se Allah ki panah mein aati hoon, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Mein ne tujhe apne se panah di.” Logon ne poocha, tujhe maloom hai yeh kaun hain? us ne kaha: nahi, logon ne bataya, yeh Allah ke Rasool hain, tujhe mangni ka paigham dena chahte hain, us ne kaha: mein yeh maqam hasil karne mein intahayi bad-bakht rahi. Hazrat Sahl kehte hain: is din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aa kar apne saathiyon ke saath Banu Sa'ida ke Saqifa (chhat) mein baith gaye, phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Sahl se farmaya: “Humein pani pilao.” Hazrat Sahl (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain toh mein ne un ke liye yeh piyala nikala aur unhein is mein pani pilaya, Abu Hazim bayan karte hain: Hazrat Sahl woh piyala hamare paas laye aur hum ne is mein pani piya, phir is ke baad Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne un se kaha: yeh piyala mujhe hiba kar do, toh unhon ne ise unhein hiba kar diya. Abu Bakr bin Ishaq ki riwayat mein hai, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Humein pilaiye, ae Sahl!”
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا - ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ - أَخْبَرَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنَ الْعَرَبِ فَأَمَرَ أَبَا أُسَيْدٍ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَقَدِمَتْ فَنَزَلَتْ فِي أُجُمِ بَنِي سَاعِدَةَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَاءَهَا فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ مُنَكِّسَةٌ رَأْسَهَا فَلَمَّا كَلَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ قَالَ " قَدْ أَعَذْتُكِ مِنِّي " . فَقَالُوا لَهَا أَتَدْرِينَ مَنْ هَذَا فَقَالَتْ لاَ . فَقَالُوا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَكِ لِيَخْطُبَكِ قَالَتْ أَنَا كُنْتُ أَشْقَى مِنْ ذَلِكَ . قَالَ سَهْلٌ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ حَتَّى جَلَسَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ثُمَّ قَالَ " اسْقِنَا " . لِسَهْلٍ قَالَ فَأَخْرَجْتُ لَهُمْ هَذَا الْقَدَحَ فَأَسْقَيْتُهُمْ فِيهِ . قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَأَخْرَجَ لَنَا سَهْلٌ ذَلِكَ الْقَدَحَ فَشَرِبْنَا فِيهِ قَالَ ثُمَّ اسْتَوْهَبَهُ بَعْدَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَوَهَبَهُ لَهُ . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ " اسْقِنَا يَا سَهْلُ " .