36.
The Book of Drinks
٣٦-
كتاب الأشربة


13
Chapter: The etiquette of eating and drinking, and rulings thereon

١٣
باب آدَابِ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ وَأَحْكَامِهِمَا ‏‏

Sahih Muslim 2017b

Hudhaifa bin al-Yaman reported, when we were invited to a dinner with Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم); the rest of Hadith is the same but there is a slight variation of wording (and the variation is) that in that Hadith the desert Arab precedes the arrival of that girl, and at the conclusion there is an addition (to this effect), He (the Prophet ﷺ) then mentioned the name of Allah and ate.’

حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، جب ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کھانے کی دعوت ملتی، آگے اوپر کی ابومعاویہ کی روایت کے ہم معنی روایت ہے اور اس "كان تدفع" کی جگہ بچی کے لیے "تطرد" ہے اور اعرابی کے لیے "يطرد" ہے اور اس نے اعرابی کی آمد کا تذکرہ پہلے کیا ہے، اور حدیث کے آخر میں یہ اضافہ کیا ہے، پھر "اللہ کا نام لے کر کھانا شروع کر دیا،" تدفع اور تطرد (دونوں کا معنی بھگانا ہے)

Hazrat Hudhaifa bin Yaman (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, jab humein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath khane ki dawat milti, aage upar ki Abu Muawiya ki riwayat ke hum mani riwayat hai aur is "ka'anna tudfa'u" ki jagah bacchi ke liye "tatrudu" hai aur a'rabi ke liye "yutradu" hai aur us ne a'rabi ki aamad ka tazkira pehle kiya hai, aur hadees ke aakhir mein yeh izafa kiya hai, phir "Allah ka naam le kar khana shuru kar diya," tudfa'u aur tatrudu (donon ka mani bhagana hai)

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، أَخْبَرَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ الأَرْحَبِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ كُنَّا إِذَا دُعِينَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى طَعَامٍ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَقَالَ ‏"‏ كَأَنَّمَا يُطْرَدُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْجَارِيَةِ ‏"‏ كَأَنَّمَا تُطْرَدُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدَّمَ مَجِيءَ الأَعْرَابِيِّ فِي حَدِيثِهِ قَبْلَ مَجِيءِ الْجَارِيَةِ وَزَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ ثُمَّ ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ وَأَكَلَ ‏.‏