43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


15
Chapter: His Compassion Towards Children And His Humbleness, And The Virtue Of That

١٥
باب رَحْمَتِهِ صلى الله عليه وسلم الصِّبْيَانَ وَالْعِيَالَ وَتَوَاضُعِهِ وَفَضْلِ ذَلِكَ ‏‏

Sahih Muslim 2317

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that there came a few desert Arabs to Allah's Apostle (sﷺ) and said, do you kiss your children? He said, yes. Thereupon they said, by Allah but we do not kiss our children. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, then what can I do if Allah has deprived you of mercy? Ibn Numair said, (He has deprived) your heart of mercy.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، کچھ اعرابی لوگ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور پوچھنے لگے، کیا تم بچوں کو بوسہ دیتے ہو؟ صحابہ کرام نے کہا، ہاں۔ تو وہ کہنے لگے، لیکن ہم اللہ کی قسم! بوسہ نہیں دیتے تو رسول اللہ نے فرمایا: ”اور میں کیا کروں، اگر اللہ نے تمہارے دلوں سے رحمت نکال لی ہے۔“ ابن خمیر کہتے ہیں، ”تیرے دل سے رحمت نکال لی ہے۔“

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, kuch Aarabi log Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur poochne lage, kya tum bachon ko bosah dete ho? Sahaba Kiraam ne kaha, haan. To woh kehne lage, lekin hum Allah ki qasam! bosah nahi dete to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aur main kya karun, agar Allah ne tumhare dilon se rahmat nikal li hai." Ibn Numair kehte hain, "Tere dil se rahmat nikal li hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَقَالُوا لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ مِنْكُمُ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏