43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


38
Chapter: The Obligation To Obey What He Says With Regard To Matters Of Religion, But Not What He Says With Regard To Worldly Matters

٣٨
باب وُجُوبِ امْتِثَالِ مَا قَالَهُ شَرْعًا دُونَ مَا ذَكَرَهُ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَعَايِشِ الدُّنْيَا

Sahih Muslim 2361

Musa bin Talha (رضئ هللا ِتعالی عنہ) reported, I and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by people near the date-palm trees. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what are these people doing? They said, they are grafting, ie. they are cross-pollinating for greater yield of fruits. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و ِآله وسلم) said, I do not find it to be of any use. The people were informed about it, and they abandoned this practice. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (was later) informed (that the yield had dwindled), whereupon he said, if there is any use of it, then they should do it, for it was just a personal opinion of mine, and do not go after my personal opinion; but when I say to you anything on behalf of Allah, then do accept it, for I do not attribute lie to Allah, the Exalted and Glorious.

موسیٰ بن طلحہ نے اپنے والد سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ کے ساتھ کچھ لوگوں کے قریب سے گزرا جو درختوں کی چوٹیوں پر چڑھے ہو ئے تھے ، آپ ﷺ نے پو چھا یہ لو گ کیا کر رہے ہیں ۔ ؟ " لوگوں نے کہا : یہ گابھہ لگا رہے ہیں نر ( کھجور کا بور ) مادہ ( کھجور ) میں ڈال رہے ہیں اس طرح یہ ( درخت ) ثمر آور ہو جا تے ہیں ۔ آپ ﷺ نےفرما یا : " میرا گمان نہیں کہ اس کا کچھ فائدہ ہو تا ہے ۔ " لوگوں نے کو یہ بات بتا دی گئی تو انھوں نے ( گابھہ لگا نے کا ) یہ عمل ترک کر دیا ۔ رسول اللہ ﷺ کو یہ بات بتا ئی گئی ۔ تو آپ نے فر ما یا : اگر یہ کا م انھیں فائدہ پہنچاتا ہے تو کریں ۔ میں نے تو ایک بات کا گمان کیا تھا تو گمان کے حوالے سے مجھے ذمہ دارنہ ٹھہراؤ لیکن جب میں اللہ کی طرف سے تمھا رے ساتھ بات کروں تو اسے اپنالو ، کیونکہ اللہ عزوجل پر کبھی جھوٹ نہیں بولوں گا ۔

Musa bin Talha ne apne walid se riwayat ki, kaha: Rasul Allah ﷺ ke sath kuch logon ke qareeb se guzara jo darakhton ki chotiyon par chadhe hue the, Aap ﷺ ne pucha ye log kya kar rahe hain? Logon ne kaha: ye gabha laga rahe hain nar (khajoor ka bor) mada (khajoor) mein dal rahe hain is tarah ye (darakht) samar aawar ho jate hain. Aap ﷺ ne farmaya: mera guman nahin ke iska kuch faida hota hai. Logon ko ye baat bata di gayi to unhon ne (gabha lagane ka) ye amal tark kar diya. Rasul Allah ﷺ ko ye baat batai gayi. To Aap ne farma diya: agar ye kaam unhen faida pahunchata hai to karen. Maine to ek baat ka guman kiya tha to guman ke hawale se mujhe zimmedar na thehrao lekin jab main Allah ki taraf se tumhare sath baat karoon to use apnalo, kyunki Allah Azzawajal par kabhi jhoot nahin bolunga.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ وَهَذَا حَدِيثُ قُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَوْمٍ عَلَى رُءُوسِ النَّخْلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يُلَقِّحُونَهُ يَجْعَلُونَ الذَّكَرَ فِي الأُنْثَى فَيَلْقَحُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَظُنُّ يُغْنِي ذَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأُخْبِرُوا بِذَلِكَ فَتَرَكُوهُ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ يَنْفَعُهُمْ ذَلِكَ فَلْيَصْنَعُوهُ فَإِنِّي إِنَّمَا ظَنَنْتُ ظَنًّا فَلاَ تُؤَاخِذُونِي بِالظَّنِّ وَلَكِنْ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنِ اللَّهِ شَيْئًا فَخُذُوا بِهِ فَإِنِّي لَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏