43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل
38
Chapter: The Obligation To Obey What He Says With Regard To Matters Of Religion, But Not What He Says With Regard To Worldly Matters
٣٨
باب وُجُوبِ امْتِثَالِ مَا قَالَهُ شَرْعًا دُونَ مَا ذَكَرَهُ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَعَايِشِ
الدُّنْيَا
Sahih Muslim 2362
Rafi bin Khadij (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Medina and the people had been grafting the trees. He said, what are you doing? They said, we are grafting them, whereupon he said, it may perhaps be good for you if you do not do that, so they abandoned this practice (and the date-palms) began to yield less fruit. They made a mention of it to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said: I am a human being, so when I command you about a thing pertaining to religion, do accept it, and when I command you about a thing out of my opinion keep it in mind that I am a human being. 'Ikrima reported that he said something like this.
عبد اللہ بن رومی یمامی ، عباس بن عبد العظیم عنبری اور احمد بن جعفر معقری نے مجھے حدیث بیان کی ، انھوں نے کہا : ہمیں نضر بن محمد نے حدیث بیان کی کہا : ہمیں عکرمہ بن عمار نے حدیث بیان کی ، کہا : مجھے ابو نجاشی نے حدیث بیان کی ، کہا : مجھے حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حدیث سنائی ، کہا : رسول اللہ ﷺ جب مدینہ میں تشریف لا ئے تو ( وہاں کے ) لوگ کھجوروں میں قلم لگا تے تھے ، وہ کہا کرتے تھے ( کہ ) وہ گابھہ لگا تے ہیں ۔ آپ نےفر ما یا : " تم کیا کرتے ہو ۔ ؟انھوں نے کہا : ہم یہ کام کرتے آئے ہیں ۔ آپ نے فرمایا : " اگر تم لو گ یہ کا م نہ کرو تو شاید بہتر ہو ۔ " اس پر ان لوگوں نے ( ایساکرنا ) چھوڑ دیا ، تو ان کا پھل گرگیا یا ( کہا ) کم ہوا ۔ کہا : لو گوں نے یہ بات آپ ﷺ کو بتا ئی تو آپ نے فر ما یا : " میں ایک بشر ہی تو ہوں ، جب میں تمھیں دین کی کسی بات کا حکم دوں تو اسے مضبوطی سے پکڑلواور جب میں تمھیں محض اپنی رائے سے کچھ کرنے کو کہوں تو میں بشر ہی تو ہوں ۔ " عکرمہ نے ( شک انداز میں ) کہا : یا اسی کے مانند ( کچھ فرما یا ۔ ) معقری نے شک نہیں کیا ، انھوں نے کہا " تو ان کا پھل گرگیا ۔ "
``'Abdullaah bin Roomee Yamaami, Abbas bin 'Abd al-'Azeem 'Anbari aur Ahmad bin Ja'far Ma'qari ne mujhe hadeeth beyan ki, unhon ne kaha: Hamein Nadhr bin Muhammad ne hadeeth beyan ki kaha: Hamein 'Ukramah bin 'Ammar ne hadeeth beyan ki, kaha: Mujhe Abu Najashi ne hadeeth beyan ki, kaha: Mujhe Hazrat Raafi' bin Khadeej radi Allahu ta'ala 'anhu ne hadeeth sunaayi, kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madinah mein tashreef laaye to (wahaan ke) log khajooron mein qalam lagaate the, woh kaha karte the (ke) woh gaabhah lagaate hain. Aap ne farmaaya: "Tum kya karte ho?" Unhon ne kaha: "Hum yeh kaam karte aaye hain." Aap ne farmaaya: "Agar tum log yeh kaam nah karo to shayad behtar ho." Is par in logon ne (aisakarna) chhod diya, to un ka phal gir gaya ya (kaha) kam hua. Kaha: Logon ne yeh baat aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataayi to aap ne farmaaya: "Main ek bashar hi to hoon, jab main tumhen deen ki kisi baat ka hukum doon to use mazbooti se pakad lo aur jab main tumhen mahz apni raay se kuchh karne ko kahoon to main bashar hi to hoon." 'Ukramah ne (shak andaaz mein) kaha: "Ya usi ke mandand (kuchh farmaaya.)" Ma'qari ne shak nahin kiya, unhon ne kaha: "To un ka phal gir gaya."``
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ الْيَمَامِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ، جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ قَدِمَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يَأْبُرُونَ النَّخْلَ يَقُولُونَ يُلَقِّحُونَ النَّخْلَ فَقَالَ " مَا تَصْنَعُونَ " . قَالُوا كُنَّا نَصْنَعُهُ قَالَ " لَعَلَّكُمْ لَوْ لَمْ تَفْعَلُوا كَانَ خَيْرًا " . فَتَرَكُوهُ فَنَفَضَتْ أَوْ فَنَقَصَتْ - قَالَ - فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ مِنْ دِينِكُمْ فَخُذُوا بِهِ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ مِنْ رَأْىٍ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ " . قَالَ عِكْرِمَةُ أَوْ نَحْوَ هَذَا . قَالَ الْمَعْقِرِيُّ فَنَفَضَتْ . وَلَمْ يَشُكَّ .