44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


3
Chapter: The Virtues Of 'Uthman Bin 'Affan (RA)

٣
باب مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضى الله عنه ‏‏

Sahih Muslim 2401

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) reported, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was lying in the bed in my apartment with his thigh uncovered and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) sought permission to enter. It was given to him, and he conversed in the same very state. Then Umar (رضي الله تعالى عنه) sought permission for entering and it was given to him, and he conversed in that very state. Then Uthman (رضي الله تعالى عنه) sought permission to enter; Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم) sat, and he set right his clothes. Muhammad (one of the narrators) said, I do not say that it happened on the same day. Uthman (رضي الله تعالى عنه) then entered and conversed and as he went out, Ummul Momineen Aisha (رضئ ْهللا تعالی عنہا) said, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) entered and you did not stir and did not observe much care (in arranging your clothes), then Umar (رضي الله تعالى عنه) entered and you did not stir and did not arrange your clothes, then Uthman (رضي الله تعالى عنه) entered and you got up and set your clothes right, so the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, should I not show modesty to one whom even the Angels show modesty.

محمد بن ابی حرملہ نے یسار کے دونوں بیٹوں عطاء اور سلیمان اور ابوسلمہ بن عبدالرحمان سے روایت کی کہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا : کہ رسول اللہ ﷺ اپنے گھر میں لیٹے ہوئے تھے ، رانیں یا پنڈلیاں کھولے ہوئے تھے کہ اتنے میں سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے اجازت مانگی ، تو آپ ﷺ نے اسی حالت میں اجازت دے دی اور باتیں کرتے رہے ۔ پھر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے اجازت چاہی تو انہیں بھی اسی حالت میں اجازت دے دی اور باتیں کرتے رہے ۔ پھر سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے اجازت چاہی تو رسول اللہ ﷺ بیٹھ گئے اور کپڑے برابر کر لئے ۔ پھر وہ آئے اور باتیں کیں ۔ ( راوی محمد کہتا ہے کہ میں نہیں کہتا کہ تینوں کا آنا ایک ہی دن ہوا ) جب وہ چلے گئے تو ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ آئے تو آپ ﷺ نے کچھ خیال نہ کیا ، پھر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ آئے تو بھی آپ ﷺ نے کچھ خیال نہ کیا ، پھر سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ آئے تو آپ ﷺ بیٹھ گئے اور اپنے کپڑے درست کر لئے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ کیا میں اس شخص سےحیا نہ کروں جس سے فرشتے حیاکرتے ہیں؟

Muhammad bin Abi Harmalah ne Yasar ke dono betoan Ata aur Sulaiman aur Abu Salmah bin Abdur Rahman se riwayat ki ke Hazrat Ayesha radi Allahu ta'ala anha ne kaha : ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar mein late hue the , ranain ya pandiliyan khule hue the ke itne mein Sayyidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne ijazat mangi , to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isi halat mein ijazat de di aur baatein karte rahe . phir Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne ijazat chahi to unhen bhi isi halat mein ijazat de di aur baatein karte rahe . phir Sayyidna Usman (رضي الله تعالى عنه) ne ijazat chahi to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) beth gaye aur kapde barabar kar liye . phir woh aaye aur baatein ki . ( rawi Muhammad kehta hai ke main nahin kehta ke teenon ka aana ek hi din hua ) jab woh chale gaye to Umme'l momineen Ayesha Siddiqah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ke Sayyidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuchh khayal na kiya , phir Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) aaye to bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuchh khayal na kiya , phir Sayyidna Usman (رضي الله تعالى عنه) aaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) beth gaye aur apne kapde durust kar liye . aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke kya main is shakhse hiya na karun jis se farishte hiya karte hain?

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ، ابْنَىْ يَسَارٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ أَوْ سَاقَيْهِ فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَوَّى ثِيَابَهُ - قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ - فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏