44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


3
Chapter: The Virtues Of 'Uthman Bin 'Affan (RA)

٣
باب مِنْ فَضَائِلِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضى الله عنه ‏‏

Sahih Muslim 2401

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) reported, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was lying in the bed in my apartment with his thigh uncovered and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) sought permission to enter. It was given to him, and he conversed in the same very state. Then Umar (رضي الله تعالى عنه) sought permission for entering and it was given to him, and he conversed in that very state. Then Uthman (رضي الله تعالى عنه) sought permission to enter; Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم) sat, and he set right his clothes. Muhammad (one of the narrators) said, I do not say that it happened on the same day. Uthman (رضي الله تعالى عنه) then entered and conversed and as he went out, Ummul Momineen Aisha (رضئ ْهللا تعالی عنہا) said, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) entered and you did not stir and did not observe much care (in arranging your clothes), then Umar (رضي الله تعالى عنه) entered and you did not stir and did not arrange your clothes, then Uthman (رضي الله تعالى عنه) entered and you got up and set your clothes right, so the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, should I not show modesty to one whom even the Angels show modesty.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں،کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے گھر میں لیٹے ہوئے تھے، رانیں یا پنڈلیاں کھولے ہوئے تھے کہ اتنے میں سیدنا ابوبکر ؓ نے اجازت مانگی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسی حالت میں اجازت دے دی اور باتیں کرتے رہے۔ پھر سیدنا عمر ؓ نے اجازت چاہی تو انہیں بھی اسی حالت میں اجازت دے دی اور باتیں کرتے رہے۔ پھر سیدنا عثمان ؓ نے اجازت چاہی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے اور کپڑے برابر کر لئے۔ پھر وہ آئے اور باتیں کیں۔ (راوی محمد کہتا ہے کہ میں نہیں کہتا کہ تینوں کا آنا ایک ہی دن ہوا) جب وہ چلے گئے تو ام المؤمنین عائشہ صدیقہ ؓ نے کہا کہ سیدنا ابوبکر ؓ آئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ خیال نہ کیا، پھر سیدنا عمر ؓ آئے تو بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ خیال نہ کیا، پھر سیدنا عثمان ؓ آئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے اور اپنے کپڑے درست کر لئے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ کیا میں اس شخص سےحیا نہ کروں جس سے فرشتے حیاکرتے ہیں؟

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere ghar mein lete hue the, raanen ya pindliyan khole hue the ke itne mein Sayyiduna Abu Bakar (Razi Allahu Anhu) ne ijazat maangi, to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne isi halat mein ijazat de di aur baatein karte rahe. Phir Sayyiduna Umar (Razi Allahu Anhu) ne ijazat chahi to unhein bhi isi halat mein ijazat de di aur baatein karte rahe. Phir Sayyiduna Usman (Razi Allahu Anhu) ne ijazat chahi to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) baith gaye aur kapre barabar kar liye. Phir woh aaye aur baatein kin. (Rawi Muhammad kehta hai ke main nahin kehta ke teenon ka aana ek hi din hua) Jab woh chale gaye to Ummul Momineen Aisha Siddiqah (Razi Allahu Anha) ne kaha ke Sayyiduna Abu Bakar (Razi Allahu Anhu) aaye to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kuch khayal na kiya, phir Sayyiduna Umar (Razi Allahu Anhu) aaye to bhi Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kuch khayal na kiya, phir Sayyiduna Usman (Razi Allahu Anhu) aaye to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) baith gaye aur apne kapre durust kar liye. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke kya main is shakhs se haya na karun jis se farishte haya karte hain?

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ، ابْنَىْ يَسَارٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ أَوْ سَاقَيْهِ فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَوَّى ثِيَابَهُ - قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ - فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏