45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب


24
Chapter: The Prohibition Of Cursing Animals Etc.

٢٤
باب النَّهْىِ عَنْ لَعْنِ الدَّوَابِّ، وَغَيْرِهَا، ‏‏

Sahih Muslim 2595a

Imran bin Husain (رضي الله تعالی عنہ) reported, we were with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in some of his journeys and there was a woman from the Ansar riding a she-camel that it shied, and she invoked curse upon that. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) heard it and said, unload that and set it free for it is accursed. Imran (رضي الله تعالى عنه) said, I still perceive that (Arabian camel) walking amongst people and none taking any notice of that.

اسماعیل بن ابراہیم نے کہا : ہمیں ایوب نے ابوقلابہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ابومہلب سے ، انہوں نے حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : ایک بار رسول اللہ ﷺ ایک سفر میں تھے اور ایک انصاری عورت اونٹنی پر سوار تھی کہ اچانک وہ اونٹنی مضطرب ہوئی ، اس عورت نے اس پر لعنت کی تو رسول اللہ ﷺ نے یہ بات سن لی ، آپ نے فرمایا : "" اس ( اونٹنی ) پر جو کچھ موجود ہے وہ ہٹا لو اور اس کو چھوڑو کیونکہ وہ ملعون اونٹنی ہے ۔ "" حضرت عمران رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جیسے میں اب بھی دیکھ رہا ہوں کہ وہ اونٹنی لوگوں کے درمیان چل رہی ہے ، کوئی اس سے تعرض نہیں کرتا ۔

Isma'il bin Ibraheem ne kaha : Hamein Ayyub ne Abu Qalabah se Hadith bayan ki , unhon ne Abu Mahlab se , unhon ne Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat ki , kaha : Ek bar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek safar mein the aur ek Ansari aurat untni par sawar thi ke achanak woh untni mudtarab hui , is aurat ne is par lanat ki to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh baat sun li , aap ne farmaya : " Is ( untni ) par jo kuchh maujud hai woh hata lo aur is ko chhodo kyunki woh maloon untni hai . " Hazrat Imran (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke jaise mein ab bhi dekh raha hun ke woh untni logon ke darmiyan chal rahi hai , koi is se ta'arruz nahin karta .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ، حُصَيْنٍ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَامْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى نَاقَةٍ فَضَجِرَتْ فَلَعَنَتْهَا فَسَمِعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ خُذُوا مَا عَلَيْهَا وَدَعُوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِمْرَانُ فَكَأَنِّي أَرَاهَا الآنَ تَمْشِي فِي النَّاسِ مَا يَعْرِضُ لَهَا أَحَدٌ ‏.‏