2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة
22
Chapter: Wiping over the khuff (leather socks)
٢٢
باب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Mughira bin Shu'ba | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
| Masruqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
| Muslim | Muslim ibn Subayh al-Hamadani | Trustworthy |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Wa Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
| مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
| مُسْلِمٍ | مسلم بن صبيح الهمداني | ثقة |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| وَأَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sahih Muslim 274d
Mughira bin Shu'ba (رضي الله تعالى عنه) reported that he was in the company of Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey when he said: Mughira (رضي الله تعالى عنه) take hold of this jar (of water). I took hold of it and I went out with him. (I stopped but) the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) proceeded on till he was out of my sight. He relieved himself and then came back and he was wearing a tight-sleeved Syrian gown. He tried to get his forearms out. but the sleeve of the gown was very narrow, so he brought his hands out from under the gown. I poured water over (his hands) and he performed ablution for prayer, then wiped over his socks and prayed.
حضرت مغیرہ بن شعبہ ؓ سے روایت ہے: ”کہ ایک سفر میں، میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا، تو آپ نے فرمایا: ”اے مغیرہ! پانی کا برتن لو۔”میں نے برتن لے لیا اور آپ کے ساتھ نکلا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم چلے، یہاں تک کہ مجھ سے چھپ گئے۔ اپنی ضرورت پوری کی، پھر آپ واپس آئے اور آپ تنگ آستینوں والا شامی جبہ پہنے ہوئے تھے، تو آپ اس آستین سے اپنا ہاتھ نکالنے لگے، وہ اس سے تنگ نکلا (ہاتھ نہ نکل سکا) تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ کو نیچے سے نکال لیا، میں نے آپ کے اعضاء پر پانی ڈالا، تو آپ نے نماز والا وضو فرمایا، پھر آپ نے اپنے موزوں پر مسح کیا، پھر نماز پڑھی۔“
Hazrat Mughira bin Shuba (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai: "Ke ek safar mein, main Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath tha, to Aap ne farmaya: 'Ae Mughira! Pani ka bartan lo.' Main ne bartan le liya aur Aap ke sath nikla, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) chale, yahan tak ke mujh se chhup gaye. Apni zaroorat poori ki, phir Aap wapas aaye aur Aap tang aasteenon wala Shaami jubba pehne hue the, to Aap us aasteen se apna hath nikalne lage, wo us se tang nikla (hath na nikal saka) to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne hath ko neeche se nikal liya, main ne Aap ke aaza par pani dala, to Aap ne namaz wala wazu farmaya, phir Aap ne apne mozon par masah kiya, phir namaz parhi."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ " يَا مُغِيرَةُ خُذِ الإِدَاوَةَ " . فَأَخَذْتُهَا ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ عَلَيْهِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى .