2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة
22
Chapter: Wiping over the khuff (leather socks)
٢٢
باب الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
‘urwah bn al-mughīrah | Urwah ibn al-Mughirah al-Thaqafi | Trustworthy |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
‘umar bn abī zā’idah | Umar ibn Abi Za'idah al-Hamdani | Saduq (truthful) but accused of fatalism |
isḥāq bn manṣūrin | Ishaq ibn Mansur al-Saluuli | Trustworthy |
muḥammad bn ḥātimin | Muhammad ibn Hatim al-Sameen | Trustworthy, perhaps he made mistakes, and he was virtuous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ | عروة بن المغيرة الثقفي | ثقة |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ | عمر بن أبي زائدة الهمداني | صدوق رمي بالقدر |
إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ | إسحاق بن منصور السلولي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ | محمد بن حاتم السمين | صدوق ربما وهم وكان فاضلا |
Sahih Muslim 274g
Urwah al Mughira reported it from his father: He (Mughira رضي الله تعالى عنه) helped the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in performing the ablution, and he performed it and wiped over his shoes. He (Mughira رضي الله تعالى عنه) said to him (about the washing of the feet after putting them off), but he (the Prophet ﷺ) said: I put them (feet) in when these were clean.
عامر شعبی کے ایک دوسرے شاگرد عمر بن ابی زائدہ نےعروہ بن مغیرہ کے حوالے سے ان کے والد سے روایت کی کہ انہوں ( مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ ) نے نبی اکرم ﷺ کو وضو کرایا ، آپ نے وضو کیا اور اپنے موزوں پر مسح کیا ۔ مغیرہ نے آپﷺ سے ( اس بارے میں ) بات کی تو آپ نے فرمایا : ’’میں نے انہیں باوضو حالت میں ( موزوں میں ) داخل کیا تھا ۔ ‘ ‘
Aamir Sha'bi ke ek doosre shagird Umar bin Abi Zaidah ne Urooh bin Mugeerah ke hawale se un ke wald se riwayat ki ke unhon (Mugeerah bin Sha'bah رضی اللہ عنہ ) ne Nabi-e-Akram ﷺ ko wazu karaya, aap ne wazu kiya aur apne mozoon par masah kiya. Mugeerah ne aapﷺ se (is baare mein) baat ki to aap ne farmaya: ''main ne unhen ba-wuzu halat mein (mozoon mein) daakhil kiya tha.''
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ وَضَّأَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقَالَ لَهُ فَقَالَ " إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ " .