50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة


4
Chapter: The Vastaess Of Allah's Mercy, Which Prevails Over His Wrath

٤
باب فِي سَعَةِ رَحْمَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَأَنَّهَا سَبَقَتْ غَضَبَهُ ‏‏

Sahih Muslim 2756b, 2619b

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a person committed sin beyond measure and when he was going to die, he left this will. (When I die), bum my dead body and then cast them (the ashes) to the wind and in the ocean. By Allah, if my Lord takes hold of me, He will torment me as He has not tormented anyone else. They did as he had asked them to do. He (the Lord) said to the earth, return what you have taken. And he was thus restored to his (original form). He (Allah) said to him, what prompted you to do this? He said, My Lord, it was Your fear or Your Awe, and Allah pardoned him because of this. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying that a woman was thrown into Hell-Fire because of a cat whom she had tied and did not provide it with food. nor did she set it free to eat insects of the earth until it died inch by inch. Zuhri said, (these two Ahadith) show that a person should neither feel confident (of getting into Paradise) because of his deeds, nor should he lose (all hopes) of getting into Paradise.

معمر نے کہا : زہری نے مجھ سے کہا : کیا میں تمہیں دو عجیب حدیثیں نہ سناؤں؟ ( پھر ) زہری نے کہا : مجھے حمید بن عبدالرحمان نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے خبر دی ، انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " ایک شخص نے اپنے آپ پر ہر قسم کی زیادتی کی ( ہر گناہ کا ارتکاب کر کے خود کو مجرم بنایا ۔ ) تو جب اس کی موت کا وقت آیا تو اس نے اپنے بیٹوں کو وصیت کی اور کہا : جب میں مر جاؤں تو مجھے جلا دینا ، پھر مجھے ریزہ ریزہ کر دینا ، پھر مجھے ہوا میں ، سمندر میں اڑا دینا ۔ اللہ کی قسم! اگر میرے رب نے مجھے قابو کر لیا تو مجھے یقینا ایسا عذاب دے گا جو کسی اور کو نہ دیا ہو گا ۔ " آپ ﷺ نے فرمایا : " انہوں نے اس کے ساتھ یہی کیا ۔ تو اللہ نے زمین سے کہا : جو تو نے لیا پورا واپس کر ، تو وہ ( پورے کا پورا سامنے ) کھڑا تھا ۔ اللہ نے اس سے فرمایا : تو نے جو کیا اس پر تمہیں کس چیز نے اکسایا؟ اس نے کہا : میرے پروردگار! تیری خشیت نے ۔ ۔ یا کہا ۔ ۔ : تیرے خوف نے تو اسی ( بات ) کی بنا پر اس ( اللہ ) نے اسے بخش دیا ۔ " معمر نے ہمیں ہمام بن منبہ سے روایت کی ، کہا : یہ احادیث ہمیں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے بیان کیں ، انہوں نے کئی احادیث بیان کیں ، ان میں سے ایک یہ تھی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ایک عورت اپنی بلی یا بلے کی وجہ سے دوزخ میں چلی گئی جس کو اس نے باندھ کر رکھا تھا ، نہ خود اس کو کھلایا اور نہ اسے چھوڑا کہ زمین کے چھوٹے موٹے جانور چنا کھا لیتی ، یہاں تک کہ وہ کمزور ہو کر مر گئی ۔ " از-زہری نے کہا: (یہ دو احادیث) یہ دکھاتی ہیں کہ انسان کو اپنے اعمال پر (جنت میں داخل ہونے کا) یقین نہیں کرنا چاہیے، اور نہ ہی اسے (جنت میں داخل ہونے کی) تمام امیدوں کو کھونا چاہیے۔

Mu'mar ne kaha: Zahri ne mujh se kaha: Kya main tumhen do ajib hadithen na sunaon? (Phir) Zahri ne kaha: Mujhe Hamid bin Abdul Rahman ne Hazrat Abu Hurayrah radhiallahu anhu se khabar di, unhon ne Nabi-e-Akram sallaAllahu alaihi wa sallam se riwayat ki ke aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Ek shakhs ne apne aap par har qisam ki ziyadti ki (har gunaah ka irtikab kar ke khud ko mujrim banaya. ) To jab is ki maut ka waqt aaya to is ne apne beton ko wasiyat ki aur kaha: Jab main mar jaoun to mujhe jala dena, phir mujhe reza reza kar dena, phir mujhe hawa mein, samandar mein uda dena. Allah ki qasam! Agar mere Rab ne mujhe qaboo kar liya to mujhe yaqinan aisa azaab dega jo kisi aur ko nahin diya hoga. " Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Unhon ne is ke sath yehi kiya. To Allah ne zameen se kaha: Jo tu ne liya poora wapus kar, to woh (pure ka poora samne) khada tha. Allah ne is se farmaya: Tu ne jo kiya is par tumhen kis cheez ne aksaya? Us ne kaha: Mere Parvardigar! Teri khishiyat ne... ya kaha... : Tere khouf ne to usi (bat) ki bana per us (Allah) ne usse bakhsh diya. " Mu'mar ne hamen Hammam bin Munbah se riwayat ki, kaha: Yeh hadithen hamen Hazrat Abu Hurayrah radhiallahu anhu ne Nabi sallaAllahu alaihi wa sallam se bayan ki, unhon ne kai hadithen bayan ki, in mein se ek yeh thi ke Rasoolullah sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Ek aurat apni billi ya baley ki wajah se dozak mein chali gayi jis ko is ne bandh kar rakha tha, nah khud is ko khaya aur nah isse chhora ke zameen ke chhote mote jaanwar chana kha leti, yahin tak ke woh kamzor ho kar mar gayi. " Az-Zahri ne kaha: (Yeh do hadithen) yeh dikhati hain ke insaan ko apne amal par (jannat mein dakhil hone ka) yaqeen nahin karna chahiye, aur nah hi isse (jannat mein dakhil hone ki) tamam umeedoun ko khona chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ قَالَ لِيَ الزُّهْرِيُّ أَلاَ أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثَيْنِ عَجِيبَيْنِ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَسْرَفَ رَجُلٌ عَلَى نَفْسِهِ فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ أَوْصَى بَنِيهِ فَقَالَ إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي ثُمَّ اسْحَقُونِي ثُمَّ اذْرُونِي فِي الرِّيحِ فِي الْبَحْرِ فَوَاللَّهِ لَئِنْ قَدَرَ عَلَىَّ رَبِّي لَيُعَذِّبُنِي عَذَابًا مَا عَذَّبَهُ بِهِ أَحَدًا ‏.‏ قَالَ فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ فَقَالَ لِلأَرْضِ أَدِّي مَا أَخَذْتِ ‏.‏ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ فَقَالَ لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ فَقَالَ خَشْيَتُكَ يَا رَبِّ - أَوْ قَالَ - مَخَافَتُكَ ‏.‏ فَغَفَرَ لَهُ بِذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَحَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ أَرْسَلَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ هَزْلاً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ ذَلِكَ لِئَلاَّ يَتَّكِلَ رَجُلٌ وَلاَ يَيْأَسَ رَجُلٌ ‏.‏