50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة
9
Chapter: The Repentance Of Ka'b Ibn Malik And His Two Companions
٩
باب حَدِيثِ تَوْبَةِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَصَاحِبَيْهِ
Sahih Muslim 2769a, b
نُس. Ibn Shihab reported that Allah's Apostle (ﷺ) made an expedition to Tabuk and he had in his mind (the idea of threatening the) Christians of Arabia in Syria and those of Rome. Ibn Shihab reported that Abdur Rahman bin Abdullah bin Ka'b informed him that Abdullah bin Ka'b ( رضئہللا تعالی عنہ) who served as the guide of Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) as he became blind that he heard Ka'b bin Malik (رضي الله تعالی عنہ) narrate the story of his remaining behind Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from the Battle of Tabuk. Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I never remained behind Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from any expedition which he undertook except the Battle of Tabuk and that of the Battle of Badr. So far as the Battle of Badr is concerned, nobody was blamed for remaining behind as Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and the Muslims (did not set out for attack but for waylaying) the caravan of the Quraish, but it was Allah Who made them confront their enemies without their intention (to do so). I had the honor to be with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on the night of 'Aqaba when we pledged our allegiance to Islam and it was more dear to me than my participation in the Battle of Badr, although Badr was more popular amongst people as compared with that (Tabuk). And this is my story of remaining back from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on the Battle of Tabuk. Never did I possess means enough and (my circumstances) more favorable than at the occasion of this expedition. And, by Allah, I had never before this expedition simultaneously in my possession two rides. Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم) set out for this expedition in extremely hot season; the journey was long and the land (which he and his army had to cover) was waterless and he had to confront a large army, so he informed the Muslims about the actual situation (they had to face), so that they should adequately equip themselves for this expedition, and he also told them the destination where he intended to go. And the Muslims who accompanied Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) at that time were large in numbers but there was no proper record of them. Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said, a few were the persons who wanted to absent themselves, and were under the impression that they could easily conceal themselves (and thus remain undetected) until revelations from Allah ( َّعَز َّ وَ جَل) (descended in connection with them). And Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) set out on an expedition when the fruits were ripe and their shadows had been lengthened. I had weakness for them, and it was during this season that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) prepared and the Muslims too along with them. I also set out in the morning so that I should make preparations along with them but I came back and did nothing and said to myself, I have means enough (to make preparations) as soon as I like. And I went on doing this (postponing my preparations) until people were about to depart and it was in the morning that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) set out and the Muslims too along with him, but I made no preparations. I went early in the morning and came back, but I made no decision. I continued to do so until they (the Muslims) hastened and covered a good deal of distance. I also made up my mind to march on and to meet them. Would that I had done that but perhaps it was not destined for me. After the departure of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as I went out amongst people, I was shocked to find that I did not find anyone like me but people who were labelled as hypocrites or the people whom Allah granted exemption because of their incapacity and Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) took no notice of me until he had reached Tabuk. (One day as he was sitting amongst the people in Tabuk) he said, what has happened to Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه)? A person from Banu' Salama said, Allah's Apostle ( صلى ہللا عليهو آله وسلم), the (beauty) of his cloak and his appreciation of his sides have allured him and he was thus detained. Mua'dh bin Jabal (رضي الله تعالی عنہ) said, woe be upon that what you contend. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), by Allah, we know nothing about him but good. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), however, kept quiet. It was during that time that the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) saw a person (dressed in all white (garment) shattering the illusion of eye (mirage). Thereupon Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم) said, may he be Abu Khaithama and, lo, it was Abu Khaithama al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) and he was that person who contributed a sa' of dates and was scoffed at by the hypocrites. Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farther said, when this news reached me that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was on his way back from Tabuk I was greatly perturbed. I thought of fabricating false stories and asked myself how I would save myself from his anger on the following day. In this connection, I sought the help of every prudent man from amongst the members of my family and when it was said to me that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was about to arrive, all the false ideas banished (from my mind) and I came to the conclusion that nothing could save me but the telling of truth, so I decided to speak the truth and it was in the morning that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) arrived (in Medina). And it was his habit that as he came back from a journey he first went to the mosque and observed two Rak'a of nafl prayer (as a mark of gratitude) and then sat amongst people. And as he did that, those who had remained behind him began to put forward their excuses and take an oath before him and they were more than eighty persons. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) accepted their excuses on the very face of them and accepted their allegiance and sought forgiveness for them and left their secret (intentions) to Allah, until I presented myself to him. I greeted him and he smiled and there was a tinge of anger in that. He then said to me, come forward. I went forward until I sat in front of him. He said to me, what kept you back? Could you not afford to go in for a ride? I said, Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), by Allah, if I were to sit in the presence of anybody else from amongst the worldly people I would have definitely saved myself from his anger on one pretext (or the other) and I have also the knack to fall into argumentation, but, by Allah, I am fully aware of the fact that if I were to put forward before you a false excuse to please you, Allah would definitely provoke your wrath upon me, and if I speak the truth you may be annoyed with me, but I hope that Allah would make its end well and, by Allah, there is no valid excuse for me. By Allah, I never possessed so good means, and I never had such favorable conditions for me as I had when I stayed behind you (failed to join the expedition). Thereupon, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, this man told the truth, so get up until Allah gives a decision in your case. I stood up and some people of Banu' Salama followed me in hot haste, and they said to me, by Allah, we do not know about you that you committed a sin prior to this. You, however, showed inability to put forward an excuse before Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as those who stayed behind him have put forward excuses. It would have been enough for the forgiveness of your sin that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) would have sought forgiveness for you. By Allah, they continued to incite me until I thought of going back to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and contradict myself. Then I said to them, has anyone else also met the same fate? They said, yes, two persons have met the same fate as has fallen to you and they have made the sane statement as you have made, and the same verdict has been delivered in their case as it has been delivered in your case. I said, who are they? They said, Murara bin Ar-Rabi'a Amiri and Hilal bin Umayya al-Waqafi ( رضي اللهتعالی عنہما). They made a mention of these two pious persons to me who had participated in the Battle of Badr and there was an example for me in them. I went away when they named these two persons. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the Muslims to talk with three of us from amongst those (persons) who had stayed behind him. The people began to avoid us and their attitude towards us underwent a change and it seemed as if the whole atmosphere had turned (hostile) against us and it was in fact the same atmosphere of which I was fully aware and in which I had lived (for a fairly long time). We spent fifty nights in this very state and my two friends confined themselves within their houses and spent (most of the) time in weeping, but as I was young and strong amongst them I got (out of my house), participated in congregational prayers, moved about in the bazar; but none spoke to me. I came to Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) as he sat amongst (people) after the prayer, greeted him and asked myself whether his lips stirred in response to my greetings (or not). Then I observed prayer beside him and looked at him with stealing glances and when I attended to my prayer, he looked at me and when I cast a glance at him he turned away his eyes from me. And when the harsh treatment of the Muslims towards me extended to a (considerable) length of time, I walked until I climbed upon the wall of the garden of Abu Qatada ( رضي الله تعالى عنه), and he was my cousin, and I had the greatest love for him. I greeted him but, by Allah, he did not respond to my greetings. I said to him, Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه), I adjure you by Allah, arr not you well aware of the fact that I love Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) the most. He kept quiet. I again repeated saying, I adjure you by Allah, are not you well aware of the fact that I love Allah and His Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) the most. He kept quiet. I again adjured him, whereupon he said, Allah and the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) are best aware of it. My eyes began to shed tears and I came back climbing down from the wall and as I was walking in the bazar of Medina a Nabatean from amongst the Nabateans of Syria, who had come to sell food grains in Medina, asked people to direct him to Ka'b bin Malik (رضي الله تعالی عنہ). People gave him the indication by pointing towards me. He came to me and delivered to me a letter of the King of Ghassan and as I was a scribe I read that letter and it was written like this, coming to my point, it has been conveyed to us that your friend (the Prophet ﷺ) is subjecting you to cruelty and Allah has not created you for a place where you are to be degraded and where you cannot find your right place, so you come to us that we should accord you honor. As I read that letter I said, this is also a calamity, so I burnt it in the oven. When out of the fifty days, forty days had passed and Allah's Apostle ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) received no revelation, there came the Apostle of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to me and said, verily, Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم) has commanded you to remain separate from your wife. I said, should I divorce her or what (else) should I do? He said, no, but only remain separate from her and don't have sexual contact with her. The same message was sent to my companions. So, I said to my wife, you better go to your parents and stay there with them until Allah gives the decision in my case. The wife of Hilal bin Umayya (رضي الله تعالى عنه) came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Hilal bin Umayya (رضي الله تعالى عنه) is a senile person, he has no servant. Do you disapprove of my serving him? He said, no, but don't go near him. She said, by Allah, he has no such instinct in him. By Allah, he spends his time in weeping from that day to this day. Some of the members of my family said to me, were you to seek permission from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in regard to your wife as he has granted permission to the wife of Hilal bin Umayya ( رضي الله تعالیعنہ) to serve him. I said, I would not seek permission from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), for I cannot say what Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) may say in response to seeking my permission. Moreover, I am a young man. It was in this state that I spent ten more nights and thus fifty nights had passed that (people) had observed boycott with us. It was on the morning of the fiftieth night that I observed my dawn prayer and was sitting on one of the roofs of our houses. And I was in fact sitting in that very state which Allah, the Exalted and Glorious, has described about us in these words, ‘Life had become hard for myself and the earth had compressed despite its vastness,’ that I heard the noise of an announcer from the peak of the hill of Sal' saying at the top of his voice, Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه), there is glad tidings for you. I fell in prostration and came to realize that there was (a message of) relief for me. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had informed the people of the acceptance of our repentance by Allah as he offered the dawn prayer. So the people went on to give us glad tidings and some of them went to my friends in order to give them the glad tidings and a person galloped his horse and came from the tribe of Aslam and his horse reached me more quickly than his voice. And when he came to me whose sound, I heard, he gave me the glad tidings. I took off my clothes and clothed him with them because of his bringing good news to me and, by Allah, I possessed nothing else (in the form of clothes) than these two on that occasion, and I asked one to lend me two clothes and dressed myself in them. I came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and on my way I met groups of people who greeted me because of (the acceptance of) repentance and they said, here is a greeting for you for your repentance being accepted by Allah. (I moved on) until I came to the mosque and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had been sitting there amongst persons. So Talha bin 'Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) got up and rushed towards me and he shook hands with me and greeted me and, by Allah, no person stood up (to greet me) from amongst the emigrants except him. Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said that he never forgot (this good gesture of) Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه). Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said, I greeted Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with Assalamu 'Alaikam and his face was glistening because of delight, and he said, let there be glad tidings and blessings for you, the like of which (you have neither found nor you will find, as you find today) since your mother gave your birth. I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is this acceptance of repentance from you or from Allah? He said, no, it is from Allah, and it was common with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) that as he was happy his face brightened up and it looked like a part of the moon and it was from this that we recognized it (his delight). As I sat before him, I said, Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), am I allowed to give in charity my wealth for Allah's sake and for the sake of His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, keep some property with you as it is better for you. I said, I shall keep with me that part (of my property) which fell to my lot (on the occasion of the expedition of) Khaibar. I said, Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), verily, Allah has granted me salvation because of truth and, therefore, (I think) that repentance implies that I should not speak anything but the truth as long as I live. He said, by Allah, I do not know whether anyone amongst the Muslims was put to more severe trial than I by Allah because of telling the truth. And since I made a mention of this to Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) up to this day I have not told any lie and, by Allah, I have decided not to tell a lie and I hope that Allah would save me (from trials) for the rest of my life and Allah, the Exalted and Glorious, revealed these verses – ََّ ُ عَلَى النَّبِي ِ ولَقَدْ تَابَ َّللا َِ ةِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرْ َنْصَارِ ينَ وَاألِ رالْمُهَاج ٌِ يمَحٌ رَءُوفِ يقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُ بِهِمْ رِ يغُ قُلُوبُ فَرمِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَز- َْ عَٰ إِذَا ضَاقَتَ ثَةِ الَّذِينَ خُل ِفُوا حَتَّىوَعَلَى الثَّال ُلَيْهِمَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تَاَّ ِ إِالَ مَلْجَأَ مِنَ َّللاْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَنْ الْ وَ ضَاقَتَحُبَتُ بِمَا رْ ضْ َراأل ُِ يمَّحَّ َ هُوَ التَّوَّابُ الربَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا ۚ إِنَّ َّللا [Allah was kind to the Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم), the emigrants, and the helpers who followed him in the hour of distress. When a section of them were about to lose courage He turned towards them with Mercy, for He is compassionate and Most Merciful. And (He turned in mercy also) to the three left behind and whose cases had been deferred (because they had not taken part in the campaign of Tabuk), (they were so remorseful that) the earth was too narrow for them despite all its vastness, and their lives were confined, and they came to perceive fully that there is no refuge from Allah except in Him. Then He turned to them in Mercy that they might repent and recover their former state (in Islam). Surely Allah is the One Who truly returns repentance with liberal forgiveness and additional reward. Indeed Allah is the All Forgiving, Most Merciful ]. (At-Tawba – 117-18). Ka'b (رضي الله تعالی عنہ) said, by Allah, since Allah directed me to Islam there has been no blessing more significant for me than this truth of mine which I spoke to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and if I were to tell a lie I would have been ruined as were ruined those who told lies, for in regard to those who told lies Allah used harshest words used for anyone as He descended revelation (and the words of Allah are) – َسَيۖ ٌِ جْسِ ضُوا عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِ ضُوا عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرَّ ِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرحْلِفُونَ بِاّلَل ََاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونوَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَز- َْ ا عَنْهُمْ فْ ضَوْ ا عَنْهُمْ ۖ فَإِنْ تَرْ ضَويَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَر َْ مِ الْفَاسِقِينَٰ عَنِ الْقَوْ ضَىَ يَرَّ َ الإِنَّ َّللا [When you return to them they will certainly swear to you by Allah (that they had a genuine excuse) so that you may leave them alone. So let them be alone. Surely, they are unclean, and their abode is Hell; a deserving retribution for what they have been doing. They will plead on oath that you accept them. Even if you accept them, remember Allah does not accept people who are disobedient]. (At-Tawba - 95-96). K'ab (رضي الله تعالى عنه) said that the matter of us three persons was deferred as compared with those who took an oath in the presence of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he accepted their allegiance and sought forgiveness for them and Allah did not give any decision in regard to us. It was Allah, the Exalted and Glorious, Who gave decisions in our case, three who remained behind. َ ثَةِ الَّذِينَ خُل ِفُواوَعَلَى الثَّال [The three who were left behind] do not mean that we remained back from Jihad but these imply that He kept our matter behind them who took oath and presented excuse before Him. This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters.
امام ابن شہاب رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں: کہ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تبوک کا جہاد کیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا ارادہ روم اور شام کے عرب نصرانیوں کے خلاف جہاد کا تھا۔ ابن شہاب نے کہا کہ مجھے عبدالرحمن بن عبداللہ بن کعب بن مالک نے خبر دی کہ عبداللہ بن کعب، جو کہ سیدنا کعب بن مالک ؓ کی نابینا ہو جانے کی بناء پر راہنمائی کیا کرتے تھے، نے کہا کہ سیدنا کعب بن مالک ؓ کو میں نے اپنے غزوہ تبوک سے پیچھے رہ جانے کا واقعہ بیان کرتے ہوئے سنا۔ سیدنا کعب بن مالک ؓ نے کہا کہ میں غزوہ تبوک کے علاوہ کسی غزوہ میں پیچھے نہیں رہا، البتہ غزوہ بدر میں بھی پیچھے رہ گیا تھا۔ لیکن اس میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کسی پیچھے رہ جانے والے پر ناراضگی کا اظہار نہیں کیا۔ اور بدر میں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسلمانوں کے ساتھ قریش کا قافلہ لوٹنے کے لئے نکلے تھے، لیکن اللہ تعالیٰ نے مسلمانوں کو ان کے دشمنوں کے ساتھ اچانک لڑا دیا (اور قافلہ نکل گیا)۔ اور میں رسول اللہ کے ساتھ لیلۃالعقبہ میں بھی موجود تھا (لیلۃالعقبہ وہ رات ہے جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انصار سے اسلام پر اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی مدد کرنے پر بیعت لی تھی اور یہ بیعت جمرۃالعقبہ کے پاس جو منیٰ میں ہے دوبار ہوئی۔ پہلی بار میں بارہ انصاری تھے اور دوسری بار میں ستر انصاری تھے) اور میں نہیں چاہتا کہ اس رات کے بدلے میں جنگ بدر میں شریک ہوتا، اگرچہ جنگ بدر لوگوں میں اس رات سے زیادہ مشہور ہے (یعنی لوگ اس کو افضل کہتے ہیں)۔ اور غزوہ تبوک میں میرا پیچھے رہ جانے کا قصہ یہ ہے کہ اس غزوہ کے وقت میں میں جتنا قوی جوان اور خوشحال تھا، اس سے پہلے کبھی نہ تھا۔ اللہ کی قسم! اس سے پہلے میرے پاس دو اونٹنیاں کبھی جمع نہیں ہوئیں تھیں اور اس لڑائی کے وقت میرے پاس دو اونٹنیاں تھیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس لڑائی کے لئے سخت گرمی کے دنوں میں چلے اور سفر بھی لمبا تھا اور راہ میں جنگل تھے (دور دراز جن میں پانی کم ملتا اور ہلاکت کا خوف ہوتا ہے) اور بہت سارے دشمنوں سے مقابلہ تھا، اس لئے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسلمانوں سے صاف صاف فرمایا دیا کہ میں اس لڑائی کے لئے جا رہا ہوں (حالانکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی یہ عادت تھی کہ اور لڑائیوں میں اپنا ارادہ مصلحت کے تحت صاف صاف نہ فرماتے تھے تاکہ خبر مشہور نہ ہو) تاکہ وہ اپنی تیاری کر لیں۔ ان سے کہہ دیا کہ فلاں طرف کو جانا ہے اور اس وقت آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ بہت سے مسلمان تھے اور کوئی رجسٹر نہ تھا جس میں ان کے نام لکھے جا سکتے۔ سیدنا کعب نے کہا کہ بہت کم کوئی ایسا شخص ہو گا جو یہ گمان کر کے اس غزوہ سے غائب ہونے کا ارادہ کرے کہ اس کا معاملہ جب تک وحی نہ آئے گی، مخفی رہے گا۔ اور یہ جہاد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس وقت کیا جب پھل پک گئے تھے اور سایہ خوب تھا اور مجھے ان چیزوں کا بہت شوق تھا۔ آخر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیاری کی اور مسلمانوں نے بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تیاری کی۔ میں نے بھی ہر صبح کو اس ارادہ سے نکلنا شروع کیا کہ میں بھی ان کے ساتھ تیاری کروں، لیکن میں ہر روز لوٹ آتا اور کچھ فیصلہ نہ کرتا اور اپنے دل میں کہتا کہ میں جب چاہوں جا سکتا ہوں (کیونکہ سفر کا سامان میرے پاس موجود تھا) میں یہی سوچتا رہا حتیٰ کہ مسلمانوں نے سامان سفر تیار کر لیا اور ایک صبح رسول اللہ مسلمانوں کو ساتھ لے کر نکل پڑے۔ اور میں نے کوئی تیاری نہ کی۔ پھر میں صبح کو نکلا اور لوٹ کر آ گیا اور کوئی فیصلہ نہیں کر پایا۔ میرا یہی حال رہا، یہاں تک کہ لوگوں نے جلدی کی اور سب مجاہدین آگے نکل گئے۔ اس وقت میں نے بھی کوچ کا قصد کیا کہ ان سے مل جاؤں۔ اے کاش میں ایسا کرتا، لیکن میری تقدیر میں نہ تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے جانے کے بعد جب میں باہر نکلتا تو مجھے رنج ہوتا، کیونکہ میں کوئی پیروی کے لائق نہ پاتا مگر ایسا شخص جس پر منافق ہونے کا گمان تھا یا معذور ضعیف اور ناتواں لوگوں میں سے۔ خیر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (راہ میں) میری یاد کہیں نہ کی، یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم تبوک میں پہنچے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں میں بیٹھے ہوئے تھے کہ اس وقت فرمایا کعب بن مالک کہاں گیا؟ بنی سلمہ میں سے ایک شخص بولا کہ یا رسول اللہ! اس کو اس کی چادروں نے روک لیا ہے، وہ اپنے دونوں کناروں کو دیکھتا ہے (یعنی اپنے لباس اور نفس میں مشغول اور مصروف ہے)۔ سیدنا معاذ بن جبل ؓ نے یہ سن کر کہا کہ تو نے بری بات کہی، اللہ کی قسم! یا رسول اللہ! ہم تو کعب بن مالک کو اچھا سمجھتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم یہ سن کر چپ ہو رہے۔ اتنے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کو دیکھا جو سفید کپڑے پہنے ہوئے آ رہا تھا اور (چلنے کی وجہ سے) ریت کو اڑا رہا تھا جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ وہ ابوخیثمہ ہے۔ پھر وہ ابوخیثمہ ہی تھا اور ابوخیثمہ وہ شخص تھا جس نے ایک صاع کھجور صدقہ دی تھی اور منافقوں نے اس پر طعن کیا تھا۔ سیدنا کعب بن مالک ؓ نے کہا کہ جب مجھے خبر پہنچی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تبوک سے مدینہ کی طرف لوٹ رہے ہیں، تو میرا رنج بڑھ گیا۔ میں نے جھوٹ باتیں بنانا شروع کیں کہ کوئی بات ایسی کہوں جس سے کل (یعنی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی واپسی پر) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ناراضگی سے بچ جاؤں اور اس معاملہ کے لئے میں نے اپنے گھر والوں میں سے ہر ایک عقلمند شخص سے مدد لینا شروع کی یعنی ان سے بھی صلاح لی (کہ کیا بات بناؤں)۔ جب لوگوں نے مجھ سے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم قریب آ پہنچے تو اس وقت سارا جھوٹ کافور ہو گیا اور میں سمجھ گیا کہ اب میں کوئی جھوٹ بنا کر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے نجات نہیں پا سکتا۔ آخر میں نے سچ بولنے کی نیت کر لی اور صبح کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم جب سفر سے آتے تو پہلے مسجد میں جاتے اور دو رکعت نماز پڑھتے، پھر لوگوں سے ملنے کے لئے بیٹھتے۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم یہ کر چکے تو جو لوگ پیچھے رہ گئے تھے انہوں نے اپنے عذر بیان کرنے شروع کئے اور قسمیں کھانے لگے۔ یہ لوگ اسی (80) سے کچھ زیادہ تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی ظاہر بات کو مان لیا اور ان سے بیعت کی اور ان کے لئے مغفرت کی دعا کی اور ان کی نیت (یعنی دل کی بات کو) اللہ کے سپرد کر دیا۔ جب میں آیا، پس میں نے سلام کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسکرائے لیکن اس طرح جیسے کوئی غصہ کی حالت میں مسکراتا ہے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ آؤ۔ میں چلتا ہوا آیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے بیٹھ گیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تو پیچھے کیوں رہ گیا؟ تو نے تو سواری بھی خرید لی تھی۔ میں نے کہا کہ یا رسول اللہ! اگر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سوا دنیا کے شخصوں میں سے کسی اور کے پاس بیٹھا ہوتا تو میں یہ خیال کرتا کہ کوئی عذر بیان کر کے اس کے غصہ سے نکل جاؤں گا اور مجھے اللہ تعالیٰ نے زبان کی قوت دی ہے (یعنی میں عمدہ تقریر کر سکتا ہوں اور خوب بات بنا سکتا ہوں)، لیکن اللہ کی قسم! میں جانتا ہوں کہ اگر میں کوئی جھوٹ بات آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہہ دوں اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھ سے خوش ہو جائیں گے تو قریب ہے کہ اللہ تعالیٰ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو میرے اوپر غصہ کر دے گا (یعنی اللہ تعالیٰ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتلائے گا کہ میرا عذر جھوٹ اور غلط تھا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم ناراض ہو جائیں گے) اور اگر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے سچ سچ کہوں گا تو بیشک آپ صلی اللہ علیہ وسلم غصے ہوں گے لیکن مجھے امید ہے کہ اللہ تعالیٰ اس کا انجام بخیر کرے گا۔ اللہ کی قسم! جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پیچھے رہ گیا اس وقت مجھے کوئی عذر نہ تھا۔ اللہ کی قسم میں کبھی نہ اتنا قوی اور اتنا مالدار نہ تھا جتنا اس وقت تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ کعب نے سچ کہا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اچھا جا، یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ تیرے بارے میں فیصلہ کر دے۔ میں کھڑا ہو گیا اور بنی سلمہ کے چند لوگ دوڑ کر میرے پیچھے ہوئے اور مجھ سے کہنے لگے کہ اللہ کی قسم! ہم نہیں جانتے کہ تم نے اس سے پہلے کوئی قصور کیا ہو، پس تم عاجز کیوں ہو گئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے کوئی عذر کیوں نہ کر دیا جس طرح اور پیچھے رہ جانے والوں نے عذر بیان کئے؟ اور تیرا گناہ بخشوانے کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا استغفار کافی ہوتا۔ اللہ کی قسم وہ لوگ مجھے ملامت کرتے رہے، یہاں تک کہ میں نے ارادہ کیا کہ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لوٹ کر جاؤں اور اپنے آپ کو جھوٹا کروں (اور کوئی عذر بیان کروں)۔ پھر میں نے ان لوگوں سے کہا کہ کسی اور کا بھی ایسا حال ہوا ہے جو میرا ہوا ہے؟ انہوں نے کہا کہ ہاں! دو شخص ایسے اور ہیں انہوں نے بھی وہی کہا جو تو نے کہا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے بھی وہی فرمایا جو تجھ سے فرمایا۔ میں نے پوچھا کہ وہ دو شخص کون ہیں؟ انہوں نے کہا کہ مرارہ بن ربیعہ اور ہلال بن امیہ واقفی۔ ان لوگوں نے ایسے دو شخصوں کے نام لئے جو نیک تھے، بدر کی لڑائی میں موجود تھے اور پیروی کے قابل تھے۔ جب ان لوگوں نے ان دونوں کا نام لیا تو میں اپنے پہلے حال پر قائم رہا۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسلمانوں کو پیچھے رہ جانے والے ہم تینوں سے بات چیت کرنے سے منع کر دیا، تو لوگوں نے ہم سے پرہیز شروع کیا اور ان کا حال ہمارے ساتھ بالکل بدل گیا، یہاں تک کہ زمین بھی گویا بدل گئی، وہ زمین ہی نہ رہی جس کو میں پہچانتا تھا۔ پچاس راتوں تک ہمارا یہی حال رہا۔ میرے دونوں ساتھی تو عاجز ہو گئے اور اپنے گھروں میں روتے ہوئے بیٹھ رہے لیکن میں تو سب لوگوں میں نوجوان اور طاقتور تھا۔ میں نکلا کرتا تھا اور نماز کے لئے بھی آتا اور بازاروں میں بھی پھرتا لیکن کوئی شخص مجھ سے بات نہ کرتا۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز سے فارغ ہو کر اپنی جگہ پر بیٹھے ہوتے تو آ کر ان کو سلام کرتا اور دل میں یہ کہتا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے لبوں کو سلام کا جواب دینے کے لئے ہلایا یا نہیں ہلایا؟ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے قریب نماز پڑھتا اور چور نظر سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھتا تو جب میں نماز میں ہوتا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم میری طرف دیکھتے اور جب میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف دیکھتا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم منہ پھیر لیتے۔ حتیٰ کہ جب مسلمانوں کی سختی مجھ پر لمبی ہوئی تو میں چلا اور ابوقتادہ ؓ کے باغ کی دیوار پر چڑھا، اور ابوقتادہ میرے چچازاد بھائی تھے اور سب لوگوں سے زیادہ مجھے ان سے محبت تھی۔ ان کو سلام کیا تو اللہ کی قسم انہوں نے سلام کا جواب تک نہ دیا (سبحان اللہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے تابع ایسے ہوتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ارشاد کے سامنے بھائی بیٹے کی پرواہ بھی نہیں کرتے جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایسی محبت نہ ہو تو ایمان کس کام کا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی حدیث جب معلوم ہو جائے کہ صحیح ہے تو مجتہد اور مولویوں کا قول جو اس کے خلاف ہو دیوار پر مارنا چاہئے اور حدیث پر چلنا چاہئے)۔ میں نے ان سے کہا کہ اے ابوقتادہ! میں تمہیں اللہ کی قسم دیتا ہوں کہ تم یہ نہیں جانتے کہ میں اللہ اور اس کے رسول اسے محبت رکھتا ہوں؟ وہ خاموش رہے۔ میں نے دوبارہ ان سے سوال کیا، وہ پھر خاموش رہے۔ میں نے پھر تیسری بار قسم دی تو بولے کہ اللہ اور اس کا رسول صلی اللہ علیہ وسلم خوب جانتے ہیں (یہ بھی کعب سے نہیں بولے بلکہ خود اپنے میں بات کی)۔ آخر میری آنکھوں سے آنسو نکل پڑے اور میں پیٹھ موڑ کر چلا اور دیوار پر چڑھا۔ میں مدینہ کے بازار میں جا رہا تھا کہ ملک شام کے کسانوں میں سے ایک کسان جو مدینہ میں اناج بیچنے کے لئے آیا تھا، کہہ رہا تھا کہ کعب بن مالک کا گھر مجھے کون بتائے گا؟ لوگوں نے اس کو میری طرف اشارہ شروع کیا، یہاں تک کہ وہ میرے پاس آیا اور مجھے غسان کے بادشاہ کا ایک خط دیا۔ میں چونکہ پڑھ سکتا تھا، میں نے اس کو پڑھا تو اس میں یہ لکھا تھا کہ امابعد! ”ہمیں یہ خبر پہنچی ہے کہ تمہارے صاحب (یعنی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ) تم پر ناراض ہوئے ہیں اور اللہ تعالیٰ نے تمہیں ذلت کے گھر میں نہیں کیا، نہ اس جگہ جہاں تمہارا حق ضائع ہو، تو تم ہم سے مل جاؤ، ہم تمہاری خاطر داری کریں گے“۔ میں نے جب یہ خط پڑھا تو کہا کہ یہ بھی اللہ کی طرف سے ایک آزمائش ہے اور اس خط کو میں نے تنور میں جلا دیا۔ جب پچاس میں سے چالیس دن گزر گئے اور وحی نہ آئی تو یکایک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا پیغام لانے والا میرے پاس آیا اور کہنے لگا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تمہیں حکم کرتے ہیں کہ اپنی بی بی سے علیحدہ رہو۔ میں نے کہا کہ اس کو طلاق دیدوں یا کیا کروں؟ وہ بولا کہ نہیں طلاق مت دو، صرف الگ رہو اور اس سے صحبت مت کرو۔میرے دونوں ساتھیوں (جو پیچھے رہ گئے تھے) کو بھی یہی پیغام ملا۔ میں نے اپنی بیوی سے کہا کہ تو اپنے عزیزوں میں چلی جا اور وہیں رہ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اس بارے میں کوئی فیصلہ دے۔ سیدنا ہلال بن امیہ ؓ کی بیوی یہ سن کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گئی اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ! ہلال بن امیہ ایک بوڑھا کمزور شخص ہے، اس کے پاس کوئی خادم بھی نہیں تو کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم برا سمجھتے ہیں کہ اگر میں اس کی خدمت کیا کروں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں خدمت کو برا نہیں سمجھتا لیکن وہ تجھ سے صحبت نہ کرے۔ وہ بولی کہ اللہ کی قسم! اس کو کسی کام کا خیال نہیں اور اللہ کی قسم! وہ اس دن سے اب تک رو رہا ہے۔ میرے گھر والوں نے کہا کہ کاش تم بھی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنی بیوی کے پاس رہنے کی اجازت لے لو، کیونکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہلال بن امیہ کی عورت کو اس کی خدمت کرنے کی اجازت دے دی تو میں نے کہا کہ میں کبھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اپنی بیوی کے لئے اجازت نہ لوں گا اور معلوم نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیا فرمائیں گے اگر میں اپنی بیوی کے لئے اجازت لوں اور میں جوان آدمی ہوں۔ پھر میں دس راتیں اسی حال میں رہا، یہاں تک کہ اس تاریخ سے پچاس راتیں پوری ہوئیں جب سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم سے سب لوگوں کو بات کرنے سے منع فرمایا تھا۔ پھر پچاسویں رات کو صبح کے وقت میں نے اپنے ایک گھر کی چھت پر نماز پڑھی میں اسی حال میں بیٹھا تھا جو اللہ تعالیٰ نے ہمارا حال بیان کیا کہ میرا جی تنگ ہو گیا اور زمین اپنی فراخی کے باوجود مجھ پر تنگ ہو گئی تھی۔ اتنے میں میں نے ایک پکارنے والے کی آواز سنی، جو سلع (نامی) پہاڑ پر سے بلند آواز سے پکار رہا تھا کہ اے کعب بن مالک! خوش ہو جا۔ یہ سن کر میں سجدہ میں گرا اور میں نے پہچانا کہ اب کشادگی آ گئی۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صبح کی نماز کے بعد اس بات کا اعلان کیا کہ اللہ تعالیٰ نے ہماری توبہ قبول کر لی ہے۔ لوگ ہمیں خوشخبری دینے کو چلے، میرے دونوں ساتھیوں کے پاس چند خوشخبری دینے والے گئے اور ایک شخص نے میرے پاس گھوڑا دوڑایا اور ایک دوڑنے والا اسلم قبیلہ سے میری طرف آیا اور اس کی آواز گھوڑے سے جلدی مجھ کو پہنچی۔ جب وہ شخص آیا جس کی خوشخبری کی آواز میں نے سنی تھی تو میں نے اپنے دونوں کپڑے اتارے اور اس خوشخبری کے صلہ میں اس کو پہنا دئیے۔ اللہ کی قسم! اس وقت میرے پاس وہی دو کپڑے تھے۔ میں نے دو کپڑے عاریۃً لئے اور ان کو پہن کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ملنے کی نیت سے چلا۔ لوگ مجھ سے گروہ گروہ ملتے جاتے تھے اور مجھے معافی کی مبارکباد دیتے جاتے تھے اور کہتے تھے تمہارے لئے اللہ تعالیٰ کی معافی کی قبولیت مبارک ہو۔ یہاں تک کہ میں مسجد میں پہنچا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں بیٹھے تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لوگ تھے۔ اور طلحہ بن عبیداللہ ؓ نے مجھے دیکھتے ہی دوڑ کر آ کر مجھ سے مصافحہ کیا اور مبارکباد دی۔ اللہ کی قسم مہاجرین میں سے ان کے سوا کوئی شخص کھڑا نہیں ہوا تو سیدنا کعب ؓ سیدنا طلحہ ؓ کے اس احسان کو نہیں بھولتے تھے۔ سیدنا کعب بن مالک ؓ نے کہا کہ جب میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا چہرہ خوشی سے چمک دمک رہا تھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ خوش ہو جا، جب سے تیری ماں نے تجھ کو جنا آج کا دن، تیرے لئے بہتر دن ہے۔ میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! یہ خوشخبری آپ کی طرف سے ہے یا اللہ جل جلالہ کی طرف سے ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ جل جلالہ کی طرف سے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب خوش ہو جاتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا چہرہ چمک جاتا تھا گویا کہ چاند کا ایک ٹکڑا ہے اور ہم اس بات (یعنی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خوشی) کو پہچان لیتے تھے۔ جب میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے بیٹھا تو میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میں اپنی معافی کی خوشی میں اپنے مال کو اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے صدقہ کرتا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اپنا تھوڑا مال رکھ لو، یہ تمہارے لئے بہتر ہے۔ میں نے عرض کیا کہ پھر میں اپنا خیبر کا حصہ رکھ لیتا ہوں۔ اور میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! آخر کار سچائی نے مجھے نجات دی اور میری توبہ میں یہ بھی داخل ہے کہ ہمیشہ سچ کہوں گا جب تک زندہ رہوں۔ سیدنا کعب ؓ نے کہا کہ اللہ کی قسم! میں نہیں جانتا کہ اللہ تعالیٰ نے کسی مسلمان پر سچ بولنے پر ایسا احسان کیا ہو جب سے میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ ذکر کیا جیسا عمدہ طرح سے مجھ پر احسان کیا۔ اللہ کی قسم! جب سے یہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا اس وقت سے آج کے دن تک کوئی جھوٹ قصداً نہیں بولا۔ آج کے دن تک اور مجھے امید ہے کہ اللہ تعالیٰ باقی زندگی میں بھی مجھے جھوٹ سے بچائے گا۔ سیدنا کعب نے کہا کہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیتیں اتاریں ”بیشک اللہ تعالیٰ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ، مہاجرین اور انصار کو معاف کیا جنہوں نے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کا مفلسی کے وقت ساتھ دیا“ یہاں تک کہ فرمایا ”وہ مہربان ہے اور رحم والا ہے اور اللہ تعالیٰ نے ان تین شخصوں کو بھی معاف کیا جو پیچھے چھوڑے گئے، یہاں تک کہ زمین ان پر باوجود اپنی کشادگی کے تنگ ہو گئی اور ان کے نفس بھی تنگ ہو گئے اور سمجھے کہ اب اللہ تعالیٰ سے کوئی بچاؤ نہیں مگر اسی کی طرف، پھر اللہ نے ان کو معاف کیا تاکہ وہ توبہ کریں، بیشک اللہ تعالیٰ بخشنے والا مہربان ہے۔ اے ایمان والو! اللہ تعالیٰ سے ڈور اور سچوں کے ساتھ رہو“ (سورۃ: التوبہ: 117تا119) سیدنا کعب ؓ نے کہا کہ اللہ کی قسم! اللہ تعالیٰ نے جب سے مجھے اسلام کی ہدایت دی ہے، اس سے بڑھ کوئی احسان مجھ پر نہیں کیا جو میرے نزدیک اتنا بڑا ہو، کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سچ بول دیا اور جھوٹ نہیں بولا، ورنہ تباہ ہوتا جیسے جھوٹے تباہ ہوئے اور اللہ تعالیٰ نے جھوٹوں کی جب وحی اتاری تو ایسی برائی بیان کی کہ کسی (اور) کی نہ کی ہو گی۔ فرمایا کہ ”جب تم ان کی طرف لوٹ کر جاؤ گے تو عنقریب وہ تمہارے سامنے اللہ کی قسمیں کھائیں گے تاکہ تم ان سے کوئی تعرض نہ کرو، سو تم ان سے اعراض کر لو، بیشک وہ ناپاک ہیں اور ان کا ٹھکانہ جہنم ہے یہ بدلہ ہے ان کی کمائی کا۔ وہ تم سے اس لئے قسمیں کھاتے ہیں کہ تم ان سے خوش ہو جاؤ۔ پس اگر تم ان سے خوش بھی ہو جاؤ تو بھی اللہ تعالیٰ ان بدکاروں سے خوش نہیں ہو گا“۔ سیدنا کعب ؓ نے کہا کہ ہم تینوں کا معاملہ ان لوگوں سے مؤخر کیا گیا جن کا عذر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قبول کر لیا تھا۔ جب انہوں نے قسم کھائی تو ان سے بیعت کی اور ان کے لئے استغفار کیا اور ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پیچھے ڈال رکھا (یعنی ہمارا مقدمہ، فیصلہ پیچھے رکھا)، یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے فیصلہ کیا۔ اسی سبب سے اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ ”معاف کیا ان تینوں کو جو پیچھے ڈالے گئے تھے، یہاں تک کہ ان پر زمین اپنی کشادگی کے باوجود تنگ ہو گئی“ اور اس لفظ (یعنی خلّفوا) سے یہ مراد نہیں ہے کہ ہم جہاد سے پیچھے رہ گئے، بلکہ وہی مراد ہے ہمارے مقدمہ کا پیچھے رہنا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا پیچھے ڈال رکھنا بہ نسبت ان لوگوں کے جنہوں نے قسم کھائی اور عذر کیا آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے عذر کو قبول کر لیا۔
Imam Ibn e Shahab (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain: ke phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Tabuk ka jihad kiya aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka irada Rum aur Sham ke Arab nasraniyoun ke khilaf jihad ka tha. Ibn e Shahab ne kaha ke mujhe Abdur Rahman Bin Abdullah Bin Kaab Bin Malik ne khabar di ke Abdullah Bin Kaab, jo ke Sayyiduna Kaab Bin Malik (Razi Allahu Anhu) ki nabina ho jane ki bina par rahnumai kiya karte the, ne kaha ke Sayyiduna Kaab Bin Malik (Razi Allahu Anhu) ko main ne apne Ghazwa e Tabuk se peechhe reh jane ka waqiya bayan karte hue suna. Sayyiduna Kaab Bin Malik (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke main Ghazwa e Tabuk ke ilawa kisi Ghazwa mein peechhe nahi raha, albatta Ghazwa e Badr mein bhi peechhe reh gaya tha. Lekin is mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kisi peechhe reh jane wale par narazgi ka izhar nahi kiya. Aur Badr mein to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Musalmanou ke saath Quraysh ka qafila lootne ke liye nikle the, lekin Allah Ta'ala ne Musalmanou ko un ke dushmano ke saath achanak lada diya (aur qafila nikal gaya). Aur main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke saath Lailatul Aqabah mein bhi maujood tha (Lailatul Aqabah woh raat hai jab aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Ansar se Islam par aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki madad karne par bai'at li thi aur yeh bai'at Jamratul Aqabah ke paas jo Mina mein hai do baar hui. Pehli baar mein barah Ansari the aur dusri baar mein sattar Ansari the) aur main nahi chahta ke is raat ke badle mein Jang e Badr mein shareek hota, agarche Jang e Badr logon mein is raat se ziyada mashoor hai (yani log is ko afzal kehte hain). Aur Ghazwa e Tabuk mein mera peechhe reh jane ka qissa yeh hai ke is Ghazwa ke waqt main main jitna qawi jawan aur khushaal tha, us se pehle kabhi na tha. Allah ki qasam! is se pehle mere paas do ountniya kabhi jama nahi hui thi aur is ladai ke waqt mere paas do ountniya thi. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) is ladai ke liye sakht garmi ke dinou mein chale aur safar bhi lamba tha aur raah mein jungle the (door daraz jin mein pani kam milta aur halakat ka khauf hota hai) aur bahut sare dushmanou se muqabla tha, is liye aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Musalmanou se saaf saaf farma diya ke main is ladai ke liye ja raha hoon (halanke aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki yeh adat thi ke aur ladaiyon mein apna irada maslihat ke tehat saaf saaf na farmate the taa ke khabar mashoor na ho) taa ke woh apni taiyari kar lein. Un se keh diya ke falan taraf ko jana hai aur is waqt aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke saath bahut se Musalman the aur koi register na tha jis mein un ke naam likhe ja sakte. Sayyiduna Kaab (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke bahut kam koi aisa shakhs ho ga jo yeh guman kar ke is Ghazwa se ghaib hone ka irada kare ke us ka mamla jab tak Wahi na aayegi, makhfi rahega. Aur yeh jihad Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne is waqt kiya jab phal pak gaye the aur saya khoob tha aur mujhe in cheezon ka bahut shauq tha. Akhir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne taiyari ki aur Musalmanou ne bhi aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke saath taiyari ki. Main ne bhi har subah ko is irada se nikalna shuru kiya ke main bhi un ke saath taiyari karoon, lekin main har roz laut aata aur kuch faisla na karta aur apne dil mein kehta ke main jab chahoon ja sakta hoon (kyunke safar ka saman mere paas maujood tha) main yahi sochta raha hatta ke Musalmanou ne saman e safar taiyar kar liya aur ek subah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Musalmanou ko saath le kar nikal pade. Aur main ne koi taiyari na ki. Phir main subah ko nikla aur laut kar aa gaya aur koi faisla nahi kar paya. Mera yahi haal raha, yahan tak ke logon ne jaldi ki aur sab Mujahideen aage nikal gaye. Is waqt main ne bhi kooch ka qasd kiya ke un se mil jaaoon. Aye kaash main aisa karta, lekin meri taqdeer mein na tha. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke jane ke baad jab main bahar nikalta to mujhe ranj hota, kyunke main koi pairwi ke layeq na pata magar aisa shakhs jis par munafiq hone ka guman tha ya ma'zour zaeef aur natavan logon mein se. Khair Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne (raah mein) meri yaad kahin na ki, yahan tak ke aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Tabuk mein pahunche. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) logon mein baithe hue the ke us waqt farmaya Kaab Bin Malik kahan gaya? Bani Salma mein se ek shakhs bola ke Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! is ko us ki chadarou ne rok liya hai, woh apne donou kinaro ko dekhta hai (yani apne libas aur nafs mein mashghool aur masroof hai). Sayyiduna Mu'az Bin Jabal (Razi Allahu Anhu) ne yeh sun kar kaha ke tu ne buri baat kahi, Allah ki qasam! Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! hum to Kaab Bin Malik ko acha samajhte hain. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) yeh sun kar chup ho rahe. Itne mein aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne ek shakhs ko dekha jo safed kapde pehne hue aa raha tha aur (chalne ki wajah se) reth ko uda raha tha jo aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke woh Abu Khaisama hai. Phir woh Abu Khaisama hi tha aur Abu Khaisama woh shakhs tha jis ne ek sa'a khajoor sadqa di thi aur munafiqon ne us par ta'an kiya tha. Sayyiduna Kaab Bin Malik (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke jab mujhe khabar pahunchi ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Tabuk se Madinah ki taraf laut rahe hain, to mera ranj badh gaya. Main ne jhoot baatein banana shuru ki ke koi baat aisi kahoon jis se kal (yani aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki wapsi par) aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki narazgi se bach jaaoon aur is mamla ke liye main ne apne ghar walon mein se har ek aqalmand shakhs se madad lena shuru ki yani un se bhi salah li (ke kya baat banaaoon). Jab logon ne mujh se bayan kiya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) qareeb aa pahunche to us waqt sara jhoot kafur ho gaya aur main samajh gaya ke ab main koi jhoot bana kar aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se nijat nahi pa sakta. Akhir main ne sach bolne ki niyat kar li aur subah ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) tashreef laye aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) jab safar se aate to pehle Masjid mein jate aur do raka'at namaz padhte, phir logon se milne ke liye baithte. Jab aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) yeh kar chuke to jo log peechhe reh gaye the unhon ne apne uzr bayan karne shuru kiye aur qasmein khane lage. Yeh log assi (80) se kuch ziyada the. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un ki zahir baat ko maan liya aur un se bai'at ki aur un ke liye maghfirat ki dua ki aur un ki niyat (yani dil ki baat ko) Allah ke supurd kar diya. Jab main aaya, pas main ne salam kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) muskuraye lekin is tarah jaise koi gussa ki halat mein muskurata hai. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke aao. Main chalta hua aaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne baith gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke tu peechhe kyun reh gaya? Tu ne to sawari bhi khareed li thi. Main ne kaha ke Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! agar main aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke siwa duniya ke shakhson mein se kisi aur ke paas baitha hota to main yeh khayal karta ke koi uzr bayan kar ke us ke gusse se nikal jaaoon ga aur mujhe Allah Ta'ala ne zuban ki quwwat di hai (yani main umdah taqreer kar sakta hoon aur khoob baat bana sakta hoon), lekin Allah ki qasam! main janta hoon ke agar main koi jhoot baat aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se keh doon aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mujh se khush ho jaayenge to qareeb hai ke Allah Ta'ala aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko mere upar gussa kar dega (yani Allah Ta'ala aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko batlayega ke mera uzr jhoot aur ghalat tha aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) naraz ho jaayenge) aur agar main aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se sach sach kahoon ga to beshak aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) gusse honge lekin mujhe ummeed hai ke Allah Ta'ala us ka anjam ba khair karega. Allah ki qasam! jab aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se peechhe reh gaya us waqt mujhe koi uzr na tha. Allah ki qasam main kabhi na itna qawi aur itna maldar na tha jitna us waqt tha. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke Kaab ne sach kaha. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke acha ja, yahan tak ke Allah Ta'ala tere bare mein faisla kar de. Main khada ho gaya aur Bani Salma ke chand log daud kar mere peechhe hue aur mujh se kehne lage ke Allah ki qasam! hum nahi jante ke tum ne is se pehle koi qasoor kiya ho, pas tum ajiz kyun ho gaye aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne koi uzr kyun na kar diya jis tarah aur peechhe reh jane walou ne uzr bayan kiye? Aur tera gunah bakshwane ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka istighfar kafi hota. Allah ki qasam woh log mujhe malamat karte rahe, yahan tak ke main ne irada kiya ke phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas laut kar jaaoon aur apne aap ko jhoota karoon (aur koi uzr bayan karoon). Phir main ne un logon se kaha ke kisi aur ka bhi aisa haal hua hai jo mera hua hai? Unhon ne kaha ke haan! do shakhs aise aur hain unhon ne bhi wahi kaha jo tu ne kaha aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un se bhi wahi farmaya jo tujh se farmaya. Main ne poocha ke woh do shakhs kaun hain? Unhon ne kaha ke Mararah Bin Rabi'ah aur Hilal Bin Umayyah Waqifi. In logon ne aise do shakhson ke naam liye jo naik the, Badr ki ladai mein maujood the aur pairwi ke qabil the. Jab in logon ne un donou ka naam liya to main apne pehle haal par qaim raha. Aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Musalmanou ko peechhe reh jane wale hum teenon se baat cheet karne se mana kar diya, to logon ne hum se parhez shuru kiya aur un ka haal hamare saath bilkul badal gaya, yahan tak ke zameen bhi goya badal gayi, woh zameen hi na rahi jis ko main pehchanta tha. Pachas raton tak hamara yahi haal raha. Mere donou sathi to ajiz ho gaye aur apne gharon mein rote hue baith rahe lekin main to sab logon mein naujawan aur taqatwar tha. Main nikla karta tha aur namaz ke liye bhi aata aur bazarou mein bhi phirta lekin koi shakhs mujh se baat na karta. Aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) jab namaz se farigh ho kar apni jagah par baithe hote to aa kar un ko salam karta aur dil mein yeh kehta ke aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apne labou ko salam ka jawab dene ke liye hilaya ya nahi hilaya? Phir aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke qareeb namaz padhta aur chor nazar se aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko dekhta to jab main namaz mein hota to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) meri taraf dekhte aur jab main aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki taraf dekhta to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) munh pher lete. Hatta ke jab Musalmanou ki sakhti mujh par lambi hui to main chala aur Abu Qatadah (Razi Allahu Anhu) ke bagh ki deewar par chadha, aur Abu Qatadah mere chacha zad bhai the aur sab logon se ziyada mujhe un se mohabbat thi. Un ko salam kiya to Allah ki qasam unhon ne salam ka jawab tak na diya (Subhan Allah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke tabe aise hote hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke irshad ke samne bhai bete ki parwah bhi nahi karte jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se aisi mohabbat na ho to Iman kis kaam ka hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki Hadith jab maloom ho jaye ke sahih hai to Mujtahid aur Maulviyon ka qaul jo is ke khilaf ho deewar par marna chahiye aur Hadith par chalna chahiye). Main ne un se kaha ke Aye Abu Qatadah! main tumhen Allah ki qasam deta hoon ke tum yeh nahi jante ke main Allah aur is ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se mohabbat rakhta hoon? Woh khamosh rahe. Main ne dobara un se sawal kiya, woh phir khamosh rahe. Main ne phir teesri baar qasam di to bole ke Allah aur us ka Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) khoob jante hain (yeh bhi Kaab se nahi bole balki khud apne mein baat ki). Akhir meri ankhon se ansoo nikal pade aur main peeth mod kar chala aur deewar par chadha. Main Madinah ke bazar mein ja raha tha ke Malik e Sham ke kisanon mein se ek kisan jo Madinah mein anaaj bechne ke liye aaya tha, keh raha tha ke Kaab Bin Malik ka ghar mujhe kaun batayega? Logon ne us ko meri taraf ishara shuru kiya, yahan tak ke woh mere paas aaya aur mujhe Ghassan ke badshah ka ek khat diya. Main chunke padh sakta tha, main ne us ko padha to us mein yeh likha tha ke Ammaba'd! ”Hamein yeh khabar pahunchi hai ke tumhare sahib (yani Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)) tum par naraz hue hain aur Allah Ta'ala ne tumhen zillat ke ghar mein nahi kiya, na us jagah jahan tumhara haq zaye ho, to tum hum se mil jaao, hum tumhari khater dari karenge“. Main ne jab yeh khat padha to kaha ke yeh bhi Allah ki taraf se ek azmaish hai aur is khat ko main ne tannoor mein jala diya. Jab pachas mein se chalees din guzar gaye aur Wahi na aayi to yakayak Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka paigham lane wala mere paas aaya aur kehne laga ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) tumhen hukum karte hain ke apni biwi se alag raho. Main ne kaha ke us ko talaq de doon ya kya karoon? Woh bola ke nahi talaq mat do, sirf alag raho aur us se sohbat mat karo. Mere donou sathiyon (jo peechhe reh gaye the) ko bhi yahi paigham mila. Main ne apni biwi se kaha ke tu apne azeezon mein chali ja aur wahin reh yahan tak ke Allah Ta'ala is bare mein koi faisla de. Sayyiduna Hilal Bin Umayyah (Razi Allahu Anhu) ki biwi yeh sun kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas gayi aur arz kiya ke Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Hilal Bin Umayyah ek boodha kamzor shakhs hai, us ke paas koi khadim bhi nahi to kya aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) bura samajhte hain ke agar main us ki khidmat kiya karoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke main khidmat ko bura nahi samajhta lekin woh tujh se sohbat na kare. Woh boli ke Allah ki qasam! us ko kisi kaam ka khayal nahi aur Allah ki qasam! woh is din se ab tak ro raha hai. Mere ghar walon ne kaha ke kaash tum bhi Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se apni biwi ke paas rehne ki ijazat le lo, kyunke aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hilal Bin Umayyah ki aurat ko us ki khidmat karne ki ijazat de di to main ne kaha ke main kabhi aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se apni biwi ke liye ijazat na loon ga aur maloom nahi ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) kya farmayenge agar main apni biwi ke liye ijazat loon aur main jawan aadmi hoon. Phir main das ratein isi haal mein raha, yahan tak ke us tarikh se pachas ratein poori hui jab se aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne hum se sab logon ko baat karne se mana farmaya tha. Phir pachasween raat ko subah ke waqt main ne apne ek ghar ki chhat par namaz padhi main isi haal mein baitha tha jo Allah Ta'ala ne hamara haal bayan kiya ke mera ji tang ho gaya aur zameen apni farakhi ke bawajood mujh par tang ho gayi thi. Itne mein main ne ek pukarne wale ki awaz suni, jo Sala' (nami) pahad par se buland awaz se pukar raha tha ke Aye Kaab Bin Malik! khush ho ja. Yeh sun kar main sajda mein gira aur main ne pehchana ke ab kushadgi aa gayi. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne subah ki namaz ke baad is baat ka elaan kiya ke Allah Ta'ala ne hamari tauba qubool kar li hai. Log hamein khushkhabri dene ko chale, mere donou sathiyon ke paas chand khushkhabri dene wale gaye aur ek shakhs ne mere paas ghoda daudaya aur ek daudne wala Aslam qabeela se meri taraf aaya aur us ki awaz ghode se jaldi mujh ko pahunchi. Jab woh shakhs aaya jis ki khushkhabri ki awaz main ne suni thi to main ne apne donou kapde utare aur is khushkhabri ke sila mein us ko pehna diye. Allah ki qasam! us waqt mere paas wahi do kapde the. Main ne do kapde aariyatan liye aur un ko pehan kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se milne ki niyat se chala. Log mujh se giroh giroh milte jate the aur mujhe mu'afi ki mubarakbad dete jate the aur kehte the tumhare liye Allah Ta'ala ki mu'afi ki qabooliyat mubarak ho. Yahan tak ke main Masjid mein pahuncha to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Masjid mein baithe the aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas log the. Aur Talha Bin Ubaidullah (Razi Allahu Anhu) ne mujhe dekhte hi daud kar aa kar mujh se musafha kiya aur mubarakbad di. Allah ki qasam Muhajireen mein se un ke siwa koi shakhs khada nahi hua to Sayyiduna Kaab (Razi Allahu Anhu) Sayyiduna Talha (Razi Allahu Anhu) ke is ehsan ko nahi bhoolte the. Sayyiduna Kaab Bin Malik (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke jab main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko salam kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka chehra khushi se chamak damak raha tha, aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke khush ho ja, jab se teri maa ne tujh ko jana aaj ka din, tere liye behtar din hai. Main ne arz kiya ke Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! yeh khushkhabri aap ki taraf se hai ya Allah (Jal Jala Lahu) ki taraf se hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke Allah (Jal Jala Lahu) ki taraf se aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) jab khush ho jate to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka chehra chamak jata tha goya ke chand ka ek tukda hai aur hum is baat (yani aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khushi) ko pehchan lete the. Jab main aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne baitha to main ne arz kiya ke Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! main apni mu'afi ki khushi mein apne maal ko Allah aur is ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke liye sadqa karta hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke apna thoda maal rakh lo, yeh tumhare liye behtar hai. Main ne arz kiya ke phir main apna Khaibar ka hissa rakh leta hoon. Aur main ne arz kiya ke Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! akhir kar sachai ne mujhe nijat di aur meri tauba mein yeh bhi dakhil hai ke hamesha sach kahoon ga jab tak zinda rahoon. Sayyiduna Kaab (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke Allah ki qasam! main nahi janta ke Allah Ta'ala ne kisi Musalman par sach bolne par aisa ehsan kiya ho jab se main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se yeh zikr kiya jaisa umdah tarah se mujh par ehsan kiya. Allah ki qasam! jab se yeh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se kaha us waqt se aaj ke din tak koi jhoot qasdan nahi bola. Aaj ke din tak aur mujhe ummeed hai ke Allah Ta'ala baqi zindagi mein bhi mujhe jhoot se bachayega. Sayyiduna Kaab (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke Allah Ta'ala ne yeh aayatein utarin ”Beshak Allah Ta'ala ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam), Muhajireen aur Ansar ko mu'af kiya jinhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka muflisi ke waqt saath diya“ yahan tak ke farmaya ”Woh Meharban hai aur Reham wala hai aur Allah Ta'ala ne un teen shakhson ko bhi mu'af kiya jo peechhe chhode gaye, yahan tak ke zameen un par bawajood apni kushadgi ke tang ho gayi aur un ke nafs bhi tang ho gaye aur samjhe ke ab Allah Ta'ala se koi bachao nahi magar isi ki taraf, phir Allah ne un ko mu'af kiya taa ke woh tauba karein, beshak Allah Ta'ala bakshne wala meharban hai. Aye Iman walo! Allah Ta'ala se daro aur sachou ke saath raho“ (Surah At-Tawbah: 117 ta 119) Sayyiduna Kaab (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke Allah ki qasam! Allah Ta'ala ne jab se mujhe Islam ki hidayat di hai, is se badh koi ehsan mujh par nahi kiya jo mere nazdeek itna bada ho, ke main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se sach bol diya aur jhoot nahi bola, warna tabah hota jaise jhoote tabah hue aur Allah Ta'ala ne jhooton ki jab Wahi utari to aisi burai bayan ki ke kisi (aur) ki na ki ho gi. Farmaya ke ”Jab tum un ki taraf laut kar jaaoge to anqareeb woh tumhare samne Allah ki qasmein khayenge taa ke tum un se koi ta'arruz na karo, so tum un se e'raaz kar lo, beshak woh napak hain aur un ka thikana Jahannam hai yeh badla hai un ki kamai ka. Woh tum se is liye qasmein khate hain ke tum un se khush ho jaao. Pas agar tum un se khush bhi ho jaao to bhi Allah Ta'ala un badkarou se khush nahi ho ga“. Sayyiduna Kaab (Razi Allahu Anhu) ne kaha ke hum teenon ka mamla un logon se mo'akhar kiya gaya jin ka uzr Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne qubool kar liya tha. Jab unhon ne qasam khai to un se bai'at ki aur un ke liye istighfar kiya aur hamein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne peechhe daal rakha (yani hamara muqaddama, faisla peechhe rakha), yahan tak ke Allah Ta'ala ne faisla kiya. Isi sabab se Allah Ta'ala ne farmaya ke ”Mu'af kiya un teenon ko jo peechhe dale gaye the, yahan tak ke un par zameen apni kushadgi ke bawajood tang ho gayi“ aur is lafz (yani Khallafu) se yeh murad nahi hai ke hum jihad se peechhe reh gaye, balki wahi murad hai hamare muqaddama ka peechhe rehna aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka peechhe daal rakhna ba nisbat un logon ke jinhon ne qasam khai aur uzr kiya aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un ke uzr ko qubool kar liya.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ مَوْلَى بَنِي أُمَيَّةَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ ثُمَّ غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ وَهُوَ يُرِيدُ الرُّومَ وَنَصَارَى الْعَرَبِ بِالشَّامِ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ كَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا قَطُّ إِلاَّ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ غَيْرَ أَنِّي قَدْ تَخَلَّفْتُ فِي غَزْوَةِ بَدْرٍ وَلَمْ يُعَاتِبْ أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْهُ إِنَّمَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ يُرِيدُونَ عِيرَ قُرَيْشٍ حَتَّى جَمَعَ اللَّهُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ عَدُوِّهُمْ عَلَى غَيْرِ مِيعَادٍ وَلَقَدْ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حِينَ تَوَاثَقْنَا عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهَا مَشْهَدَ بَدْرٍ وَإِنْ كَانَتْ بَدْرٌ أَذْكَرَ فِي النَّاسِ مِنْهَا وَكَانَ مِنْ خَبَرِي حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ أَنِّي لَمْ أَكُنْ قَطُّ أَقْوَى وَلاَ أَيْسَرَ مِنِّي حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْهُ فِي تِلْكَ الْغَزْوَةِ وَاللَّهِ مَا جَمَعْتُ قَبْلَهَا رَاحِلَتَيْنِ قَطُّ حَتَّى جَمَعْتُهُمَا فِي تِلْكَ الْغَزْوَةِ فَغَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَرٍّ شَدِيدٍ وَاسْتَقْبَلَ سَفَرًا بَعِيدًا وَمَفَازًا وَاسْتَقْبَلَ عَدُوًّا كَثِيرًا فَجَلاَ لِلْمُسْلِمِينَ أَمْرَهُمْ لِيَتَأَهَّبُوا أُهْبَةَ غَزْوِهِمْ فَأَخْبَرَهُمْ بِوَجْهِهِمُ الَّذِي يُرِيدُ وَالْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَثِيرٌ وَلاَ يَجْمَعُهُمْ كِتَابُ حَافِظٍ - يُرِيدُ بِذَلِكَ الدِّيوَانَ - قَالَ كَعْبٌ فَقَلَّ رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَتَغَيَّبَ يَظُنُّ أَنَّ ذَلِكَ سَيَخْفَى لَهُ مَا لَمْ يَنْزِلْ فِيهِ وَحْىٌ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَغَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِلْكَ الْغَزْوَةَ حِينَ طَابَتِ الثِّمَارُ وَالظِّلاَلُ فَأَنَا إِلَيْهَا أَصْعَرُ فَتَجَهَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ مَعَهُ وَطَفِقْتُ أَغْدُو لِكَىْ أَتَجَهَّزَ مَعَهُمْ فَأَرْجِعُ وَلَمْ أَقْضِ شَيْئًا . وَأَقُولُ فِي نَفْسِي أَنَا قَادِرٌ عَلَى ذَلِكَ إِذَا أَرَدْتُ . فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ يَتَمَادَى بِي حَتَّى اسْتَمَرَّ بِالنَّاسِ الْجِدُّ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَادِيًا وَالْمُسْلِمُونَ مَعَهُ وَلَمْ أَقْضِ مِنْ جَهَازِي شَيْئًا ثُمَّ غَدَوْتُ فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَقْضِ شَيْئًا فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ يَتَمَادَى بِي حَتَّى أَسْرَعُوا وَتَفَارَطَ الْغَزْوُ فَهَمَمْتُ أَنْ أَرْتَحِلَ فَأُدْرِكَهُمْ فَيَا لَيْتَنِي فَعَلْتُ ثُمَّ لَمْ يُقَدَّرْ ذَلِكَ لِي فَطَفِقْتُ إِذَا خَرَجْتُ فِي النَّاسِ بَعْدَ خُرُوجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْزُنُنِي أَنِّي لاَ أَرَى لِي أُسْوَةً إِلاَّ رَجُلاً مَغْمُوصًا عَلَيْهِ فِي النِّفَاقِ أَوْ رَجُلاً مِمَّنْ عَذَرَ اللَّهُ مِنَ الضُّعَفَاءِ وَلَمْ يَذْكُرْنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَلَغَ تَبُوكًا فَقَالَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْقَوْمِ بِتَبُوكَ " مَا فَعَلَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ " . قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَبَسَهُ بُرْدَاهُ وَالنَّظَرُ فِي عِطْفَيْهِ . فَقَالَ لَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ بِئْسَ مَا قُلْتَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ إِلاَّ خَيْرًا . فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ رَأَى رَجُلاً مُبَيِّضًا يَزُولُ بِهِ السَّرَابُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُنْ أَبَا خَيْثَمَةَ " . فَإِذَا هُو أَبُو خَيْثَمَةَ الأَنْصَارِيُّ وَهُوَ الَّذِي تَصَدَّقَ بِصَاعِ التَّمْرِ حِينَ لَمَزَهُ الْمُنَافِقُونَ . فَقَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ فَلَمَّا بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَوَجَّهَ قَافِلاً مِنْ تَبُوكَ حَضَرَنِي بَثِّي فَطَفِقْتُ أَتَذَكَّرُ الْكَذِبَ وَأَقُولُ بِمَ أَخْرُجُ مِنْ سَخَطِهِ غَدًا وَأَسْتَعِينُ عَلَى ذَلِكَ كُلَّ ذِي رَأْىٍ مِنْ أَهْلِي فَلَمَّا قِيلَ لِي إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَظَلَّ قَادِمًا زَاحَ عَنِّي الْبَاطِلُ حَتَّى عَرَفْتُ أَنِّي لَنْ أَنْجُوَ مِنْهُ بِشَىْءٍ أَبَدًا فَأَجْمَعْتُ صِدْقَهُ وَصَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَادِمًا وَكَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ لِلنَّاسِ فَلَمَّا فَعَلَ ذَلِكَ جَاءَهُ الْمُخَلَّفُونَ فَطَفِقُوا يَعْتَذِرُونَ إِلَيْهِ وَيَحْلِفُونَ لَهُ وَكَانُوا بِضْعَةً وَثَمَانِينَ رَجُلاً فَقَبِلَ مِنْهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلاَنِيَتَهُمْ وَبَايَعَهُمْ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ وَوَكَلَ سَرَائِرَهُمْ إِلَى اللَّهِ حَتَّى جِئْتُ فَلَمَّا سَلَّمْتُ تَبَسَّمَ تَبَسُّمَ الْمُغْضَبِ ثُمَّ قَالَ " تَعَالَ " . فَجِئْتُ أَمْشِي حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لِي " مَا خَلَّفَكَ " . أَلَمْ تَكُنْ قَدِ ابْتَعْتَ ظَهْرَكَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ جَلَسْتُ عِنْدَ غَيْرِكَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا لَرَأَيْتُ أَنِّي سَأَخْرُجُ مِنْ سَخَطِهِ بِعُذْرٍ وَلَقَدْ أُعْطِيتُ جَدَلاً وَلَكِنِّي وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ لَئِنْ حَدَّثْتُكَ الْيَوْمَ حَدِيثَ كَذِبٍ تَرْضَى بِهِ عَنِّي لَيُوشِكَنَّ اللَّهُ أَنْ يُسْخِطَكَ عَلَىَّ وَلَئِنْ حَدَّثْتُكَ حَدِيثَ صِدْقٍ تَجِدُ عَلَىَّ فِيهِ إِنِّي لأَرْجُو فِيهِ عُقْبَى اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ لِي عُذْرٌ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَقْوَى وَلاَ أَيْسَرَ مِنِّي حِينَ تَخَلَّفْتُ عَنْكَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا هَذَا فَقَدْ صَدَقَ فَقُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ فِيكَ " . فَقُمْتُ وَثَارَ رِجَالٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَاتَّبَعُونِي فَقَالُوا لِي وَاللَّهِ مَا عَلِمْنَاكَ أَذْنَبْتَ ذَنْبًا قَبْلَ هَذَا لَقَدْ عَجَزْتَ فِي أَنْ لاَ تَكُونَ اعْتَذَرْتَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا اعْتَذَرَ بِهِ إِلَيْهِ الْمُخَلَّفُونَ فَقَدْ كَانَ كَافِيَكَ ذَنْبَكَ اسْتِغْفَارُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكَ . قَالَ فَوَاللَّهِ مَا زَالُوا يُؤَنِّبُونَنِي حَتَّى أَرَدْتُ أَنْ أَرْجِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُكَذِّبَ نَفْسِي - قَالَ - ثُمَّ قُلْتُ لَهُمْ هَلْ لَقِيَ هَذَا مَعِي مِنْ أَحَدٍ قَالُوا نَعَمْ لَقِيَهُ مَعَكَ رَجُلاَنِ قَالاَ مِثْلَ مَا قُلْتَ فَقِيلَ لَهُمَا مِثْلُ مَا قِيلَ لَكَ - قَالَ - قُلْتُ مَنْ هُمَا قَالُوا مُرَارَةُ بْنُ رَبِيعَةَ الْعَامِرِيُّ وَهِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ الْوَاقِفِيُّ - قَالَ - فَذَكَرُوا لِي رَجُلَيْنِ صَالِحَيْنِ قَدْ شِهِدَا بَدْرًا فِيهِمَا أُسْوَةٌ - قَالَ - فَمَضَيْتُ حِينَ ذَكَرُوهُمَا لِي . قَالَ وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُسْلِمِينَ عَنْ كَلاَمِنَا أَيُّهَا الثَّلاَثَةُ مِنْ بَيْنِ مَنْ تَخَلَّفَ عَنْهُ - قَالَ - فَاجْتَنَبَنَا النَّاسُ - وَقَالَ - تَغَيَّرُوا لَنَا حَتَّى تَنَكَّرَتْ لِي فِي نَفْسِيَ الأَرْضُ فَمَا هِيَ بِالأَرْضِ الَّتِي أَعْرِفُ فَلَبِثْنَا عَلَى ذَلِكَ خَمْسِينَ لَيْلَةً فَأَمَّا صَاحِبَاىَ فَاسْتَكَانَا وَقَعَدَا فِي بُيُوتِهِمَا يَبْكِيَانِ وَأَمَّا أَنَا فَكُنْتُ أَشَبَّ الْقَوْمِ وَأَجْلَدَهُمْ فَكُنْتُ أَخْرُجُ فَأَشْهَدُ الصَّلاَةَ وَأَطُوفُ فِي الأَسْوَاقِ وَلاَ يُكَلِّمُنِي أَحَدٌ وَآتِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي مَجْلِسِهِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَأَقُولُ فِي نَفْسِي هَلْ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ بِرَدِّ السَّلاَمِ أَمْ لاَ ثُمَّ أُصَلِّي قَرِيبًا مِنْهُ وَأُسَارِقُهُ النَّظَرَ فَإِذَا أَقْبَلْتُ عَلَى صَلاَتِي نَظَرَ إِلَىَّ وَإِذَا الْتَفَتُّ نَحْوَهُ أَعْرَضَ عَنِّي حَتَّى إِذَا طَالَ ذَلِكَ عَلَىَّ مِنْ جَفْوَةِ الْمُسْلِمِينَ مَشَيْتُ حَتَّى تَسَوَّرْتُ جِدَارَ حَائِطِ أَبِي قَتَادَةَ وَهُوَ ابْنُ عَمِّي وَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَوَاللَّهِ مَا رَدَّ عَلَىَّ السَّلاَمَ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا قَتَادَةَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَنَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ قَالَ فَسَكَتَ فَعُدْتُ فَنَاشَدْتُهُ فَسَكَتَ فَعُدْتُ فَنَاشَدْتُهُ فَقَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . فَفَاضَتْ عَيْنَاىَ وَتَوَلَّيْتُ حَتَّى تَسَوَّرْتُ الْجِدَارَ فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي فِي سُوقِ الْمَدِينَةِ إِذَا نَبَطِيٌّ مِنْ نَبَطِ أَهْلِ الشَّامِ مِمَّنْ قَدِمَ بِالطَّعَامِ يَبِيعُهُ بِالْمَدِينَةِ يَقُولُ مَنْ يَدُلُّ عَلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ - قَالَ - فَطَفِقَ النَّاسُ يُشِيرُونَ لَهُ إِلَىَّ حَتَّى جَاءَنِي فَدَفَعَ إِلَىَّ كِتَابًا مِنْ مَلِكِ غَسَّانَ وَكُنْتُ كَاتِبًا فَقَرَأْتُهُ فَإِذَا فِيهِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنَا أَنَّ صَاحِبَكَ قَدْ جَفَاكَ وَلَمْ يَجْعَلْكَ اللَّهُ بِدَارِ هَوَانٍ وَلاَ مَضْيَعَةٍ فَالْحَقْ بِنَا نُوَاسِكَ . قَالَ فَقُلْتُ حِينَ قَرَأْتُهَا وَهَذِهِ أَيْضًا مِنَ الْبَلاَءِ . فَتَيَامَمْتُ بِهَا التَّنُّورَ فَسَجَرْتُهَا بِهَا حَتَّى إِذَا مَضَتْ أَرْبَعُونَ مِنَ الْخَمْسِينَ وَاسْتَلْبَثَ الْوَحْىُ إِذَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِينِي فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تَعْتَزِلَ امْرَأَتَكَ . قَالَ فَقُلْتُ أُطَلِّقُهَا أَمْ مَاذَا أَفْعَلُ قَالَ لاَ بَلِ اعْتَزِلْهَا فَلاَ تَقْرَبَنَّهَا - قَالَ - فَأَرْسَلَ إِلَى صَاحِبَىَّ بِمِثْلِ ذَلِكَ - قَالَ - فَقُلْتُ لاِمْرَأَتِي الْحَقِي بِأَهْلِكِ فَكُونِي عِنْدَهُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ فِي هَذَا الأَمْرِ - قَالَ - فَجَاءَتِ امْرَأَةُ هِلاَلِ بْنِ أُمَيَّةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ شَيْخٌ ضَائِعٌ لَيْسَ لَهُ خَادِمٌ فَهَلْ تَكْرَهُ أَنْ أَخْدُمَهُ قَالَ " لاَ وَلَكِنْ لاَ يَقْرَبَنَّكِ " . فَقَالَتْ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا بِهِ حَرَكَةٌ إِلَى شَىْءٍ وَوَاللَّهِ مَا زَالَ يَبْكِي مُنْذُ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ إِلَى يَوْمِهِ هَذَا . قَالَ فَقَالَ لِي بَعْضُ أَهْلِي لَوِ اسْتَأْذَنْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي امْرَأَتِكَ فَقَدْ أَذِنَ لاِمْرَأَةِ هِلاَلِ بْنِ أُمَيَّةَ أَنْ تَخْدُمَهُ - قَالَ - فَقُلْتُ لاَ أَسْتَأْذِنُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا يُدْرِينِي مَاذَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَأْذَنْتُهُ فِيهَا وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ - قَالَ - فَلَبِثْتُ بِذَلِكَ عَشْرَ لَيَالٍ فَكَمُلَ لَنَا خَمْسُونَ لَيْلَةً مِنْ حِينَ نُهِيَ عَنْ كَلاَمِنَا - قَالَ - ثُمَّ صَلَّيْتُ صَلاَةَ الْفَجْرِ صَبَاحَ خَمْسِينَ لَيْلَةً عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِنَا فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عَلَى الْحَالِ الَّتِي ذَكَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَّا قَدْ ضَاقَتْ عَلَىَّ نَفْسِي وَضَاقَتْ عَلَىَّ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ سَمِعْتُ صَوْتَ صَارِخٍ أَوْفَى عَلَى سَلْعٍ يَقُولُ بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ أَبْشِرْ - قَالَ - فَخَرَرْتُ سَاجِدًا وَعَرَفْتُ أَنْ قَدْ جَاءَ فَرَجٌ . - قَالَ - فَآذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا حِينَ صَلَّى صَلاَةَ الْفَجْرِ فَذَهَبَ النَّاسُ يُبَشِّرُونَنَا فَذَهَبَ قِبَلَ صَاحِبَىَّ مُبَشِّرُونَ وَرَكَضَ رَجُلٌ إِلَىَّ فَرَسًا وَسَعَى سَاعٍ مِنْ أَسْلَمَ قِبَلِي وَأَوْفَى الْجَبَلَ فَكَانَ الصَّوْتُ أَسْرَعَ مِنَ الْفَرَسِ فَلَمَّا جَاءَنِي الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ يُبَشِّرُنِي فَنَزَعْتُ لَهُ ثَوْبَىَّ فَكَسَوْتُهُمَا إِيَّاهُ بِبِشَارَتِهِ وَاللَّهِ مَا أَمْلِكُ غَيْرَهُمَا يَوْمَئِذٍ وَاسْتَعَرْتُ ثَوْبَيْنِ . فَلَبِسْتُهُمَا فَانْطَلَقْتُ أَتَأَمَّمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَلَقَّانِي النَّاسُ فَوْجًا فَوْجًا يُهَنِّئُونِي بِالتَّوْبَةِ وَيَقُولُونَ لِتَهْنِئْكَ تَوْبَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ . حَتَّى دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ النَّاسُ فَقَامَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ يُهَرْوِلُ حَتَّى صَافَحَنِي وَهَنَّأَنِي وَاللَّهِ مَا قَامَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ غَيْرُهُ . قَالَ فَكَانَ كَعْبٌ لاَ يَنْسَاهَا لِطَلْحَةَ . قَالَ كَعْبٌ فَلَمَّا سَلَّمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ يَبْرُقُ وَجْهُهُ مِنَ السُّرُورِ وَيَقُولُ " أَبْشِرْ بِخَيْرِ يَوْمٍ مَرَّ عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ " . قَالَ فَقُلْتُ أَمِنْ عِنْدِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَقَالَ " لاَ بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ " . وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سُرَّ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ كَأَنَّ وَجْهَهُ قِطْعَةُ قَمَرٍ - قَالَ - وَكُنَّا نَعْرِفُ ذَلِكَ - قَالَ - فَلَمَّا جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمْسِكْ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ " . قَالَ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِيَ الَّذِي بِخَيْبَرَ - قَالَ - وَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ إِنَّمَا أَنْجَانِي بِالصِّدْقِ وَإِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لاَ أُحَدِّثَ إِلاَّ صِدْقًا مَا بَقِيتُ - قَالَ - فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ أَنَّ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَبْلاَهُ اللَّهُ فِي صِدْقِ الْحَدِيثِ مُنْذُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى يَوْمِي هَذَا أَحْسَنَ مِمَّا أَبْلاَنِي اللَّهُ بِهِ وَاللَّهِ مَا تَعَمَّدْتُ كَذْبَةً مُنْذُ قُلْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى يَوْمِي هَذَا وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِيَ اللَّهُ فِيمَا بَقِيَ . قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ * وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ} حَتَّى بَلَغَ { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ} قَالَ كَعْبٌ وَاللَّهِ مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ نِعْمَةٍ قَطُّ بَعْدَ إِذْ هَدَانِي اللَّهُ لِلإِسْلاَمِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ أَكُونَ كَذَبْتُهُ فَأَهْلِكَ كَمَا هَلَكَ الَّذِينَ كَذَبُوا إِنَّ اللَّهَ قَالَ لِلَّذِينَ كَذَبُوا حِينَ أَنْزَلَ الْوَحْىَ شَرَّ مَا قَالَ لأَحَدٍ وَقَالَ اللَّهُ { سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ * يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنْ تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَرْضَى عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ} قَالَ كَعْبٌ كُنَّا خُلِّفْنَا أَيُّهَا الثَّلاَثَةُ عَنْ أَمْرِ أُولَئِكَ الَّذِينَ قَبِلَ مِنْهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ حَلَفُوا لَهُ فَبَايَعَهُمْ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمْ وَأَرْجَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْرَنَا حَتَّى قَضَى اللَّهُ فِيهِ فَبِذَلِكَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا} وَلَيْسَ الَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ مِمَّا خُلِّفْنَا تَخَلُّفَنَا عَنِ الْغَزْوِ وَإِنَّمَا هُوَ تَخْلِيفُهُ إِيَّانَا وَإِرْجَاؤُهُ أَمْرَنَا عَمَّنْ حَلَفَ لَهُ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ فَقَبِلَ مِنْهُ . وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَوَاءً .