50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة


10
Chapter: Al-Ifk (The Slander) And The Acceptance Of The Slanderer's Repentance

١٠
باب فِي حَدِيثِ الإِفْكِ وَقَبُولِ تَوْبَةِ الْقَاذِفِ ‏‏

Sahih Muslim 2770b

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri through other chains of transmitters but with a slight variation of wording. In the Hadith transmitters on the authority of 'Urwa, there is an addition of these words – Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) did not like that Hassan should be rebuked in her presence and she used to say, it was he who wrote this verse also, 'Verily, my father and my mother and my honor, those are all meant for defending the honor of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) against you.’ And 'Urwa further reported that Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, By Allah, the person, about whom the allegation was traded used to say, Hallowed be Allah, by One, in Whose hand is my life, I have never unveiled any woman, and then he die, as a martyr in the cause of Allah, and in the narration transmitted on the authority of Ya'qub bin Ibrahim., the word is Mu'irin and in the narration transmitted on the 'authority of 'Abdur Razzaq it is Mughirin. 'Abd bin Humaid said, I said to 'Abdur Razzaq, what does this word Mughirin mean? And he said, Al- waghra means intense heat.

ابو ربیع عتکی نے مجھے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہمیں فلیح بن سلیمان نے حدیث سنائی ، نیز ہمیں حسن بن علی حلوانی اور عبد بن حمید نے حدیث سنائی ، دونوں نے کہا : ہمیں یعقوب بن ابراہیم بن سعد نے حدیث سنائی ، انہوں نے کہا : ہمیں میرے والد نے صالح بن کیسان سے حدیث سنائی ، ان دونوں ( فلیح بن سلیمان اور صالح بن کیسان ) نے زہری سے یونس اور معمر کی روایت کے مطابق انہی کی سند کے ساتھ ( یہی ) حدیث بیان کی ۔ فلیح کی حدیث میں اسی طرح ہے جیسے معمر نے بیان کیا : انہیں ( قبائلی ) حمیت نے جاہلیت ( کے دور ) میں گھسیٹ لیا ۔ اور صالح کی حدیث میں یونس کے قول کی طرح ہے : انہیں ( قبائلی ) حمیت نے اکسا دیا ۔ اور صالح کی حدیث میں مزید یہ ہے : عروہ نے کہا : حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا اس بات کو ناپسند کرتی تھیں کہ حسان ( بن ثابت رضی اللہ عنہ ) کو ان کے سامنے برا بھلا کہا جائے ۔ وہ فرماتی تھیں : انہوں نے یہ ( عظیم شعر ) کہا ہے : "" بےشک میرا باپ اور اس کا باپ اور میری عزت ، تم لوگوں سے محمد ﷺ کی آبرو کی حفاظت کے لیے ڈھال ہیں ۔ "" اور انہوں نے مزید بھی کہا : عروہ نے کہا : حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : اللہ کی قسم! جس شخص کے بارے میں وہ ساری باتیں ، جو گھڑی گئی تھیں ، وہ کہتا تھا : سبحان اللہ! ( یہ کیسی باتیں ہیں ) اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! میں نے کبھی کسی عورت کے حجلہ عروسی 0تک کا ) پردہ بھی نہیں اٹھایا ۔ ( حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ) کہا : پھر بعد میں وہ اللہ کی راہ میں قتل ہو کر شہید ہو گیا ۔ اور یعقوب بن ابراہیم کی حدیث میں موغرين في نحر الظهيرة ( لوگ دوپہر کے وقت بے سایہ بنجر راستے میں سفر سے بے حال ہو گئے تھے ۔ ) عبدالرزاق نے موغرين ( گرمی کی شدت سے بے حال ہوئے ) کہا ہے ۔ عبد بن حمید نے کہا : میں نے عبدالرزاق سے پوچھا : "" موغرين "" کا مطلب کیا ہے؟ کہا : الوغرة گرمی کی شدت ہوتی ہے ۔

Abu Rabi'a 'Atiqi ne mujhe hadith bayan ki, unhon ne kaha: Hamein Fala'ih bin Sulaiman ne hadith sunai, na'iz hamein Hasan bin Ali Halwani aur 'Abd bin Hamid ne hadith sunai, dono ne kaha: Hamein Ya'qub bin Ibrahim bin Saad ne hadith sunai, unhon ne kaha: Hamein mere wald ne Saleh bin Kaisan se hadith sunai, in dono (Fala'ih bin Sulaiman aur Saleh bin Kaisan) ne Zahri se Yunus aur Mu'mar ki riwayat ke mutaabiq inhi ki sand ke sath (yehi) hadith bayan ki. Fala'ih ki hadith mein isi tarah hai jaise Mu'mar ne bayan kiya: Unhen (qabailai) himmat ne jahiliyat (ke dor) mein ghaseet liya. Aur Saleh ki hadith mein Yunus ke qoul ki tarah hai: Unhen (qabailai) himmat ne aksaya diya. Aur Saleh ki hadith mein mazid yeh hai: 'Urwa ne kaha: Hazrat A'isha radi Allahu 'anha is baat ko na-pasand karti thin ke Hassan (bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ) ko un ke samne bura bhala kaha jaaye. Woh farmati thin: Unhon ne yeh (azim sha'ir) kaha hai: ''Beshak mera bap aur us ka bap aur meri izzat, tum logo se Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki abru ki hifazat ke liye dhal hain.'' Aur unhon ne mazid bhi kaha: 'Urwa ne kaha: Hazrat A'isha radi Allahu 'anha ne farmaya: Allah ki qasam! Jis shakhs ke bare mein woh sari baatein, jo ghari gai thin, woh kehta tha: Subhan Allah! (Yeh kaisi baatein hain) is zat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Main ne kabhi kisi aurat ke hajla 'arusi (tak ka) pardah bhi nahi uthaya. (Hazrat A'isha radi Allahu 'anha ne) kaha: Phir baad mein woh Allah ki rah mein qatl ho kar shahid ho gaya. Aur Ya'qub bin Ibrahim ki hadith mein Mugharin fi Nahri al-Zuhr (log dopahar ke waqt be saya banjar raste mein safar se be hal ho gaye the.) 'Abd al-Razzaq ne Mugharin (garmi ki shadidat se be hal hu'e) kaha hai. 'Abd bin Hamid ne kaha: Main ne 'Abd al-Razzaq se poocha: ''Mugharin'' ka matlab kya hai? Kaha: Al-Ughra garmi ki shadidat hoti hai.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ، بْنِ كَيْسَانَ كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ بِإِسْنَادِهِمَا ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ فُلَيْحٍ اجْتَهَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ كَمَا قَالَ مَعْمَرٌ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ صَالِحٍ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ ‏.‏ كَقَوْلِ يُونُسَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ صَالِحٍ قَالَ عُرْوَةُ كَانَتْ عَائِشَةُ تَكْرَهُ أَنْ يُسَبَّ عِنْدَهَا حَسَّانُ وَتَقُولُ فَإِنَّهُ قَالَ فَإِنَّ أَبِي وَوَالِدَهُ وَعِرْضِي لِعِرْضِ مُحَمَّدٍ مِنْكُمْ وِقَاءُ وَزَادَ أَيْضًا قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ وَاللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي قِيلَ لَهُ مَا قِيلَ لَيَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا كَشَفْتُ عَنْ كَنَفِ أُنْثَى قَطُّ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ قُتِلَ بَعْدَ ذَلِكَ شَهِيدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مُوعِرِينَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ مُوغِرِينَ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ مَا قَوْلُهُ مُوغِرِينَ قَالَ الْوَغْرَةُ شِدَّةُ الْحَرِّ ‏.‏