54.
The Book of Tribulations and Portents of the Last Hour
٥٤-
كتاب الفتن وأشراط الساعة
19
Chapter: Ibn Sayyad
١٩
باب ذِكْرِ ابْنِ صَيَّادٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Abi Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Wa Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Uthman ibn Abi Shayba | Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi | He has some errors, trustworthy, memorizer, famous |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | عثمان بن أبي شيبة العبسي | وله أوهام, ثقة حافظ شهير |
Sahih Muslim 2924a
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported, we were along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) that we happened to pass by children amongst whom there was Ibn Sayyad. The children made their way, but Ibn Sayyad kept sitting there (and it seemed) as if Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله ِسلم و) did not like it (his sitting with the children) and said to him, may your nose he besmeared with dust, don't you bear testimony to the fact that I am the Apostle of Allah? Thereupon he said, no, but you should bear testimony that I am the Apostle of Allah. Thereupon Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), permit me that I should kill him. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if he is that person who is in your mind (Dajjal), you will not be able to kill him.
حضرت عبد اللہ (بن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے چنانچہ ہمارا گزر بچوں کے پاس سے ہوا جن میں ابن صیاد بھی تھا تو بچے بھاگ گئے اور ابن صیاد بیٹھا رہا۔ سو گویا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کے فعل کو پسند نہ کیا، چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے کہا:"تیرے ہاتھ خاک آلود ہوں، کیا تو گواہی دیتا ہے کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟" تو اس نے کہا نہیں، بلکہ کیا آپ گواہی دیتے ہیں کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟ سو حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کی،اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! مجھے اجازت دیجیے تاکہ میں اس کو قتل کردوں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"اگر یہ وہی ہے جو تم سمجھتے ہو۔ یعنی دجال ہے تو تم اس کو قتل نہیں کر سکتے۔"(کیونکہ دجال کو حضرت عیسیٰ نے قتل کرنا ہے)
Hazrat Abdullah (Radiallahu Anhu) (bin Mas'ood) bayan karte hain, hum Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ke sath the chunache hamara guzar bachchon ke paas se hua jin mein Ibn Sayyad bhi tha to bachche bhag gaye aur Ibn Sayyad baitha raha. So goya Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne us ke fail ko pasand na kiya, chunache Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne use kaha:"Tere hath khak alood hon, kya tu gawahi deta hai ke main Allah ka Rasool hoon?" To us ne kaha nahi, balkay kya aap (Salallahu Alaihi Wasallam) gawahi dete hain ke main Allah ka Rasool hoon? So Hazrat Umar bin Khattab (Radiallahu Anhu) ne arz ki, aye Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Mujhe ijazat deejiye taake main us ko qatal kar doon to Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Agar yeh wahi hai jo tum samajhte ho. Yaani Dajjal hai to tum us ko qatal nahi kar sakte." (kyunki Dajjal ko Hazrat Isa (Alaihis Salam) ne qatal karna hai).
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَرْنَا بِصِبْيَانٍ فِيهِمُ ابْنُ صَيَّادٍ فَفَرَّ الصِّبْيَانُ وَجَلَسَ ابْنُ صَيَّادٍ فَكَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَرِهَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَرِبَتْ يَدَاكَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ لاَ . بَلْ تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى أَقْتُلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُنِ الَّذِي تَرَى فَلَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .