54.
The Book of Tribulations and Portents of the Last Hour
٥٤-
كتاب الفتن وأشراط الساعة
19
Chapter: Ibn Sayyad
١٩
باب ذِكْرِ ابْنِ صَيَّادٍ
Sahih Muslim 2924b
Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported, we were walking with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) that Ibn Sayyaad happened to pass by him. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, I have concealed for you (something to test you, so tell me that). He said, it is Dukh. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و آله وسلم) said to him, be off. You cannot get farther than your rank, whereupon Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), permit me to strike his neck. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, leave him; if he is that one (Dajjal) whom you apprehend, you will not be able to kill him.
ابو معاویہ نے ہمیں خبر دی ، کہا : ہمیں اعمش نے شقیق سے حدیث بیان کی ۔ انھوں نے حضرت عبداللہ ( بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) سے روایت کی ، کہا : ہم نبی کریم ﷺ کے ساتھ چل رہے تھے کہ ہم ابن صیاد کے پاس سے گزرے ، رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا : " میں تمہارے لیے ( دل میں ) ایک بات چھپائی ہے ۔ " وہ دُخَ ہے ۔ آ پ ﷺ نےفرمایا : " دور دفع ہوجا!تو اپنی حیثیت سے کبھی نہیں بڑھ سکےگا ۔ " حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نےکہا : اللہ کے رسول ﷺ !مجھے اجازت دیں تو میں اس کی گردن مار دوں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اسے چھوڑ دو ، اگر یہ وہی ہے جس کا تمھیں خوف ہے تو تم اس کو قتل نہیں کرسکوگے ۔ "
Abu Muawiyah ne hamen khabar di, kaha: hamen Aamish ne Shaqiq se hadees bayan ki. Unhon ne Hazrat Abdullah (bin Mas'ood radi Allahu ta'ala 'anhu) se riwayat ki, kaha: hum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chal rahe the ke hum Ibn Siyad ke pas se guzare, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: "main tumhare liye (dil mein) ek baat chhupai hai." Woh dukh hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "door دفع ho ja! Tu apni haisiyat se kabhi nahi barh sakega." Hazrat Umar radi Allahu ta'ala 'anhu ne kaha: Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Mujhe ijazat den to mein is ki gardan mar doon. Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "isay chhod do, agar yeh wahi hai jis ka tumhen khouf hai to tum is ko qatl nahi kar sakoge."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " . فَقَالَ دُخٌّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ " . فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُ فَإِنْ يَكُنِ الَّذِي تَخَافُ لَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .