3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض


18
Chapter: It is permissible to bathe naked when one is alone

١٨
باب جَوَازِ الاِغْتِسَالِ عُرْيَانًا فِي الْخَلْوَةِ ‏

Sahih Muslim 339

Among the traditions narrated from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه), the one is that Banu Isra'il used to take a bath naked, and they looked at the private parts of one another. Musa (عليه السالم) however, took bath alone (in privacy); and they said (tauntingly): By Allah, nothing prohibits Musa (عليه السالم) to take a bath along with us, but because of sacrotal hernia. He (Musa عليه السالم) once went for a bath and placed his clothes on a stone and the stone moved on with his clothes. Musa (عليه السالم) ran after it saying: O' stone, my clothes, O' stone, my clothes, and Bani Isra'il had the chance to see the private parts of Musa ( عليهالسالم), and said: By Allah, Musa (عليه السالم) does not suffer from any ailment. The stone then stopped till Musa (عليه السالم) had been seen by them, and he then took hold of his clothes and struck the stone. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said: By Allah, there are the marks of six or seven strokes made by Musa (عليه السالم) on the stone.

ہمام بن منبہ سے روایت ہے : کہا : یہ احادیث ہیں جو حضرت ابو ہریرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے ہمیں رسول اللہ ﷺ سے ( نقل کرتے ہوئے سنائیں ، انہوں نےمتعدد احادیث بیان کیں ان میں سے ایک یہ ہے : رسول اللہﷺنے فرمایا : ’’نبی اسرائیل بے لباس ہوکر ، اس طرح نہاتے تھے کہ ایک دوسرے کا ستر دیکھ رہے ہوتے اورموسیٰ علیہ السلام اکیلے نہایا کرتے تھے ۔ بنواسرائیل کہنے لگے : اللہ کی قسم !موسیٰ علیہ السلام ہمارے محض اس لیے نہیں نہاتے کہ ان کے خصیتیں پھولے ہوئےہیں ۔ ‘ ‘ آپ نے فرمایا : ’’موسیٰ ‌علیہ ‌السلام ‌ ایک دفعہ نہانے کے لیے گئے تو اپنے کپڑے ایک پتھر پر رکھ دیے ، پتھر آپ کے کپڑے لے کر بھاگ کھڑا ہوا ، موسیٰ ‌علیہ ‌السلام ‌ اس کے پیچھے یہ کہتے ہوئے سر پٹ دوڑ پڑے : او پتھر !میرے کپڑے ، اوپتھر ! میرے کپڑے ، یہاں تک کہ بنی اسرائیل نے موسیٰ علیہ السلام کے ستر کو دیکھ لیا اورکہنے لگے : اللہ کی قسم ! موسیٰ ‌علیہ ‌السلام ‌ کو تو کوئی بیماری نہیں ہے ، جب موسیٰ ‌علیہ ‌السلام ‌ کو دیکھ لیا گیا تو پتھر ٹھہر گیا ، موسیٰ ‌علیہ ‌السلام ‌ نے اپنے کپڑے پہنے اور پتھر کو مارنے لگے ۔ ‘ ‘ حضرت ابو ہریرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا : اللہ کی قسم ! پتھر پر چھ یا سات نشان تھے ، یہ پتھر کو موسیٰ ‌علیہ ‌السلام ‌ کی مار تھی ۔

Hamam bin Munabbah se riwayat hai : kaha : Yeh ahadees hain jo Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ne humein Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam se ( naqal karte huye sunaen , unhon ne mutallida ahadees bayan kin un mein se aik yeh hai : Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya : ''Nabi Israel be libas hokar , is tarah nahate thay ke aik dusre ka satar dekh rahe hote aur Musa Alaihis Salam akele nahaya karte thay . Bani Israel kehne lage : Allah ki qasam ! Musa Alaihis Salam humare muhaz is liye nahin nhate ke un ke khasiatian phoole huye hain . ' ' Aap ne farmaya : ''Musa Alaihis Salam ek dafa nahane ke liye gaye to apne kapde aik pathar par rakh diye , pathar aap ke kapde lekar bhag khada hua , Musa Alaihis Salam is ke peeche yeh kehte huye sar pat daud pade : O pathar ! mere kapde , O pathar ! mere kapde , yahan tak ke Bani Israel ne Musa Alaihis Salam ke satar ko dekh liya aur kehne lage : Allah ki qasam ! Musa Alaihis Salam ko to koi bimari nahin hai , jab Musa Alaihis Salam ko dekh liya gaya to pathar theher gaya , Musa Alaihis Salam ne apne kapde pehne aur pathar ko marne lage . ' ' Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ne kaha : Allah ki qasam ! pathar par chhe ya sat nishan thay , yeh pathar ko Musa Alaihis Salam ki maar thi .

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى سَوْأَةِ بَعْضٍ وَكَانَ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - يَغْتَسِلُ وَحْدَهُ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا يَمْنَعُ مُوسَى أَنْ يَغْتَسِلَ مَعَنَا إِلاَّ أَنَّهُ آدَرُ - قَالَ - فَذَهَبَ مَرَّةً يَغْتَسِلُ فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ فَفَرَّ الْحَجَرُ بِثَوْبِهِ - قَالَ - فَجَمَحَ مُوسَى بِإِثْرِهِ يَقُولُ ثَوْبِي حَجَرُ ثَوْبِي حَجَرُ ‏.‏ حَتَّى نَظَرَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى سَوْأَةِ مُوسَى قَالُوا وَاللَّهِ مَا بِمُوسَى مِنْ بَأْسٍ ‏.‏ فَقَامَ الْحَجَرُ حَتَّى نُظِرَ إِلَيْهِ - قَالَ - فَأَخَذَ ثَوْبَهُ فَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنَّهُ بِالْحَجَرِ نَدَبٌ سِتَّةٌ أَوْ سَبْعَةٌ ضَرْبُ مُوسَى بِالْحَجَرِ ‏.‏