3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض
27
Chapter: Hides of dead animals are purified by tanning
٢٧
باب طَهَارَةِ جُلُودِ الْمَيْتَةِ بِالدِّبَاغِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abā al-khayr | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘amrūun bn al-rabī‘ | Amr ibn al-Rabi' al-Hilali | Thiqah |
wa’abū bakr bn isḥāq | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
isḥāq bn manṣūrin | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبَا الْخَيْرِ | مرثد بن عبد الله اليزني | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ | عمرو بن الربيع الهلالي | ثقة |
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاق | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 366c
Abu al-Khair reported: I saw Ibn Wa'la al-Saba'i wear a fur. I touched it. He said: Why do you touch it? I asked Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) saying: We are the inhabitants of the western regions, and there (live) with us Berbers and Magians. They bring with them rams and slaughter them, but we do not eat (the meat of the animals) slaughtered by them, and they come with skins full of fat. Upon this Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) said: We asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about this and he said: Its tanning makes it pure.
۔ یزید بن ابی حبیب نے ابو خیر سے روایت کی کہ میں نے علی بن وعلہ سبائی کو ایک پوستین ( چمڑے کا کوٹ ) پہنے ہوئے دیکھا ، میں نے اسے چھوا تو اس نے کہا : اسے کیوں چھوتے ہو؟ میں نے عبد اللہ بن عباسؓ سے پوچھا تھا : ہم مغرب میں ہوتے ہیں اور ہمارے ساتھ بربر اور مجوسی ہوتے ہیں ، ہمارے پاس مینڈھا لایا جاتا ہے جسے انہوں نے ذبح کیا ہوتا ہے اور ہم ان کے ذبح کیے ہوئے جانور نہیں کھاتے ، وہ ہمارے پاس مشکیزہ لاتے ہیں جس میں وہ چربی ڈالتے ہیں ۔ تو ابن عباسؓ نے جواب دیا : ہم نے رسول اللہﷺ سے اس کے بارے میں پوچھا تھا ۔ آپ نے فرمایا : ’’ اس کو رنگنا اس کو پاک کر دیتا ہے ۔ ‘ ‘
Yazid bin Abi Habib ne Abu Khair se riwayat ki keh maine Ali bin Wa'ila Saba'i ko ek posteyn (chamray ka coat) pehne hue dekha, maine ise chhua to usne kaha: Ise kyun chhute ho? Maine Abdullah bin Abbas (RA) se poocha tha: Hum Maghrib mein hote hain aur humare sath Barbar aur Majusi hote hain, humare pass mendha laya jata hai jise unhon ne zibah kiya hota hai aur hum unke zibah kiye hue jaanwar nahi khate, woh humare pass mashkizah late hain jis mein woh charbi dalte hain. To Ibn Abbas (RA) ne jawab diya: Hum ne Rasulullah (SAW) se iske bare mein poocha tha. Aap ne farmaya: "Is ko rangna is ko pak kar deta hai."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ، حَدَّثَهُ قَالَ رَأَيْتُ عَلَى ابْنِ وَعْلَةَ السَّبَئِيِّ فَرْوًا فَمَسِسْتُهُ فَقَالَ مَا لَكَ تَمَسُّهُ قَدْ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قُلْتُ إِنَّا نَكُونُ بِالْمَغْرِبِ وَمَعَنَا الْبَرْبَرُ وَالْمَجُوسُ نُؤْتَى بِالْكَبْشِ قَدْ ذَبَحُوهُ وَنَحْنُ لاَ نَأْكُلُ ذَبَائِحَهُمْ وَيَأْتُونَا بِالسِّقَاءِ يَجْعَلُونَ فِيهِ الْوَدَكَ . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " دِبَاغُهُ طَهُورُهُ " .