4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
21
Chapter: If The Imam Experiences An Excuse, From Illness, Or Travelling, Etc. He May Appoint Someone Else To Lead The People In Prayer; The One Who Offers Prayer Behind The Imam Sitting Because He Is Unable To Stand Must Stand If He Is Able To Do So; And
٢١
باب اسْتِخْلاَفِ الإِمَامِ إِذَا عَرَضَ لَهُ عُذْرٌ مِنْ مَرَضٍ وَسَفَرٍ وَغَيْرِهِمَا مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَنَّ مَنْ صَلَّى خَلْفَ إِمَامٍ جَالِسٍ لِعَجْزِهِ عَنِ الْقِيَامِ لَزِمَهُ الْقِيَامُ إِذَا قَدَرَ عَلَيْهِ وَنَسْخِ الْقُعُودِ خَلْفَ الْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
mūsá bn abī ‘ā’ishah | Musa ibn Abi A'isha al-Hamdani | Trustworthy, he narrates on a lower level of authority |
zā’idah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn ‘abd al-lah bn yūnus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ | موسى بن أبي عائشة الهمداني | ثقة يرسل |
زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 418a
Ubaidullah bin Abdullah reported that he visited Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) and asked her to tell about the illness of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). She agreed and said: The Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was seriously ill and he asked whether the people had prayed. We said: No, they are waiting for you O' Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) said: Put some water in the tub for me. We did accordingly and he (the Prophet ﷺ) took a bath; and, when he was about to move with difficulty, he fainted. When he regained, he again asked : Have the people prayed? We said: No, they are waiting for you O' Messenger of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) again said: Put some water for me in the tub. We did accordingly and he took a bath, but when he was about to move with difficulty he fainted again. When he regained, he asked whether the people had prayed. We said: No, they are waiting for you O' Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said: Put some water for me in the tub. We did accordingly and he took a bath and he was about to move with difficulty, he fainted (once again). When he regained he asked : Have the people prayed? We said: No, they are waiting for you O' Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) said : The people were staying in the mosque and waiting for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to lead them in Isha prayer. She (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها) said : The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked a person to tell Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in prayer. The person went out and told him (Abu Bakr رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) has ordered you to lead the people in prayer. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) who was a man of very tender feelings asked Umar (رضي الله تعالى عنه) to lead the prayer. 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said: You are more entitled to that. Then, Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) led the prayers during those days. Afterwards the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) felt some relief and he went out supported by two men, one of them was al-Abbas (رضي الله تعالى عنه), to the noon prayer. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was leading the people in prayer. When Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ) saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), he began to withdraw, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) told him not to withdraw. He told his two (companions) to seat him down beside him (Abu Bakr رضي الله تعالى عنه). They seated him by the side of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) prayed standing following the prayer of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and the people prayed (standing) following Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). The Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) was seated. Ubaidullah said: I visited 'Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه), and said: Should I submit to you what Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) had told about the illness of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)? He said: Go ahead. I submitted to him what had been related by her (Ummul Momineen رضي الله تعالى عنها). He objected to none of that, only asking whether she had named to him the man who accompanied al-Abbas (رضي الله تعالى عنه). I said: No. He said: It was Ali (رضي الله تعالى عنه).
موسیٰ بن ابی عائشہ نے عبید اللہ بن عبد اللہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے کہا : کیا آپ مجھے رسول اللہﷺ کی بیماری کے بارے میں نہیں بتائیں گی؟ انہوں نے کہا : کیوں نہیں! جب ( بیماری کے سبب ) نبی ( کے حرکات وسکنات ) بوجھل ہونے لگے تو آپ نے فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی؟ ‘ ‘ ہم نے عرض کی : اللہ کے رسول! نہیں ، وہ سب آپ کا انتظار کر رہے ہیں ۔ آپ نے فرمایا : میرے لیے بڑے طشت میں پانی رکھو ۔ ‘ ‘ ہم نے پانی رکھا تو آپ نے غسل فرمایا : پھر آپ نے اٹھنے کی کوشش کی تو آپ پر بے ہوشی طاری ہو گئی ، پھر آپ کو افاقہ ہوا تو فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھی لی؟ ‘ ‘ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کے رسول! وہ آپ کے منتظر ہیں ۔ آپ نے فرمایا : ’’ میرے لیے بڑے طشت میں پانی رکھو ۔ ‘ ‘ ہم نے رکھا تو آپ نے غسل فرمایا : پھر آپ اٹھنے لگے توآپ پر غشی طاری ہو کئی ، پھر ہوش میں آئے تو فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ہے؟ ‘ ‘ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کے رسول! وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں ۔ آپ نے فرمایا : ’’میرے لیے بڑے طشت میں پانی رکھو ۔ ‘ ‘ ہم نے رکھا تو آپ نے غسل فرمایا : پھر اٹھنے لگے تو بے شہوش ہو گئے ، پھر ہوش میں آئے تو فرمایا : ’’ کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی؟ ‘ ‘ ہم نے کہا : نہیں ، اللہ کے رسول! وہ رسول اللہﷺ کا انتظار کرر ہے ہیں ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : لوگ مسجد میں اکٹھے بیٹھے ہوئے عشاء کی نماز کے لیے رسول اللہﷺ کا انتظار کر رہے تھے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : پھر رسول اللہﷺ نے ابو بکر رضی اللہ عنہ کی طرف پیغام بھیجا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ پیغام لانے والا ان کے پاس آیا اور بولا : رسول اللہﷺ آپ کو حکم دے رہے ہیں کہ آپ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ ابو بکر رضی اللہ عنہ نے کہا ، اور وہ بہت نرم دل انسان تھے : عمر! آپ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا : آپ ہی اس کے زیادہ حقدار ہیں ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : ان دنوں ابو بکر رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو نماز پڑھائی ، پھر یہ ہوا کہ رسول اللہﷺ نے کچھ تخفیف محسوس فرمائی تو دو مردوں کا سہارا لے کر ، جن میں سے ایک عباس رضی اللہ عنہ تھے ، نماز ظہر کے لیے نکلے ، ( اس وقت ) ابو بکر رضی اللہ عنہ لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے ، جب ابوبکر رضی اللہ عنہ نے آپ کو دیکھا تو پیچھے ہٹنے لگے ، اس پر نبیﷺ نے انہیں اشارہ کیا کہ پیچھے نہ ہٹیں اور آپ نے ان دونوں سے فرمایا : ’’ مجھے ان کے پہلو میں بٹھا دو ۔ ‘ ‘ ان دونوں نے آپ کو ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پہلو میں بٹھا دیا ، ابو بکر رضی اللہ عنہ کھڑے ہو کر نبیﷺ کی اقتدا میں نماز پڑھ رہے تھے اور لوگ ابو بکر رضی اللہ عنہ کی نماز کی اقتدا کر رہے تھے اور نبیﷺ بیٹھے ہوئے تھے ۔ ( حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرنے والے راوی ) عبید اللہ نے کہا : پھر میں حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان سے عرض کی : کیا میں آپ کے سامنے وہ حدیث پیش نہ کروں ، جو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھے نبی ﷺ کی بیماری کے بارے میں بیان کی ہے؟ انہوں نے کہا : لاؤ ۔ تو میں نے ان کے سامنے عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث پیش کی ، انہوں نے اس میں سے کسی بات کا انکار نہ کیا ، ہاں! اتنا کہا : کیا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ نے تمہیں اس آدمی کا نام بتایا جو عباس رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھے؟ میں نے کہا : نہیں ۔ انہوں نے کہا : وہ حضرت علی رضی اللہ عنہ تھے ۔
Musa bin Abi Ayesha ne Ubaidullah bin Abdullah se riwayat ki, unhon ne kaha: Main Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ki khidmat mein hazir hua aur un se kaha: kya aap mujhe Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki bimari ke bare mein nahin bataen gi? Unhon ne kaha: kyun nahin! Jab (bimari ke sabab) Nabi (ke harkat o siknat) bojhhal hone lage to aap ne farmaya: ''kya logon ne namaz parh li? '' Hum ne arz ki: Allah ke Rasul! Nahin, woh sab aap ka intezar kar rahe hain. Aap ne farmaya: ''Mere liye bade tasht mein pani rakho.'' Hum ne pani rakha to aap ne ghusl farmaya: phir aap ne uthne ki koshish ki to aap par behoshhi tari ho gai, phir aap ko afaqa hua to farmaya: ''kya logon ne namaz parhi li?'' Hum ne kaha: nahin, Allah ke Rasul! Woh aap ke muntazir hain. Aap ne farmaya: ''Mere liye bade tasht mein pani rakho.'' Hum ne rakha to aap ne ghusl farmaya: phir aap uthne lage to aap par ghashi tari ho kai, phir hosh mein aaye to farmaya: ''kya logon ne namaz parh li hai?'' Hum ne kaha: nahin, Allah ke Rasul! Woh aap ka intezar kar rahe hain. Aap ne farmaya: ''Mere liye bade tasht mein pani rakho.'' Hum ne rakha to aap ne ghusl farmaya: phir uthne lage to beshahosh ho gaye, phir hosh mein aaye to farmaya: ''kya logon ne namaz parh li?'' Hum ne kaha: nahin, Allah ke Rasul! Woh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka intezar kar rahe hain. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya: log masjid mein ikatthe baithe huye isha ki namaz ke liye Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka intezar kar rahe the. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya: phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Abu Bakr Radi Allahu Anhu ki taraf paigham bheja ki woh logon ko namaz parhaen. Paigham laane wala un ke pass aaya aur bola: Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam aap ko hukm de rahe hain ki aap logon ko namaz parhaen. Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne kaha, aur woh bahut narm dil insan the: Umar! Aap logon ko namaz parhaen. Umar Radi Allahu Anhu ne kaha: aap hi is ke zyada haqdar hain. Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne farmaya: un dinon Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne logon ko namaz parhai, phir yeh hua ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne kuchh takhfif mehsoos farmaai to do mardon ka sahaara lekar, jin mein se ek Abbas Radi Allahu Anhu the, namaz zuhar ke liye nikle, (us waqt) Abu Bakr Radi Allahu Anhu logon ko namaz parha rahe the, jab Abu Bakr Radi Allahu Anhu ne aap ko dekha to peeche hatne lage, is par Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen ishara kiya ki peeche na haten aur aap ne un donon se farmaya: ''mujhe un ke pahloo mein bitha do.'' Un donon ne aap ko Abu Bakr Radi Allahu Anhu ke pahloo mein bitha diya, Abu Bakr Radi Allahu Anhu khade ho kar Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki iqtida mein namaz parh rahe the aur log Abu Bakr Radi Allahu Anhu ki namaz ki iqtida kar rahe the aur Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam baithe huye the. (Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat karne wale ravi) Ubaidullah ne kaha: phir main Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ki khidmat mein hazir hua aur un se arz ki: kya main aap ke samne woh hadees pesh na karoon, jo Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne mujhe Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki bimari ke bare mein bayan ki hai? Unhon ne kaha: lao. To main ne un ke samne Ayesha Radi Allahu Anha ki hadees pesh ki, unhon ne is mein se kisi baat ka inkar na kiya, haan! Itna kaha: kya Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha ne tumhen is aadmi ka naam bataya jo Abbas Radi Allahu Anhu ke sath the? Main ne kaha: nahin. Unhon ne kaha: woh Hazrat Ali Radi Allahu Anhu the.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ " . قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ " . فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ " . قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ " . فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ " . قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ " . فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ " أَصَلَّى النَّاسُ " . فَقُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَتْ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ - قَالَتْ - فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ رَجُلاً رَقِيقًا يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ . قَالَ فَقَالَ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ . قَالَتْ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ وَقَالَ لَهُمَا " أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ " . فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ . قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَاتِ . فَعَرَضْتُ حَدِيثَهَا عَلَيْهِ فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شِيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ . قَالَ هُوَ عَلِيٌّ .