4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


21
Chapter: If The Imam Experiences An Excuse, From Illness, Or Travelling, Etc. He May Appoint Someone Else To Lead The People In Prayer; The One Who Offers Prayer Behind The Imam Sitting Because He Is Unable To Stand Must Stand If He Is Able To Do So; And

٢١
باب اسْتِخْلاَفِ الإِمَامِ إِذَا عَرَضَ لَهُ عُذْرٌ مِنْ مَرَضٍ وَسَفَرٍ وَغَيْرِهِمَا مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَنَّ مَنْ صَلَّى خَلْفَ إِمَامٍ جَالِسٍ لِعَجْزِهِ عَنِ الْقِيَامِ لَزِمَهُ الْقِيَامُ إِذَا قَدَرَ عَلَيْهِ وَنَسْخِ الْقُعُودِ خَلْفَ الْ

Sahih Muslim 418e

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to her house, he said: Ask Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead people in prayer. Ummul Momineen (رضي الله تعالى عنها) narrated: I said, O' Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) is a person of tender feelings; as he recites the Qur'an, he cannot help shedding tears, so better command anyone else to lead the prayer. By Allah, there is nothing disturbing in it for me but the idea that the people may not take evil omen with regard to one who is the first to occupy the place of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). I tried to request him (the Prophet ﷺ) twice or thrice, but he ordered Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) to lead the people in prayer and said: You women are like those (who had) surrounded Prophet Yusuf (عليه السالم).

۔ ( عبید اللہ بن عبد اللہ کے بجائے ) حمزہ بن عبد اللہ بن عمر نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا کہ جب رسول اللہﷺ ( بیماری کے دوران میں ) میرے گھر تشریف لے آئے تو آپ نے فرمایا : ’’ابو بکر کو حکم پہنچاؤ کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ۔ ‘ ‘ وہ کہتی ہیں : میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول! ابو بکر نرم دل انسان ہیں ، جب وہ قرآن پڑھیں گے تو اپنے آنسوؤں پر قابو نہیں رکھ سکیں گے ، لہٰذا اگر آپ ابو بکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے بجائے کسی اور کو حکم دیں ( تو بہتر ہو گا ۔ ) عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : اللہ کی قسم! میرے دل میں اس چیز کو ناپسند کرنے کی اس کے علاوہ اور کوئی بات نہ تھی کہ جو شخص سب سے پہلے آپ کی جگہ کھڑا ہو گا لوگ اسے برا سمجھیں گے ، اس لیے میں نے دو یا تین دفعہ اپنی بات دہرائی تو آپ نے فرمایا : ’’ابو بکر ہی لوگوں کو نماز پڑھائیں ، بلاشبہ تم یوسف ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے ساتھ ( معاملہ کرنے ) والی عورتیں ہی ہو ۔ ‘ ‘

۔ ( ‘Ubaidullah bin ‘Abdullah ke bajaay ) Hamzah bin ‘Abdullah bin ‘Umar ne Hazrat ‘Aishah radhiyallahu ‘anha se riwayat ki, unhon ne kaha ke jab Rasoolullahﷺ ( bimaari ke dauraan mein ) mere ghar tashreef le aaye to aap ne farmaya : ’’Abu Bakr ko hukm pahunchaao ke woh logoon ko namaz padhaayen. ‘ ‘ Woh kehti hain : main ne arz ki : ae Allah ke Rasool! Abu Bakr narm dil insan hain, jab woh Quran padhenge to apne aansuoon par qaboo nahin rakh sakenge, lahaza agar aap Abu Bakr ‌radhi ‌allahu ‌‘anha ‌ ‌ ke bajaay kisi aur ko hukm den ( to behtar hoga. ) ‘Aishah radhiyallahu ‘anha farmati hain : Allah ki qasam! mere dil mein is cheez ko napasand karne ki is ke alawa aur koi baat nahin thi ke jo shakhs sab se pehle aap ki jagah khada hoga log use bura samjhenge, is liye main ne do ya teen dafa apni baat dahiraai to aap ne farmaya : ’’Abu Bakr hi logoon ko namaz padhaayen, balashubah tum Yusuf ‌radhi ‌allahu ‌‘anha ‌ ‌ ke sath ( mu’amala karne ) wali auratien hi ho. ‘ ‘

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي قَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لاَ يَمْلِكُ دَمْعَهُ فَلَوْ أَمَرْتَ غَيْرَ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا بِي إِلاَّ كَرَاهِيَةُ أَنْ يَتَشَاءَمَ النَّاسُ بِأَوَّلِ مَنْ يَقُومُ فِي مَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَرَاجَعْتُهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَقَالَ ‏"‏ لِيُصَلِّ بِالنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏