4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
30
Chapter: Women Going Out To The Masjid So Long As No Fitnah Results From That; and They Should Not Go Out Wearing Perfume
٣٠
باب خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى الْمَسَاجِدِ إِذَا لَمْ يَتَرَتَّبْ عَلَيْهِ فِتْنَةٌ وَأَنَّهَا لاَ تَخْرُجُ مُطَيَّبَةً
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Ali ibn Khashram | Ali ibn Khushram al-Marwazi | Trustworthy |
| Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ | علي بن خشرم المروزي | ثقة |
| أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 442e
Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : Do not prevent women from going to the mosque at night. A boy said to Abdullah bin Umar : We would never let them go out, that they may not be caught in evil. He (the narrator) said : Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reprimanded him and said, I am saying that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said this, but you say: We would not allow!
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”رات کو عورتوں کو مسجدوں میں جانے سے نہ روکو۔“ تو ان کے ایک بیٹے نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے کہا، ہم ان کو جانے نہیں دیں گے وہ اس کو خرابی اور بگاڑ کا ذریعہ بنا لیں۔ راوی نے کہا: ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما نے اسے خوب ڈانٹا اور کہا، میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا فرمان بتاتا ہوں اور تو کہتا ہے ہم انہیں جانے نہیں دیں گے۔
Hazrat Ibn Umar (Radiallahu Ta'ala Anhuma) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "raat ko aurton ko masjidon mein jaane se na roko." toh un ke ek bete ne Abdullah bin Umar (Radiallahu Ta'ala Anhuma) se kaha, hum un ko jaane nahi dein ge woh is ko kharabi aur bigaar ka zariya bana lein. raavi ne kaha: Ibn Umar (Radiallahu Ta'ala Anhuma) ne usay khoob danta aur kaha, main Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka farman batata hoon aur tu kehta hai hum unhein jaane nahi dein ge.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَمْنَعُوا النِّسَاءَ مِنَ الْخُرُوجِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِاللَّيْلِ " . فَقَالَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ لاَ نَدَعُهُنَّ يَخْرُجْنَ فَيَتَّخِذْنَهُ دَغَلاً . قَالَ فَزَبَرَهُ ابْنُ عُمَرَ وَقَالَ أَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَقُولُ لاَ نَدَعُهُنَّ .