4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
42
Chapter: What Is To Be Said While Bowing And Prostrating
٤٢
باب مَا يُقَالُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
masrūqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
muslim bn ṣubayḥin | Muslim ibn Subayh al-Hamadani | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
mufaḍḍalun | Al-Mufaḍḍal ibn Muhalhil al-Sa'di | Trustworthy, Upright, Noble, Worshipper |
yaḥyá bn ādam | Yahya ibn Adam al-Umawi | Trustworthy, حافظ, Excellent |
muḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ | مسلم بن صبيح الهمداني | ثقة |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
مُفَضَّلٌ | المفضل بن مهلهل السعدي | ثقة ثبت نبيل عابد |
يَحْيَى بْنُ آدَمَ | يحيى بن آدم الأموي | ثقة حافظ فاضل |
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Muslim 484c
Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) narrated: Never did I, see the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) after the revelation (of this verse) - َُّ ِ وَالْفَتْحإِذَا جَاءَ نَصْرُ َّللا [ When Allah’s help comes and the victory. ] observing- his prayer without making (this supplication) or he said in it (supplication) - ْ لِيَ ب ِي وَ بِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرسُبْحَانَكَ ر [Glory and praise be to You, O Allah I seek Your forgiveness.]
مفضل نے اعمش سے باقی ماندہ سابقہ سند کےساتھ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : جب سے آپ پر ﴿إذا جاء نصر الله والفتح﴾ اتری ، اس وقت سے میں نے نبی اکرمﷺ کو دیکھا کہ آپ نے جو بھی نماز پڑھی اس میں یہ دعا مانگی یا یہ کہا : ’’اے میرے رب! میں تیری پاکیزگی بیان کرتا ہوں تیری حمد کے ساتھ ، اے میرے اللہ! مجھے بخش دے ۔ ‘ ‘
Mufazzal ne A'mash se baqi mandah sabiqah sand ke sath Hazrat Ayesha (رضي الله تعالى عنها) se riwayat ki, unhon ne kaha: Jab se aap par (Iza jaa'e nasr-ul-lahi wal-fat'h) utri, us waqt se main ne Nabi-e-Akram SAW ko dekha ke aap ne jo bhi namaz padhi us mein yeh dua maangi ya yeh kaha: 'Aye mere Rab! Main teri paakizgi bayan karta hoon teri hamd ke sath, aye mere Allah! Mujhe bakhsh de.'
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ نَزَلَ عَلَيْهِ { إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} يُصَلِّي صَلاَةً إِلاَّ دَعَا أَوْ قَالَ فِيهَا " سُبْحَانَكَ رَبِّي وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي " .