4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
42
Chapter: What Is To Be Said While Bowing And Prostrating
٤٢
باب مَا يُقَالُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
masrūqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
‘āmirin | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
dāwud | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
دَاوُدُ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
عَبْدُ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 484d
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) recited often these words - َِّ َ وَأَتُوبُ إِلَيْهَّ ِ وَ بِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ َّللاسُبْحَانَ َّللا[Glory and praise be to You, I seek forgiveness from Allah and return to Him.] She said: I asked: Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I see that you often repeat the saying - َ ََّّ ِ وَ بِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ َّللاسُبْحَانَ َّللا ِوَأَتُوبُ إِلَيْه[ Glory and praise be to You, I seek forgiveness from Allah and return to Him.] whereupon he said: My Lord informed me that I would soon see a sign in my Ummah, so when I see it I often recite (these) words - َّ َ وَأَتُوَّ ِ وَ بِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ َّللاسُبْحَانَ َّللا ِبُ إِلَيْه[Glory and praise be to You, I seek forgiveness from Allah and return to Him.] Indeed I saw the conquest of Makka (when these verses) were revealed - َُّ ِ وَالْفَتْحإِذَا جَاءَ نَصْرُ َّللا- ََأَيْتَ النَّاسوَ ر ََّ ِ أيَدْخُلُونَ فِي دِينِ َّللا فْوَاجًا- ُْ هَ ب ِكَ وَاسْتَغْفِرفَسَب ِحْ بِحَمْدِ ر ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا [ When Allah’s help comes and the victory, you shall see people throng (and embrace) the religion of Allah in crowds. Then glorify the praises of your Lord and seek His forgiveness (for your Ummah). Certainly it is He Who accepts repentance and grants forgiveness.]
عامر ( شعبی ) نے مسروق سے اور انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہﷺ کثرت سے یہ فرمایا کرتے تھے : ’’میں اللہ کی پاکیزگی بیان کرتا ہوں اس کی حمد کے ساتھ ، میں اللہ سے بخشش کا طلب گار ہوں اور اسی کی طرف رجوع کرتا ہوں ۔ ‘ ‘ حضرت عائشہ رضی اللہ نے کہا : میں نے پوچھا : اے اللہ کے رسول! میں آپ کو دیکھتی ہوں کہ آپ بکثرت کہتے ہیں : سبحان الله وبحمده ، أستغفر الله وأتوب إليه عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا تو آپ نے فرمایا : ’’میرے رب نے مجھے خبر دی ہے کہ میں جلدی ہی اپنی امت میں ایک نشانی دیکھوں گا اور جب میں اس کو دیکھ لوں توبکثرت کہوں : سبحان الله وبحمده ، أستغفر الله وأتوب إليه تو ( وہ نشانی ) میں دیکھ چکا ہوں ۔ ’’جب اللہ کی نصرت اور فتح آ پہنچے ‘ ‘ ( یعنی ) فتح مکہ ’’ اور آپ لوگوں کو اللہ کے دین میں جوق در جوق داخل ہوتے دیکھ لیں تو اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ اس کی پاکیزگی بیان کریں اور اس سے بخشش طلب کریں بلاشبہ وہ توبہ قبول فرمانے والا ہے ۔ ‘ ‘
Aamir (Shu'bi) ne Masroq se aur unhon ne Hazrat Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasul-Allahﷺ kassrat se yeh farmaya karte the: ''Main Allah ki paakizgi bayan karta hoon us ki hamd ke sath, main Allah se bakhshish ka talabgar hoon aur usi ki taraf ruju karta hoon.'' Hazrat Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: ''Main ne poocha: Aye Allah ke Rasul! Main aap ko dekhti hoon ke aap bakassrat kahte hain: Subhan Allah wa bihamdihi, Astaghfirullah wa atuubu ilayhi.'' Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: ''To aap ne farmaya: ''Mere Rab ne mujhe khabar di hai ke main jaldi hi apni ummat mein ek nishani dekhon ga aur jab main is ko dekh loon to bakassrat kahon: Subhan Allah wa bihamdihi, Astaghfirullah wa atuubu ilayhi to (woh nishani) main dekh chuka hoon.'' Jab Allah ki nusrath aur fath aa pahunchi (yani) Fath-e-Makkah aur aap logon ko Allah ke deen mein jowq dar jowq dakhil hote dekh le to apne Parwardgar ki hamd ke sath us ki paakizgi bayan karen aur us se bakhshish talab karen, bilashuba woh toba qabool farmaane wala hai.''
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ مِنْ قَوْلِ " سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ " . قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَاكَ تُكْثِرُ مِنْ قَوْلِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ . فَقَالَ " خَبَّرَنِي رَبِّي أَنِّي سَأَرَى عَلاَمَةً فِي أُمَّتِي فَإِذَا رَأَيْتُهَا أَكْثَرْتُ مِنْ قَوْلِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ . فَقَدْ رَأَيْتُهَا { إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} فَتْحُ مَكَّةَ { وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا * فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا} " .