6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


3
Chapter: Praying in dwellings when it is raining

٣
باب الصَّلاَةِ فِي الرحَالِ فِي الْمَطَرِ ‏‏

NameFameRank
Abdullah ibn al-Harith Abdullah ibn al-Harith al-Ansari Trustworthy
Ayyubu Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Wuhayb Wahib ibn Khalid al-Bahli Trustworthy, Upright
Ahmad ibn Ishaq al-Hadrami Ahmad ibn Ishaq al-Hadrami Trustworthy
Abd ibn Humayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Abdullah ibn al-Harith Abdullah ibn al-Harith al-Ansari Trustworthy
Asim al-Ahwal Asim al-Ahwal Thiqah (Trustworthy)
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Abd ibn Humayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Saeed ibn Amir Sa'id ibn 'Amir al-Dab'i Trustworthy
Abd ibn Humayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Abdullah bin al-Harith Abdullah ibn al-Harith al-Ansari Trustworthy
Abd al-Hamid Abd al-Hamid ibn Kurdid al-Basri Trustworthy
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Ibn Shumayl meaning al-Nadr An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani Trustworthy, Upright
Ishaq ibn Mansur Ishaq ibn Mansur al-Kusaj Trustworthy, Upright
Wa'asim al-Ahwal Asim al-Ahwal Thiqah (Trustworthy)
Ayyubu Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Hammad yaʿni ibn Zayd Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Abu al-Rabi' al-Ataki huwa al-Zahrani Sulayman ibn Dawud al-`Ataki Thiqah (Trustworthy)
Abdullah ibn al-Harith Abdullah ibn al-Harith al-Ansari Trustworthy
Asim Asim al-Ahwal Thiqah (Trustworthy)
Hammad Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Abu Kamil Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari Trustworthy Hadith Scholar
Abdullah ibn Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Abdullah ibn Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Abdullah ibn al-Harith Abdullah ibn al-Harith al-Ansari Trustworthy
Abdullah bin al-Harith Abdullah ibn al-Harith al-Ansari Trustworthy
Abd al-Hamid Abd al-Hamid ibn Kurdid al-Basri Trustworthy
Abd al-Hamid Abd al-Hamid ibn Kurdid al-Basri Trustworthy
Isma'il Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
Hammad yaʿni ibn Zayd Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Ali ibn Hujr al-Sa'di Ali ibn Hajar al-Sa'di Trustworthy Hafez
Abu Kamil al-Jahdari Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari Trustworthy Hadith Scholar
الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عبد الله بن الحارث الأنصاري ثقة
أَيُّوبُ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
وُهَيْبٌ وهيب بن خالد الباهلي ثقة ثبت
أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاق الْحَضْرَمِيُّ أحمد بن إسحاق الحضرمي ثقة
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
ابْنَ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عبد الله بن الحارث الأنصاري ثقة
عَاصِمٍ الأَحْوَلِ عاصم الأحول ثقة
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
شُعْبَةَ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ سعيد بن عامر الضبعي ثقة
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ عبد الله بن الحارث الأنصاري ثقة
عَبْدُ الْحَمِيدِ عبد الحميد بن كرديد البصري ثقة
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
ابْنُ شُمَيْلٍ النضر بن شميل المازني ثقة ثبت
إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ إسحاق بن منصور الكوسج ثقة ثبت
وَعَاصِمٌ الأَحْوَلُ عاصم الأحول ثقة
أَيُّوبُ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ هُوَ الزَّهْرَانِيُّ سليمان بن داود العتكي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عبد الله بن الحارث الأنصاري ثقة
عَاصِمٍ عاصم الأحول ثقة
حَمَّادٌ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
أَبُو كَامِلٍ الفضيل بن الحسين الجحدري ثقة حافظ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عبد الله بن الحارث الأنصاري ثقة
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ عبد الله بن الحارث الأنصاري ثقة
عَبْدِ الْحَمِيدِ عبد الحميد بن كرديد البصري ثقة
عَبْدِ الْحَمِيدِ عبد الحميد بن كرديد البصري ثقة
إِسْمَاعِيل إسماعيل بن علية الأسدي ثقة حجة حافظ
حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ علي بن حجر السعدي ثقة حافظ
أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ الفضيل بن الحسين الجحدري ثقة حافظ

Sahih Muslim 699a

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Mu'adh-dhin on a rainy day, ‘when you have announced’ I testify that there is no god but Allah; I testify that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is the Apostle of Allah,’ do not say, ‘come to the prayer,’ but make this announcement, ْصَلُّوا فِي بُيُوتِكُم [pray in your houses]. He (the narrator) said that the people disapproved of it. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, are you astonished at it? He (the Prophet ﷺ), who is better than I, did it. Jumu'a prayer is no doubt obligatory, but I do not like that I should (force you) to come out and walk in mud and slippery ground.

عبداللہ بن حارث بیان کرتے ہیں کہ ایک بارش والے دن، عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اپنے مؤذن سے فرمایا جب تم (أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰہ) کہو تو (حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ) نہ کہنا (صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ) کہنا، لوگوں نے گویا کہ اس کو ایک نیا کام خیال کیا تو ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے کہا، کیا تم اس پر تعجب کر رہے ہو؟ یہ کام انہوں نے کیا جو مجھ سے بہتر تھے، جمعہ پڑھنا لازم ہے، اور مجھے برا معلوم ہوا کہ میں تمہیں تنگی میں مبتلا کروں اور تم کیچڑ اور پھسلن میں چل کر آؤ۔

Abdullah bin Harith bayan karte hain ke ek barish wale din, Abdullah bin Abbas (Radiyallahu Anhuma) ne apne muazzin se farmaya jab tum (Ash-hadu alla ilaha illallah, Ash-hadu anna Muhammadar Rasoolullah) kaho toh (Hayya alas Salah) na kehna (Sallu fi buyootikum) kehna, logon ne goya ke is ko ek naya kaam khayal kiya toh Ibn Abbas (Radiyallahu Anhuma) ne kaha, kya tum is par t'ajub kar rahe ho? Yeh kaam unhone kiya jo mujh se behtar thay, Juma parhna lazim hai, aur mujhe bura maloom hua ke mein tumhein tangi mein mubtala karoon aur tum keecharr aur phislan mein chal kar aao.

وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ لِمُؤَذِّنِهِ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ إِذَا قُلْتَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَلاَ تَقُلْ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ قُلْ صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ - قَالَ - فَكَأَنَّ النَّاسَ اسْتَنْكَرُوا ذَاكَ فَقَالَ أَتَعْجَبُونَ مِنْ ذَا قَدْ فَعَلَ ذَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي إِنَّ الْجُمُعَةَ عَزْمَةٌ وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُحْرِجَكُمْ فَتَمْشُوا فِي الطِّينِ وَالدَّحْضِ ‏.‏