6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها
20
Chapter: The night prayers are two by two, and Witr is one rakah at the end of the night
٢٠
باب صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi' | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Hajjaj ibn Muhammad | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Harun ibn Abd Allah | Harun ibn Abdullah al-Bazzaz | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٌ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | هارون بن عبد الله البزاز | ثقة |
Sahih Muslim 751c
Nafi' narrated Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) as saying, ‘he who observed the night prayer should make Witr the end of his prayer before dawn. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to order them thus.
ابن جریج نے کہا: نافع نے بتایا کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کہا کرتے تھے: ”جو شخص رات کو نماز پڑھے وہ صبح سے پہلے نماز کا آخری حصہ وتر کو بنائے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان (اپنے ساتھیوں) کو یہی حکم دیا کرتے تھے۔“
Ibn Juraij ne kaha: Nafi ne bataya ke Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) kaha karte thay: "Jo shakhs raat ko namaz parhe wo subah se pehle namaz ka aakhri hissa witr ko banaye, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) un (apne sathiyon) ko yehi hukm diya karte thay."
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ مَنْ صَلَّى مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَجْعَلْ آخِرَ صَلاَتِهِ وِتْرًا قَبْلَ الصُّبْحِ كَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُهُمْ .