6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


40
Chapter: The virtue of listening to the Qur’an, asking one who has memorized it to recite so that one may listen, weeping when reciting, and pondering the meanings

٤٠
باب فَضْلِ اسْتِمَاعِ الْقُرْآنِ وَطَلَبِ الْقِرَاءَةِ مِنْ حَافِظِهِ لِلاِسْتِمَاعِ وَالْبُكَاءِ عِنْدَ الْقِرَاءَةِ وَالتَّدَبُّرِ

Sahih Muslim 800c

Ibrahim (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) to recite to him (the Qur'an). He said, Should I recite it to you while it has been sent down or revealed to you? He (the Prophet ﷺ) said: I love to hear it from someone else. So, Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) recited to him (from the beginning of Surat an-Nisa' up to the verse - { ِ ئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُالَءِ شَهِيدًاِ ئْنَا مِنْ كُل ِ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجَ إِذَا جفَكَيْف [So how will it be when We bring a witness from all nations, and We bring you (O' Prophet ﷺ) as a witness and a watcher over them?] (An-Nisa - 41). He (the Prophet ﷺ) wept (on listening to it). It is narrated on the authority of Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) also said that he had been a witness to his people as long as, ‘I lived among them or I had been among them.

مسعر نے عمرو بن مرہ سے اور انھوں نے ابراہیم سے روایت کی ، انھوں نے کہا : نبی اکرم ﷺ نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا : "" مجھے قرآن مجید سناؤ ۔ "" انھوں نے کہا : کیا میں آپ کو سناؤں جبکہ ( قرآن ) اترا ہی آپ پر ہے؟آپ نے فرمایا : "" مجھے اچھا لگتاہے کہ میں اسے کسی دوسرے سے سنوں ۔ "" ( ابراہیم ) نے کہا : انھوں نے آپ کے سامنے سورہ نساء ابتداء سے اس آیت تک سنائی : فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰؤُلَاءِ شَهِيدًا "" اس وقت کیا حال ہوگا ، جب ہم ہر امت میں سے ایک گواہ لائیں گے اور آپ کو ان پر گواہ بنا کرلائیں گے ۔ "" تو آپ ﷺ ( اس آیت پر ) رو پڑے ۔ مسعر نے ایک دوسری سند سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا یہ قول نقل کیا کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : "" میں ان پر اس وقت تک گواہ تھا جب تک میں ان میں رہا ۔ "" مسعر کو شک ہے ۔ ما دمت فيهم کہایا ما كنت فيهم ( جب تک میں ان میں تھا ) کہا ۔

Mus'ar ne 'Amr bin Marah se aur unhon ne Ibraheem se riwayat ki, unhon ne kaha: Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne 'Abdulllah bin Mas'ood Radiyallahu Ta'ala 'Anhu se kaha: "Mujhe Quran Majeed sunao." Unhon ne kaha: "Kya mein aap ko sunaoun jab ki ( Quran ) utra hi aap par hai?" Aap ne farmaya: "Mujhe achcha lagta hai ke mein ise kisi doosre se sunoon." ( Ibraheem ) ne kaha: Unhon ne aap ke samne Surah Nisaa ibtidaa se is aayat tak sunaai: "Fa Kaifa Idha Ji'na Min Kulli Ummatin Bishaheedin Wa Ji'na Bika 'Ala Ha-ulaa Shaheedaa." "Is waqt kya haal hoga, jab hum har ummat mein se ek gawaah laayenge aur aap ko un par gawaah bana kar laayenge." To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ( is aayat par ) ro par gaye. Mus'ar ne ek doosri sand se 'Abdulllah bin Mas'ood Radiyallahu Ta'ala 'Anhu ka yeh qoul nqal kiya ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mein un par is waqt tak gawaah tha jab tak mein in mein raha." Mus'ar ko shak hai. Maa Damet Fihim kaha Maa Kuntu Fihim ( jab tak mein in mein tha ) kaha.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي مِسْعَرٌ، - وَقَالَ أَبُو كُرَيْبٍ عَنْ مِسْعَرٍ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏"‏ اقْرَأْ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي ‏"‏ قَالَ فَقَرَأَ عَلَيْهِ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ النِّسَاءِ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا‏}‏ فَبَكَى ‏.‏ قَالَ مِسْعَرٌ فَحَدَّثَنِي مَعْنٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مَا دُمْتُ فِيهِمْ أَوْ مَا كُنْتُ فِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ شَكَّ مِسْعَرٌ ‏.‏