6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


48
Chapter: The clarification that the Qur’an was revealed in seven ahruf (modes of recitation), and clarifying its meaning

٤٨
باب بَيَانِ أَنَّ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَبَيَانِ مَعْنَاهُ ‏

NameFameRank
al-Zuhri Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi Sahaba
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Wa ibn Ḥumayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Ishaq ibn Ibrahim Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Umar ibn al-Khattab Umar ibn al-Khattab al-'Adawi Sahabi
Wa'bd al-Rahman ibn 'Abd al-Qari Abdul Rahman bin Abd al-Qari Minor Sahabi
Al-Miswar bin Makharama Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi Sahaba
Umar ibn al-Khattab Umar ibn al-Khattab al-'Adawi Sahabi
Abdur Rahman ibn Abd al-Qari Abdul Rahman bin Abd al-Qari Minor Sahabi
Urwa ibn az-Zubayr Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Urwa ibn al-Zubayr Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Harmalah ibn Yahya Harmala ibn Yahya al-Tujaybi Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith
Yahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
الأسمالشهرةالرتبة
الزُّهْرِيِّ المسور بن مخرمة القرشي صحابي
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
وَعَبْدُ بْنُ حميد عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عمر بن الخطاب العدوي صحابي
وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ عبد الرحمن بن عبد القاري صحابي صغير
الْمِسْوَرَ بْنَ مَخَرَمَةَ المسور بن مخرمة القرشي صحابي
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عمر بن الخطاب العدوي صحابي
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ عبد الرحمن بن عبد القاري صحابي صغير
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
يُونُسُ يونس بن يزيد الأيلي ثقة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حرملة بن يحيى التجيبي صدوق حسن الحديث
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام

Sahih Muslim 818a

Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Hisham bin Hakim bin Hizam ( رضي الله تعالى عنه) reciting Surah al-Furqan in a style different from that in which he used to recite it, and in which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had taught me to recite. He said, ‘I was about to dispute with him (on this style) but I delayed till he had finished that (the recitation). Then I caught hold of his cloak and brought him to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I heard this man reciting Surah al-Furqan in a style different from the one in which you taught me to recite. Upon this the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) told (me) to leave him alone and asked him to recite. He then recited in the style in which I heard him recite it. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘thus was it sent down. He then told me to recite and I recited it, and he said, ‘thus was it sent down. The Qur'an was sent down in seven dialects. So, recite what seems easy therefrom.

حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، کہ ہشام بن حکیم بن حزام کو سورہ فرقان اپنے انداز میں پڑھتے سنا، جو میرے اسلوب قراءت سے الگ تھا، حالانکہ یہ سورت مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پڑھائی تھی، تو قریب تھا کہ میں (اس کے مواخذہ وگرفت میں) جلد بازی سے کام لوں، لیکن میں نے اس کو مہلت دی حتیٰ کہ وہ نماز سے فارغ ہوگیا،پھر میں نے اسے گلے کی چادر سے اسے باندھا اور کھینچ کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پا س لے آیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کی:اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم !میں نے اس کو اس طرح سورہ فرقان پڑھتے ہوئےسنا ہے جو اس سے مختلف ہے جس طرح آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے وہ سورت پڑھائی تھی۔رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا؛" اسے چھوڑ دو(اور اسے مخاطت ہوکر فرمایا:)پڑھو۔" تو اس نے اسی طرح پڑھا جس طرح میں نے اسے پڑھتے ہوئے سنا تھا۔اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"یہ سورت اسی طرح نازل ہوئی ہے۔"پھر مجھ سے کہا:"تم پڑھو۔"میں نے پڑھا تو(اس پر بھی) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"یہ سورت اسی طرح اتری تھی۔بلاشبہ یہ قرآن سات حروف پر نازل کیا گیا ہے۔پس ان میں سے جو تمھارے لئے آسان ہواسی کے مطابق پڑھو۔"

Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai, ke Hisham bin Hakim bin Hizam ko Surah Furqan apne andaz mein parhte suna, jo mere usloob-e-qira'at se alag tha, halankay ye surat mujhe Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne parhayi thi, to qareeb tha ke mein (is ke muakhaza-o-girift mein) jald-bazi se kaam loon, lekin mein ne is ko muhlat di hatta ke wo namaz se farigh ho gaya, phir mein ne usay gale ki chadar se usay bandha aur kheench kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas le aaya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz ki: Ae Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! mein ne is ko is tarah Surah Furqan parhte hue suna hai jo is se mukhtalif hai jis tarah Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe wo surat parhayi thi. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Isay chor do (aur usay mukhatib ho kar farmaya:) parho." To us ne isi tarah parha jis tarah mein ne usay parhte hue suna tha. Is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ye surat isi tarah nazil hui hai." Phir mujh se kaha: "Tum parho." Mein ne parha to (is par bhi) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ye surat isi tarah utri thi. Bilashuba ye Quran saat huroof par nazil kiya gaya hai. Pas un mein se jo tumhare liye aasan ho isi ke mutabiq parho."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ، حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِيَ ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏