6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها
50
Chapter: Concerning various recitations
٥٠
باب مَا يَتَعَلَّقُ بِالْقِرَاءَاتِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu al-Darda' | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Alqama | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Mughayra ibn Ziyad | Mughirah ibn Miqsam al-Dabbi | Trustworthy Mudallis |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Wa Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
| عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| مُغِيرَةَ | المغيرة بن مقسم الضبي | ثقة مدلس |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| وَأَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 824a
Alqama narrated that they went to Syria and Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) came to and said, ‘is there anyone among you who recites according to the recitation of Abdullah (رضي الله تعالى عنه)? I said, yes, it is I. He again said, how did you hear Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reciting this verse - (wa'l-lail-i-idha yaghsha - وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى [When the night covers]? He (Alqama) said, I heard him reciting it (like this) (wa'l-lail-i-idha yaghsha - وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى) wa-dhakari wal untha- وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىِ وَاألُنْثَى* وَالذَّكَر [When the night covers and the males and the females]. Upon this he said, by Allah, I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) reciting in this way, but they (the Muslims of Syria) want me to include the words, (wa ma khalaqa - َوَمَا خَلَق), but I do not yield to their desire.
علقمہ سے روایت ہے کہ ہم شام آئے تو ہمارے پاس حضرت ابو دارداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ تشریف لا ئے اور انھوں نے پو چھا: کیا تم میں سے کوئی عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی قراءت میں پڑھتا ہے؟ میں نے کہا: جی ہاں میں پڑھتا ہوں۔ انھوں نے پوچھا: تم نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو یہ آیت کیسے پڑھتے سنا ہے۔ ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ﴾ میں نے کہا: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ و الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ﴾ انھوں نے کہا: اور میں نے بھی اللہ کی قسم! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسے ہی پڑھتے سنا لیکن یہ حضرات چاہتے ہیں کہ ﴿وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ" پڑھوں، میں ان کے پیچھے نہیں چلوں گا۔
Alqamah se riwayat hai ke hum Shaam aaye to hamare paas Hazrat Abu Darda (Radi Allahu Ta'ala Anhu) tashreef laye aur unhon ne pucha: Kya tum mein se koi Abdullah bin Mas'ud (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki qira'at mein parhta hai? Mein ne kaha: Ji haan mein parhta hoon. Unhon ne pucha: Tum ne Abdullah bin Mas'ud (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ko ye ayat kaise parhte suna hai. (Wal-laili idha yaghsha) mein ne kaha: (Wal-laili idha yaghsha wadh-dhakara wal untha) unhon ne kaha: aur mein ne bhi Allah ki qasam! Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko aise hi parhte suna lekin ye hazrat chahte hain ke (Wa ma khalaqadh-dhakara wal untha) parhoon, mein un ke peeche nahi chaloon ga.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَدِمْنَا الشَّامَ فَأَتَانَا أَبُو الدَّرْدَاءِ فَقَالَ أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا . قَالَ فَكَيْفَ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} قَالَ سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى} . قَالَ وَأَنَا وَاللَّهِ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا وَلَكِنْ هَؤُلاَءِ يُرِيدُونَ أَنْ أَقْرَأَ وَمَا خَلَقَ . فَلاَ أُتَابِعُهُمْ .