6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها
50
Chapter: Concerning various recitations
٥٠
باب مَا يَتَعَلَّقُ بِالْقِرَاءَاتِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu al-Darda' | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Alqama | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Alqama | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Amir | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Dawuda ibn Abi Hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Dawud | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Isma'il ibn Ibrahim | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Abd al-A'la | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
| Ali ibn Hujr al-Sa'di | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
| عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
| دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
| دَاوُدُ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
| إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| عَبْدُ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 824c
Alqama narrated that he met Abu Darda (رضي الله تعالى عنه), and he asked. to which country do you belong? I said, I am one of the people of Iraq. He again said, ‘to which city? I replied, City of Kufa. He again said, do you recite the Quran according to the recitation of Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه)? I said, ‘yes’. He said, ‘recite this verse - وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى [By the night when it covers]. So, I recited it - ِ وَاألُنْثَىِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَروَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَار [By the night when it covers, and the day when it shines, and the male and the female]. He laughed and said, ‘I have heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) reciting like this.
علقمہ سے روایت ہے کہ میں حضرت ابو درداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ملا انھوں نے مجھ سے پوچھا: تم کن لوگوں سے ہو؟ میں نے کہا: اہل عراق سے، انھوں نے پوچھا: ان کے کن لوگو ں سے؟ میں نے کہا: اہل کو فہ سے، انھوں نے پوچھا: کیا تم عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی قراءت کے مطا بق پڑھتے ہو؟ میں نے کہا: ہاں، انھوں نے کہا: ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ﴾ پڑھو۔ میں نے پڑھا ﴿وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾ وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾ وَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ﴾ وہ ہنس پڑے پھر کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسے ہی پڑھتے سنا ہے۔
Alqamah se riwayat hai ke mein Hazrat Abu Darda (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se mila unhon ne mujh se pucha: Tum kin logon se ho? Mein ne kaha: Ahl-e-Iraq se, unhon ne pucha: In ke kin logon se? Mein ne kaha: Ahl-e-Kufa se, unhon ne pucha: Kya tum Abdullah bin Mas'ud (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki qira'at ke mutabiq parhte ho? Mein ne kaha: Haan, unhon ne kaha: (Wal-laili idha yaghsha) parho. Mein ne parha (Wal-laili idha yaghsha, Wan-nahari idha tajalla, Wadh-dhakara wal untha) wo hans pare phir kaha: Mein ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko aise hi parhte suna hai.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي، هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَقَالَ لِي مِمَّنْ أَنْتَ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ . قَالَ مِنْ أَيِّهِمْ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ . قَالَ هَلْ تَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ فَاقْرَأْ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} قَالَ فَقَرَأْتُ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى} . قَالَ فَضَحِكَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا .