6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها
54
Chapter: Concerning the two rak`ah that the Prophet (saws) used to pray after `Asr
٥٤
باب مَعْرِفَةِ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ كَانَ يُصَلِّيهِمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْعَصْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abū slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammadun wahuw āibn abī ḥarmalah | Muhammad ibn Huyaytib al-Qurashi | Trustworthy |
ismā‘īl wahuw āibn ja‘farin | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
wa‘alī bn ḥujrin | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
waqutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Maqbari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبُو سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ | محمد بن حويطب القرشي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ | إسماعيل بن جعفر الأنصاري | ثقة |
وعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
وقُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب المقابري | ثقة |
Sahih Muslim 835a
Abu Salama (رضي الله تعالى عنه) asked Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) about the two prostrations (rak'a) which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made after the Asr. She said, He (the Prophet ﷺ) observed them before the Asr prayer, but then he was hindered to do so, or he forgot them and then he observed them after the Asr and then he continued observing them. (It was his habit) that when he (the Prophet ﷺ) observed prayer, he then continued observing it. Isma'il said, it implies that he always did that.
یحییٰ بن ایوب ، قتیبہ ، اور علی بن حجر نے اسماعیل بن جعفر سے حدیث بیان کی ، ابن ایوب نے کہا : ہمیں اسماعیل نے حدیث سنائی ، کہا مجھے محمد بن ابی حرملہ نے خبر دی ، انھوں نےکہا ، مجھے ابو سلمہ نے خبر دی کہ انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے ان دو ر کعتوں کے بارے میں پوچھا جو رسول اللہ ﷺ عصر کے بعد پڑھتے تھے ۔ انھوں نےکہا : آپ ﷺ یہ دو رکعتیں ( ظہر کے بعد ) عصر سے پہلے پڑھتے تھے ، پھر ایک دن ان کے پڑھنے سے مشغول ہوگئے یا انھیں بھول گئے تو آپ ﷺ نے وہ عصر کے بعد پڑھیں ، پھر آپ ﷺ نے انھیں قائم رکھا کیونکہ جب آپ ﷺ کوئی نماز ( ایک دفعہ ) پڑھ لیتے تو اسے قائم رکھتے تھے ۔ یحییٰ بن ایوب نے کہا : اسماعیل نے کہا ( اثبتها اسے قائم رکھتے تھے ) سے مراد ہے : آپ اس پر ہمیشہ عمل فرماتے تھے ۔
Yahya bin Ayub, Qatba, aur Ali bin Hajar ne Ismail bin Jaffar se hadees bayan ki, Ibn Ayub ne kaha: Hamein Ismail ne hadees sunaai, kaha mujhe Muhammad bin Abi Harmalah ne khabar di, unhon ne kaha, mujhe Abu Salmah ne khabar di ke unhon ne Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha se in do rakaton ke baare mein poochha jo Rasul Allah ﷺ Asr ke baad parhte thay. Unhon ne kaha: Aap ﷺ yeh do rakaten ( Zuhr ke baad ) Asr se pehle parhte thay, phir ek din in ke parhne se mashgool ho gaye ya inhen bhool gaye to aap ﷺ ne woh Asr ke baad parhin, phir aap ﷺ ne inhen qaem rakha kyunki jab aap ﷺ koi namaz ( ek dafa ) parh lete to use qaem rakhte thay. Yahya bin Ayub ne kaha: Ismail ne kaha ( Isbatha use qaem rakhte thay ) se murad hai: Aap is par hamesha amal farmate thay.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ - قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنِ السَّجْدَتَيْنِ اللَّتَيْنِ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهِمَا بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَتْ كَانَ يُصَلِّيهِمَا قَبْلَ الْعَصْرِ ثُمَّ إِنَّهُ شُغِلَ عَنْهُمَا أَوْ نَسِيَهُمَا فَصَلاَّهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ ثُمَّ أَثْبَتَهُمَا وَكَانَ إِذَا صَلَّى صَلاَةً أَثْبَتَهَا . قَالَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ إِسْمَاعِيلُ تَعْنِي دَاوَمَ عَلَيْهَا .