7.
The Book of Prayer - Friday
٧-
كتاب الجمعة
2
Chapter: Perfume and siwak on Fridays
٢
باب الطِّيبِ وَالسِّوَاكِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī sa‘īdin al-khudrī | Abd al-Rahman ibn Abi Sa'id al-Khudri | Trustworthy |
‘amrūun bn sulaymin | Amr ibn Sulaym al-Zarqi | He has a vision |
abī bakr bn al-munkadir | Abu Bakr bin Munkadar | Trustworthy |
wabukayr bn al-ashajj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
sa‘īd bn abī hilālin | Sa'eed ibn Abi Hilal al-Laythi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
‘abd al-lah bn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
‘amrūun bn sawwādin al-‘āmirī | Amr ibn Suwad al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
Sahih Muslim 846b
Abdur Rahman bin Abu Sa'id al-Khudri narrated on the authority of his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘bathing on Friday for every adult, using of Miswak and applying some perfume, that is available are essential. So far as the perfume is concerned, it may be that used by a lady.
سعید بن ابی بلال اور بکیر بن اشج نے ابو بکر بن منکد ر سے حدیث بیان کی ، انھوں نے عمرو بن سلیم سے انھوں نے عبد الرحمٰن بن ابی سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اور انھوں نے اپنے والد ( حضڑت ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : "" جمعے کے دن غسل کرنا ہر بالگ شخص پر واجب ہے اور مسواک کرنا بھی اور ( ہر شخص ) اپنی استطاعت کے مطا بق خوشبو استعمال کرے ۔ "" البتہ بکیر نے ( سند میں ) عبد الرحمان کا ذکر نہیں کیا اورخوشبوکے بارے میں کہا : "" چاہے وہ عورت کی خوشبو کیوں نہ ہو ۔
Saeed bin Abi Bilal aur Bakeer bin Ashja ne Abu Bakr bin Munkad se Hadith bayan ki, unhon ne Amr bin Salim se, unhon ne Abdur Rahman bin Abi Saeed Khudri radiyallahu ta'ala anhu se aur unhon ne apne wald (Hazrat Abu Saeed radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat ki ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: ''Jumae ke din ghusl karna har baligh shakhs par wajib hai aur miswaak karna bhi aur (har shakhs) apni istidaad ke mutabiq khushboo istemal kare.'' Albatta Bakeer ne (sand mein) Abdur Rahman ka zikr nahi kiya aur khushboo ke bare mein kaha: ''Chahe woh aurat ki khushboo kyon na ho.''
وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ، الْحَارِثِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلاَلٍ، وَبُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَمْرِو، بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَسِوَاكٌ وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ " . إِلاَّ أَنَّ بُكَيْرًا لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَالَ فِي الطِّيبِ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ .