10.
The Book of Prayer - Eclipses
١٠-
كتاب الكسوف
1
Chapter: The Eclipse Prayer
١
باب صَلاَةِ الْكُسُوفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa ibn az-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Salama al-Muradi | Muhammad ibn Salama al-Muradi | Trustworthy, Upright |
| Abu al-Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ | محمد بن سلمة المرادي | ثقة ثبت |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Muslim 901c
. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that there was an eclipse of the sun during the lifetime of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) went to the mosque and stood up and glorified Allah, and the people formed themselves in rows behind him. The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) made a long recital (of the Qur'an) and then pronounced takbir and then observed a long ruku'. He then raised his head and said, َُ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدَّ ُ لِمَنْ حَمِدَهُ رسَمِعَ َّللا [Allah listened to him who praised Him: our Lord, praise is due to You]. He then again stood up and made a long recital, which was less than the first recital. He pronounced takbir and observed a long ruku', and it was less than the first one. He again said, َُ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدَّ ُ لِمَنْ حَمِدَهُ رسَمِعَ َّللا [Allah listened to him who praised Him; our Lord, praise is due to You]. (Abu Tahir, one of the narrators) made no mention of, ‘he then prostrated himself.’ He did like this in the second rak'a, till he completed four rak'a and four prostrations and the sun became bright before he completed. He then stood up and addressed people, after lauding Allah as He deserved, and then said, the sun and the moon are two signs among the signs of Allah. These do not eclipse either on the death of anyone or on his birth. So, when you see them, hasten to prayer. He also said, ‘observe prayer till Allah dispels the anxiety (of this extraordinary phenomenon) from you. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw in my place everything which you have been promised. I even saw myself desiring to pluck a bunch (of grapes) from Paradise (and it was at the time) when you saw me moving forward. And I saw Hell and some of its parts crushing the others, when you saw me moving back; and I saw in it Ibn Luhayy and he was the person who made the she-camels loiter about. In the Hadith transmitted by Abu Tahir the words are, ‘he hastened to prayer’, and he made no mention of what follows.
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی اہلیہ محترمہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں: کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی حیات مبارکہ میں سورج کو گرہن لگا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں تشریف لے آئے نماز کے لیے کھڑے ہو گئے اور تکبیر کہی اور لو گوں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے صف باندھ لی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے طویل قراءت کی پھر الله اكبر کہ کر طویل رکو ع کیا پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا سر اٹھایا اور سَمِعَ الله لِمَن حَمِدَه رَبَّنَا وَلَكَ الحَمدُ کہا پھر کھڑے ہو گئے اور طویل قراءت کی جو پہلی (قراءت) سے کم تھی۔ پھر الله اكبر کہہ کر طویل رکوع کیا جو پہلے رکوع سے کچھ کم تھا۔ پھر سَمِعَ الله لِمَن حَمِدَه رَبَّنَا وَلَكَ الحَمدُ کہا پھر سجدے کیے اور ابو طاہر نے سجدہ کا ذکر نہیں کیا۔ پھر دوسری رکعت میں بھی اسی طرح کیا حتیٰ کہ چار رکوع اور چار سجدے مکمل کر لیے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سلام پھیرنے سے پہلے سورج روشن ہو گیا پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہو کر لو گوں کو خطاب فرمایا اور اللہ تعا لیٰ کے شایان شان اس کی ثنا بیان کی۔ پھر فرمایا ”سورج اور چاند اللہ تعالیٰ کی (قدرتِ قاہرہ اور جلال وجبروت کی) نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں وہ کسی کی مو ت کی وجہ سے گہناتے ہیں نہ کسی کی پیدائش پر۔ جب تم انھیں گرہن میں دیکھو تو فوراً نماز کی پناہ لو۔“ اور فرمایا: اور نماز پڑھو حتی کہ اللہ تمھاری مصیبت دور کر کے کشادگی کر دے“ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نے اپنی اس جگہ وہ چیز دیکھ لی جس کا تمھارے ساتھ وعدہ کیا گیا ہے حتیٰ کہ میں نے اپنے آپ کو دیکھا کہ میں جنت کا ایک گچھا لینا چاہتا ہوں جس وقت تم نے مجھے دیکھا تھا کہ میں قدم آگے بڑھا رہا ہوں۔“ حرملہ نے اقدم کہا اور مرادی نے اتقدم، آگے بڑھ رہا ہوں) اور میں نے جہنم کو دیکھا کہ اس کا ایک حصہ، دوسرے حصہ کو ریزہ ریزہ کر رہا ہے۔ جس وقت تم نے مجھے دیکھا کہ میں پیچھے ہٹا، اور میں نے جہنم میں ابن لحی کو دیکھا جس نے سب سے پہلے سائبہ کوچھوڑا۔“ ابوطاہر کی روایت ”فافزعوا إلى الصلاة“ فوراً نماز کی پناہ لو“ پر ختم ہوگئی۔ اس نے بعد والا حصہ بیان نہیں کیا۔
Nabi Akram (sallallahu alaihi wa sallam) ki ahlia mohtarma Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain: ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ki hayat-e-mubaraka mein sooraj ko garhan laga to Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) masjid mein tashreef le aaye namaz ke liye khare ho gaye aur takbeer kahi aur logon ne Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke peeche saff baandh li, Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne taweel qira'at ki phir Allahu Akbar keh kar taweel ruku kiya phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne apna sar uthaya aur 'Sami Allahu liman hamidah, Rabbana walakal hamd' kaha phir khare ho gaye aur taweel qira'at ki jo pehli (qira'at) se kam thi. Phir Allahu Akbar keh kar taweel ruku kiya jo pehle ruku se kuch kam tha. Phir 'Sami Allahu liman hamidah, Rabbana walakal hamd' kaha phir sajde kiye aur Abu Tahir ne sajda ka zikr nahi kiya. Phir doosri rakat mein bhi isi tarah kiya hatta ke chaar ruku aur chaar sajde mukammal kar liye. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke salaam pherne se pehle sooraj roshan ho gaya phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne khare ho kar logon ko khitab farmaya aur Allah ta'ala ke shayan-e-shaan is ki sana bayan ki. Phir farmaya "Sooraj aur chaand Allah ta'ala ki (qudrat-e-qahira aur jalal-o-jabaroot ki) nishaniyon mein se do nishaniyan hain wo kisi ki maut ki wajah se gahnate hain na kisi ki paidaish par. Jab tum inhein garhan mein dekho to fauran namaz ki panah lo." Aur farmaya: "Aur namaz parho hatta ke Allah tumhari museebat door kar ke kushadagi kar de" aur Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Main ne apni is jagah wo cheez dekh li jis ka tumhare saath waada kiya gaya hai hatta ke main ne apne aap ko dekha ke main jannat ka ek guchha lena chahta hoon jis waqt tum ne mujhe dekha tha ke main qadam aage barha raha hoon." Harmalah ne 'aqdam' kaha aur Muradi ne 'ataqaddam', aage barha raha hoon) aur main ne jahannum ko dekha ke is ka ek hissa, doosre hissa ko reza reza kar raha hai. Jis waqt tum ne mujhe dekha ke main peeche hata, aur main ne jahannum mein Ibn Luhay ko dekha jis ne sab se pehle Sa'ibah ko chhora." Abu Tahir ki riwayat "fafza'u ilas salat" fauran namaz ki panah lo par khatm hogayi. Is ne baad wala hissa bayan nahi kiya.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ وَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " . ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " . ثُمَّ سَجَدَ - وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو الطَّاهِرِ ثُمَّ سَجَدَ - ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى اسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَافْزَعُوا لِلصَّلاَةِ " . وَقَالَ أَيْضًا " فَصَلُّوا حَتَّى يُفَرِّجَ اللَّهُ عَنْكُمْ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَىْءٍ وُعِدْتُمْ حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أُقَدِّمُ - وَقَالَ الْمُرَادِيُّ أَتَقَدَّمُ - وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ وَرَأَيْتُ فِيهَا ابْنَ لُحَىٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ " . وَانْتَهَى حَدِيثُ أَبِي الطَّاهِرِ عِنْدَ قَوْلِهِ " فَافْزَعُوا لِلصَّلاَةِ " . وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ .