10.
The Book of Prayer - Eclipses
١٠-
كتاب الكسوف
3
Chapter: What Was Shown To The Prophet Of Paradise And Hell During The Eclipse Prayer
٣
باب مَا عُرِضَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ مِنْ أَمْرِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ishaq yani ibn 'Isa | Ishaq ibn Isa al-Baghdadi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Hafsu ibn Maysarah | Hafs ibn Maysarah al-'Uqayli | Trustworthy |
| Suwayd ibn Sa'id | Suwayd ibn Sa'id al-Harawi | Truthful but errs frequently |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| إسحاق يَعْنِي ابْنَ عِيسَى | إسحاق بن عيسى البغدادي | صدوق حسن الحديث |
| حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ | حفص بن ميسرة العقيلي | ثقة |
| سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ | سويد بن سعيد الهروي | صدوق يخطئ كثيرا |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Muslim 907a
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that there was an eclipse of the sun during the lifetime of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) prayed accompanied by the people. He stood for a long time, about as long as it would take to recite Surah al-Baqara, then he bowed for a long time; then he raised his head and stood for a long time, but it was less than the first Qiyam. He then bowed for a long time but for a shorter while than the first. He then prostrated and then stood for a long time, but it was less than the first Qiyam. He then bowed for a long time, but it was less than the first bowing. He then raised (his head) and stood for a long time, but it was less than the first Qiyam. He then bowed for a long time, but it was less than the first bowing. He then observed prostration, and then he finished, and the sun had cleared (by that time). He (the Prophet ﷺ) then said, ‘the sun and moon are two signs from the signs of Allah. These two do not eclipse on account of the death of anyone or on account of the birth of anyone. So, when you see that, remember Allah. They (his companions) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we saw you reach out to something, while you were standing here, then we saw you restrain yourself. He said, ‘I saw Paradise and reached out to a bunch of its grapes; and had I taken it you would have eaten of it as long as the world endured. I saw Hell also. No such (abominable) sight have I ever seen as that which I saw today; and I observed that most of its inhabitants were women. They said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), on what account is it so? He said, for their ingratitude or disbelief ( َِّ هِنبِكُفْر). It was said, ‘do they disbelieve in Allah’? He said, (not for their disbelief in Alla) but for their ingratitude to their husbands and ingratitude to kindness. If you were to treat one of them kindly for ever, but if she later saw anything (displeasing) in you, she would say, I have never seen any good in you’.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں: کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں سورج کو گرہن لگ گیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کے ساتھ نماز پڑھی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس قدر طویل قیام کیا کہ وہ سورہ بقرہ کے بقدر تھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے بہت طویل رکوع کیا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے سر اٹھایا اور طویل قیام کیا اور وہ پہلے قیام سے کم تھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے طویل رکوع کیا اور وہ پہلے رکوع سے کم تھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے سجدے کیے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے طویل قیام کیا اور وہ (اپنے سے) پہلے قیام سے کم تھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے طویل ر کوع کیا اور وہ اپنے سے پہلے رکوع سے کم تھا، پھر سر اٹھایا اور طویل قیام کیا اور وہ اپنے سے پہلے والے قیام سے کم تھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے طویل رکوع کیا، جو اپنے سے پہلے کے رکوع سے کم تھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے سجدے کیے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا جبکہ سورج روشن ہو چکا تھا۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”آفتاب اور ماہتاب اللہ تعالیٰ کی دو نشانیوں میں سےنشانیاں ہیں، وہ کسی کی موت پر بے نور نہیں ہوتے اور نہ کسی کی حیات سے، جب تم ان کو اس طرح دیکھو تو اللہ کو یاد کرو (نماز پڑھو۔)“ لوگوں نے کہا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا، آپ نے اپنی اس جگہ کوئی چیز پکڑنے کی کوشش کی، پھر ہم نے دیکھا کہ آپ رک گئے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں نے جنت کو دیکھا اور میں نے اس میں سے گچھہ پکڑنا چاہا اور اگر میں اس کو پکڑ لیتا تو تم رہتی دنیا تک اس میں سے کھاتے رہتے، اور میں نے آگ دیکھی، میں نے آج جیسا منظر کبھی نہیں دیکھا اور میں نے دیکھا اس کے رہنے والوں میں عورتوں کی کثرت ہے“ لوگوں نے پوچھا: اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ کیوں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ان کی نا شکری کی وجہ سے“ پوچھا گیا: کیا وہ اللہ کی ناشکری ہیں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”رفیق زندگی کی ناشکری کی وجہ سے اور احسان کی نا قدری کیوجہ سے، اگر انسان ان کے ساتھ ہمیشہ حسن سلوک کرتا رہے پھر وہ اس سے کسی دن کوئی ناگوار بات دیکھے تو کہہ اٹھے گی میں نے تو تم سے کبھی کوئی خیر نہیں دیکھی۔“
Hazrat Ibn Abbas (radiyallahu ta'ala anhu) bayan karte hain: ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ke ehad-e-mubarak mein sooraj ko garhan lag gaya to Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne logon ke saath namaz parhi aur Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne is qadar taweel qiyam kiya ke wo Surah Baqarah ke baqadar tha, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne bahut taweel ruku kiya, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne sar uthaya aur taweel qiyam kiya aur wo pehle qiyam se kam tha, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne taweel ruku kiya aur wo pehle ruku se kam tha, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne sajde kiye, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne taweel qiyam kiya aur wo (apne se) pehle qiyam se kam tha, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne taweel ruku kiya aur wo apne se pehle ruku se kam tha, phir sar uthaya aur taweel qiyam kiya aur wo apne se pehle wale qiyam se kam tha, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne taweel ruku kiya, jo apne se pehle ke ruku se kam tha, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne sajde kiye, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne salaam phera jabke sooraj roshan ho chuka tha. Phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Aaftab aur maahtab Allah ta'ala ki do nishaniyon mein se nishaniyan hain, wo kisi ki maut par be-noor nahi hote aur na kisi ki hayat se, jab tum un ko is tarah dekho to Allah ko yaad karo (namaz parho)." Logon ne kaha: Ay Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam)! hum ne Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ko dekha, Aap ne apni is jagah koi cheez pakarne ki koshish ki, phir hum ne dekha ke Aap ruk gaye. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Main ne jannat ko dekha aur main ne is mein se guchha pakarna chaha aur agar main is ko pakar leta to tum rehti duniya tak is mein se khate rehte, aur main ne aag dekhi, main ne aaj jaisa manzar kabhi nahi dekha aur main ne dekha is ke rehne walon mein auraton ki kasrat hai" Logon ne poocha: Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam)! ye kyun? Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Un ki na-shukri ki wajah se" Poocha gaya: Kya wo Allah ki na-shukri hain? Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Rafeeq-e-zindagi ki na-shukri ki wajah se aur ihsan ki na-qadri ki wajah se, agar insan un ke saath hamesha husn-e-sulook karta rahe phir wo is se kisi din koi na-gawar baat dekhe to keh uthe gi 'main ne to tum se kabhi koi khair nahi dekhi'."
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ، بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَدْرَ نَحْوِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدِ انْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ كَفَفْتَ . فَقَالَ " إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ " . قَالُوا بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " بِكُفْرِهِنَّ " . قِيلَ أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ " بِكُفْرِ الْعَشِيرِ وَبِكُفْرِ الإِحْسَانِ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ " .