12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
9
Chapter: Encouragement to give Charity
٩
باب التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Zayd ibn Wahb | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
| Abd al-Aziz wa huwa ibn Rufay' | Abd al-Aziz ibn Rafi' al-Asadi | Trustworthy |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ | عبد العزيز بن رفيع الأسدي | ثقة |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 94d
Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I went out one night (and found) the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) walking all alone. There was no man with him. I thought that he did not like anyone walking along with him. So, I began to walk in the light of the moon. He, however turned his attention to me and saw me and said, who is this? I said, ‘it is Abu Dharr ( رضي الله تعالیعنہ). Let Allah make me as ransom for you. He said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه), come on. He (Abu Dharr رضي الله تعالی عنہ) said, ‘so I walked along with him for some time and he said, ‘the wealthy persons would have little (reward) on the Day of Resurrection, except upon whom Allah conferred goodness. He dispensed it to his right, left, in front of him and at his back (just as the wind diffuses fragrance) and did good with it (riches). I went along with him for some (more) time when he said, ‘sit here. And he made me sit at a safe place and there were stones around it, and he said, ‘sit here till I come to you’. He went away on the stony ground till I could not see him. He stayed away from me, and he prolonged his stay. Then I heard him as he came back, and he was saying, ‘even if he committed theft and even if he committed fornication’. When he came, I could not help asking him, ‘Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), let Allah make me ransom for you, whom were you speaking on the stony ground? I heard nobody responding to you. He (the Prophet ﷺ) said, ‘it was Jibreel (عليه السالم) who met me by the side of the stony ground and said, ‘give glad tidings to your Ummah that he who died without associating (any partner) with Allah would go into Paradise’. ‘I said, Jibreel (عليه السالم), even if he committed theft and fornication? He said, ‘Yes’. ‘I said, even it he committed theft and fornication? He said: Yes, I again said, even if he committed theft and fornication? He said: Yes, even if he drank wine’.
حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں ایک رات نکلا تو اچانک دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اکیلے چلے جا رہے ہیں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کوئی شخص نہیں ہے تو میں نے خیال کیا آپصلی اللہ علیہ وسلم اس بات کو ناپسند کر رہے ہیں کہ کوئی آپ کے ساتھ چلے، تو میں چاند کے سایہ میں چلنے لگا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے مڑ کر دیکھ لیا۔ اور فرمایا: ”یہ کون ہے؟“ میں نے عرض کیا ابو ذر ہوں، اللہ مجھے آپصلی اللہ علیہ وسلم پر قربان کرے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (ابو ذر! آ جاؤ) تو میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کچھ دیر چلا آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”زیادہ مال والے ہی قیامت کے دن کم مرتبہ ہوں گے مگر جن کو اللہ نے مال عطا فرمایا: اور انھوں نے اسے دائیں، بائیں اور آگے، پیچھے پھونک ڈالا اور اس میں نیکی کے کام کیے“ میں آپ کے ساتھ کچھ دیر چلتا رہا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہاں بیٹھو“ تو آپ نے مجھے ایک ہموار زمین پر بٹھا دیا جس کے گرد پتھر تھے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا۔ ”یہاں بیٹھو حتی کہ میں تیرے پاس لوٹ آؤں آپصلی اللہ علیہ وسلم پتھریلی زمین میں چلے حتی کہ میری نظروں سے اوجھل ہو گئے اور وہاں ٹھہرے رہے اور کافی دیر تک ٹھہرے رہے پھر میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم میری طرف آتے ہوئے فرما رہے تھے ”خواہ اس نے چوری کی ہو یا زنا کیا ہو“ جب آپصلی اللہ علیہ وسلم تشریف لے آئے تو میں صبر نہ کر سکا اور میں نے پوچھا: اے اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم ! اللہ مجھے آپصلی اللہ علیہ وسلم پر نثارفرمائے! آپصلی اللہ علیہ وسلم سیاہ پتھروں کے کنارے کس سے گفتگو فرما رہے تھے؟ میں نے کسی کو کچھ جواب دیتے نہیں سنا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ جبرائیل علیہ السلام تھے جو سیاہ پتھروں کے کنارے میرے سامنے آئے اور کہا اپنی امت کو بشارت دیجیے جو اس حالت میں فوت ہو گا کہ اس نے اللہ کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہیں ٹھہرایا ہو گا۔ وہ جنت میں داخل ہو گا تو میں نے کہا: اے جبرائیل علیہ السلام اور اگرچہ اس نے چوری کی ہو یا زنا کا مرتکب ہوا ہو، اس نے کہا: جی ہاں! میں نے پھر پوچھا خواہ وہ چور ہو یا زانی؟ اس نے کہا: ہاں میں نے پھر تیسری بار پوچھا: خواہ اس نے چوری کی ہو یا زنا کیا ہو؟ اس نے کہا: ہاں اور اگرچہ وہ شرابی ہی کیوں نہ ہو۔“
Hazrat Abu Zar (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai ke main ek raat nikla to achanak dekha ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) akele chale ja rahe hain Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke saath koi shakhs nahi hai to main ne khayal kiya Aap (sallallahu alaihi wa sallam) is baat ko napasand kar rahe hain ke koi Aap ke saath chale, to main chaand ke saaya mein chalne laga. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne mujhe murr kar dekh liya. Aur farmaya: "Ye kaun hai?" Main ne arz kiya Abu Zar hoon, Allah mujhe Aap (sallallahu alaihi wa sallam) par qurban kare. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: (Abu Zar! aa jao) to main Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke saath kuch der chala Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "zyada maal wale hi qiyamat ke din kam martaba hon ge magar jin ko Allah ne maal ata farmaya: aur unhon ne ise daayein, baayein aur aage, peeche phoonk dala aur is mein neki ke kaamon kiye" main Aap ke saath kuch der chalta raha to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "yahin baitho" to Aap ne mujhe ek hamwar zameen par bitha diya jis ke gird patthar thay aur Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne mujhe farmaya. "yahin baitho hatta ke main tere paas laut ayoon Aap (sallallahu alaihi wa sallam) pathreeli zameen mein chale hatta ke meri nazron se ojhal ho gaye aur wahan thahray rahe aur kaafi der tak thahray rahe phir main ne Aap (sallallahu alaihi wa sallam) se suna ke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) meri taraf aate hue farma rahe thay 'khwah is ne chori ki ho ya zina kiya ho' jab Aap (sallallahu alaihi wa sallam) tashreef le aaye to main sabr na kar saka aur main ne poocha: ay Allah ke Nabi (sallallahu alaihi wa sallam)! Allah mujhe Aap (sallallahu alaihi wa sallam) par nisaar farmaye! Aap (sallallahu alaihi wa sallam) siyah pattharon ke kinare kis se guftagu farma rahe thay? Main ne kisi ko kuch jawab dete nahi suna. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: wo Jibreel (alaihis salam) thay jo siyah pattharon ke kinare mere saamne aaye aur kaha apni ummat ko bisharat dijiye jo is halat mein faut ho ga ke is ne Allah ke saath kisi cheez ko shareek nahi thahraya ho ga. Wo jannat mein dakhil ho ga to main ne kaha: ay Jibreel (alaihis salam) aur agarche is ne chori ki ho ya zina ka murtakib hua ho, is ne kaha: jee haan! main ne phir poocha khwah wo chor ho ya zani? is ne kaha: haan main ne phir teesri baar poocha: khwah is ne chori ki ho ya zina kiya ho? is ne kaha: haan aur agarche wo sharabi hi kyun na ho."
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ رُفَيْعٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ فَالْتَفَتَ فَرَآنِي فَقَالَ " مَنْ هَذَا " . فَقُلْتُ أَبُو ذَرٍّ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ . قَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ " . قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ " إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا " . قَالَ فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً فَقَالَ " اجْلِسْ هَا هُنَا " . قَالَ فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ فَقَالَ لِيَ " اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ " . قَالَ فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لاَ أَرَاهُ فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللَّبْثَ ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُقْبِلٌ وَهُوَ يَقُولُ " وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى " . قَالَ فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ مَنْ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا . قَالَ " ذَاكَ جِبْرِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ فَقَالَ بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ . فَقُلْتُ يَا جِبْرِيلُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ . قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ . قَالَ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ نَعَمْ وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ " .