12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
9
Chapter: Encouragement to give Charity
٩
باب التَّرْغِيبِ فِي الصَّدَقَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
zayd bn wahbin | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
wa’abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
wāibn numayrin | Muhammad ibn Numayr al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū bakr bn abī shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
وَأَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
وَابْنُ نُمَيْرٍ | محمد بن نمير الهمداني | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 94c
Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I walked with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on the stony ground of Madina in the afternoon and we were looking at Uhud. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه)! I said, O Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), I am here at your service and call. He said, what I desire is that Uhud be gold with me and three nights should pass and there is left with me any dinar but one coin which I would keep paying debt. (I love) to spend it among the servants of Allah like this and he pointed in front of him, and on his right side and on his left side. We then proceeded on and he said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه). I said, I am here at your service and call, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) said, ‘the rich would be poor on the Day of Resurrection, but he who spent like this and like this and like this, and he pointed as at the first time. We again went on when he said, Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه), stay where you are, till I come back to you. He (the Prophet ﷺ) then moved on till he disappeared from my sight He (Abu Dharr - رضي الله تعالی عنہ) said, I heard a sound and I heard a noise. I said (to myself), ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) might have met (mishap or an enemy). I wished to follow him, but I remembered his command for not departing till he would come back. So, I waited for him, and when he came, I made a mention of what I heard. He said, it was Jibreel (عليه السالم), who came to me and said, ‘he who dies among your Ummah without associating anything with Allah would enter Paradise. I said, ‘even if he committed fornication or theft? He said, even if he committed fornication or theft.’
اعمش نے زید بن وہب سے اور انھوں نے حضرت ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، انھوں نے کہا : ( ایک رات ) عشاء کے وقت نبی کریم ﷺ کے ساتھ مدینہ کی کالی پتھریلی زمین پر چل ر ہا تھا اور ہم احد پہاڑ کو دیکھ رہے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : " ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ !میں نے عرض کی : اللہ کے رسول ﷺ حاضر ہوں!فرمایا : " مجھے یہ پسند نہیں ہے کہ یہ ( کوہ ) احد میرے پاس سونے کا ہو اور میں اس حالت میں تیسری شام کروں کہ میرے پاس اس میں سے ایک دینار بچا ہوا موجود ہو سوائے اس دینار کے جو میں نے قرض ( کی ادائیگی ) کے لئے بچایا ہو ، اور میں اسے اللہ کے بندوں میں اس طرح ( خرچ ) کروں ۔ آپ نے اپنے سامنے دونوں ہاتھوں سے بھر کر ڈالنے کا اشارہ کیا ۔ اس طرح ( خرچ ) کروں ۔ دائیں طرف سے ۔ ۔ ۔ اس طرح ۔ ۔ ۔ بائیں طرف سے ۔ ۔ ۔ " ( ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : پھر ہم چلے تو آپ ﷺ نے فرمایا : " ابو زر! رضی اللہ تعالیٰ عنہ میں نے عرض کی : اللہ کے رسول ﷺ حاضر ہوں!آپ نے فرمایا : " یقیناً زیادہ مالدار ہی قیامت کے دن کم ( مایہ ) ہوں گے ، مگر وہ جس نے اس طرح ، اس طرح اور اس طرح ( خرچ ) کیا ۔ " جس طرح آپ نے پہلی بار کیاتھا ۔ ابوزر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : ہم پھر چلے ۔ آپ نے فرمایا : " ابو زر رضی اللہ تعالیٰ عنہ ! میرے واپس آنے تک اسی حالت میں ٹھہرے رہنا ۔ " کہا : آپ چلے یہاں تک کہ میری نظروں سے اوجھل ہوگئے ۔ میں نے شور سا سنا آواز سنی تو میں نے دل میں کہا شاید رسول اللہ ﷺ کو کوئی چیز پیش آگئی ہے ، چنانچہ میں نے پیچھے جانے کا ارادہ کرلیا پھر مجھے آپ کا یہ فرمان یاد آگیا : " میرے آنے تک یہاں سے نہ ہٹنا " تو میں نے آپ کاانتظار کیا ، جب آپ و اپس تشریف لائے تو میں نے جو ( کچھ ) سنا تھا آپ کو بتایا ۔ آ پ ﷺ نے فرمایا : " وہ جبرائیل علیہ السلام تھے ، میرے پاس آئے اور بتایا کہ آپ کی امت کاجو فرد اس حال میں فوت ہوگا کہ کسی چیز کو اللہ کے ساتھ شرک نہ کرتاتھا وہ جنت میں داخل ہوگا ۔ میں نے پوچھا : چاہے اس نے زنا کیا ہو اور چوری کی ہو؟انھوں نے کہا : چاہے اس نے زنا کیا ہو اور چوری کی ہو ۔ "
A'mash nay Zayd bin Wahab say aur unhon nay Hazrat Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu say riwayat ki, unhon nay kaha: (aik raat) isha ke waqt Nabi Karim salla Allahu alayhi wa sallam ke sath Madina ki kali pathareli zamin par chal raha tha aur hum Ahad pahad ko dekh rahe thay kay Rasoolullah salla Allahu alayhi wa sallam nay mujh say farmaya: "Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu!" main nay arz ki: Allah ke Rasool salla Allahu alayhi wa sallam hazir hun! Farmaya: "Mujhe yeh pasand nahi hai kay yeh (koh) Ahad mere pas sone ka ho aur main is halat mein tisri sham karon kay mere pas is mein say aik dinar bacha hua mojood ho siwaye is dinar ke jo main nay qarz (ki adaigee) kay liye bachaya ho, aur main isay Allah ke bandon mein is tarah (kharcha) karon." Ap nay apne samnay dono hathon say bhar kar daalne ka ishara kiya. Is tarah (kharcha) karon. Daein taraf say. . . . Is tarah. . . . Bain taraf say. . . . " (Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu nay) kaha: phir hum chale to ap salla Allahu alayhi wa sallam nay farmaya: "Abuzar! radhi Allahu ta'ala anhu" main nay arz ki: Allah ke Rasool salla Allahu alayhi wa sallam hazir hun! Ap nay farmaya: "Yaqinan ziada maldar hi qiyamat kay din kam (maya) hon gay, magar woh jis nay is tarah, is tarah aur is tarah (kharcha) kiya." Jis tarah ap nay pehli bar kiya tha. Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu nay kaha: hum phir chale. Ap nay farmaya: "Abuzar radhi Allahu ta'ala anhu! Mere wapas aane tak isi halat mein thahre rehna." Kaha: ap chale yehan tak kay meri nazron say ojhal hogaye. Main nay shor sa awaz suni to main nay dil mein kaha shayad Rasoolullah salla Allahu alayhi wa sallam ko koi chez pesh agayi hai, chanancha main nay pichhe jaane ka irada kar liya phir mujhe ap ka yeh farman yaad agaya: "Mere aane tak yehan say na hatna" to main nay ap ka intizar kiya, jab ap wapas tashreef laye to main nay jo (kuch) suna tha ap ko bataya. Ap salla Allahu alayhi wa sallam nay farmaya: "Woh Jibraeel alayhi salam thay, mere pas aaye aur bataya kay ap ki ummat ka jo farad is hal mein فوت hoga kay kisi chez ko Allah ke sath shirk na karta tha woh jannat mein daakhil hoga. Main nay poocha: chahay is nay zina kiya ho aur chori ki ho? Unhon nay kaha: chahay is nay zina kiya ho aur chori ki ho."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي، ذَرٍّ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا ذَرٍّ " . قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبٌ أَمْسَى ثَالِثَةً عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلاَّ دِينَارًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ إِلاَّ أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللَّهِ هَكَذَا - حَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ - وَهَكَذَا - عَنْ يَمِينِهِ - وَهَكَذَا - عَنْ شِمَالِهِ " . قَالَ ثُمَّ مَشَيْنَا فَقَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ " . قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا " . مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الْمَرَّةِ الأُولَى قَالَ ثُمَّ مَشَيْنَا قَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ " . قَالَ فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي - قَالَ - سَمِعْتُ لَغَطًا وَسَمِعْتُ صَوْتًا - قَالَ - فَقُلْتُ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُرِضَ لَهُ - قَالَ - فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَّبِعَهُ قَالَ ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ " لاَ تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ " . قَالَ فَانْتَظَرْتُهُ فَلَمَّا جَاءَ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ - قَالَ - فَقَالَ " ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَانِي فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ " . قَالَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ " وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ " .