1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
41
Chapter: The prohibition of killing a disbeliever after he says La ilaha illallah
٤١
باب تَحْرِيمِ قَتْلِ الْكَافِرِ بَعْدَ أَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
usāmah bn zayd bn ḥārithah | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
abū ẓibyān | Al-Husayn ibn Jundub al-Muzani | Trustworthy |
ḥuṣaynun | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
ya‘qūb al-dawraqī | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُسَامَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
أَبُو ظِبْيَانَ | الحصين بن جندب المذحجي | ثقة |
حُصَيْنٌ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
Sahih Muslim 96b
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us to Huraqat, a tribe of Juhaina. We attacked that tribe early in the morning and defeated them and I and a man from the Ansar caught hold of a person (of the defeated tribe). When we overcame him, he said ُ َّالَ إِلَهَ إِالَّ َّللا [There is no god but Allah]. At that moment the Ansari spared him, but I attacked him with my spear and killed him. The news reached the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) so when we came back he (the Apostle ﷺ) said to me : Usama (رضي الله تعالى عنه), did you kill him after he had made the profession ُ َّالَ إِلَهَ إِالَّ َّللا [There is no god but Allah]? I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), he did it only as a shelter. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) observed: Did you kill him after he had made the profession َّالَ إِلَهَ إِال ُ َّ َّللا [ There is no god but Allah]? He (the Prophet ﷺ) went on repeating this to me till I wished I had not embraced Islam before that day.
حصین نے کہا : ہمیں ابو ظبیان نے حدیث سنائی ، انہوں نےکہا : میں نے اسامہ بن زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کو حدیث بیان کرتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں جہینہ کی شاخ ( یا آبادی ) حرقہ کی طرف بھیجا ، ہم نے ان لوگوں پر صبح کے وقت حملہ کیا اور انہیں شکست دے دی ، جنگ دوران میں ایک انصاری اور میں ان میں سے ایک آدمی تک پہنچ گئے جب ہم نے اسے گھیر لیا ( اور وہ حملے کی زد میں آ گیا ) تو اس نے لا إله إلا الله کہہ دیا ۔ انہوں نے کہا : انصاری اس پر حملہ کرنے سے رک گیا اور میں نے اپنا نیزہ مار کر اسے قتل کر دیا ۔ اسامہ رضی اللہ عنہ کابیان ہے کہ جب ہم واپس آئے تویہ بات رسول اللہ ﷺ تک پہنچ گئی ، اس پر آپ نے مجھ سے فرمایا : ’’ اے اسامہ ! کیا تو نے اس کے لا إله إلاالله کہنے کے بعد اسے قتل کر دیا؟ ‘ ‘ کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول ! وہ تو ( اس کلمے کے ذریعے سے ) محض پناہ حاصل کرنا چاہتا تھا ۔ کہا : تو آپ نے فرمایا : ’’ کیا تو نے اسے لا إله إلا الله کہنے کے بعد قتل کر دیا ؟ ‘ ‘ حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے کہا : آپ بار بار یہ بات دہراتے رہے یہاں تک کہ میں نے آرزو کی ( کاش ) میں آج کے دن سے پہلے مسلمان نہ ہوا ہوتا ۔
Husein ne kaha : Hamein Abu Zabiyan ne hadees sunayi, unhon ne kaha : Main ne Usamah bin Zaid bin Harithah رضی اللہ عنہ ko hadees bayan karte hue suna ke Rasoolullah ﷺ ne hamen Jahina ki shaakh ( ya abaadI ) Harqah ki taraf bheja, hum ne un logoon par subah ke waqt hamla kiya aur unhen shikast de di, jang doran mein ek AnsarI aur main in mein se ek aadmi tak pahunch gae jab hum ne use gher lia ( aur woh hamle ki zad mein aa gaya ) to us ne La ilaha illa Allah kaha. Unhon ne kaha : AnsarI us par hamla karne se ruk gaya aur main ne apna neza mar kar use qatl kar diya. Usamah رضی اللہ عنہ ka bayan hai ke jab hum waapis aaye to yeh baat Rasoolullah ﷺ tak pahunch gai, is par aap ne mujh se farmaaya : ''Ae Usamah! Kya tu ne us ke La ilaha illa Allah kahne ke baad use qatl kar diya? '' Kaha : Main ne arz ki : Ae Allah ke Rasool! Woh to ( is kalam ke zariye se ) mahz panaah hasil karna chahta tha. Kaha : To aap ne farmaaya : ''Kya tu ne usse La ilaha illa Allah kahne ke baad qatl kar diya? '' Hazrat Usamah رضی اللہ عنہ ne kaha : Aap baar baar yeh baat dohrate rahe yahan tak ke main ne arzoo ki ( kaash ) main aaj ke din se pehle musalman na hua hota.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، حَدَّثَنَا أَبُو ظِبْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، يُحَدِّثُ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحُرَقَةِ مِنْ جُهَيْنَةَ فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ وَلَحِقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ رَجُلاً مِنْهُمْ فَلَمَّا غَشَيْنَاهُ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ . فَكَفَّ عَنْهُ الأَنْصَارِيُّ وَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتُهُ . قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي " يَا أُسَامَةُ أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ مُتَعَوِّذًا . قَالَ فَقَالَ " أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " . قَالَ فَمَازَالَ يُكَرِّرُهَا عَلَىَّ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ .