11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز


35
Chapter: What is to be said when entering the graveyard and supplicating for its occupants

٣٥
باب مَا يُقَالُ عِنْدَ دُخُولِ الْقُبُورِ وَالدُّعَاءِ لأَهْلِهَا ‏‏

Sahih Muslim 974a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that whenever the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) was with her in the apartment, he would go out towards the end of the night to al-Baqi' and say, ‘peace be upon you, abode of a people who are believers. What you were promised would come to you tomorrow, you receive it after some delay; and Allah willing we shall join you. O Allah, grant forgiveness to the inhabitants of Baqi al-Gharqad. Qutaiba did not mention the words, ‘would come to you’.

یحییٰ بن یحییٰ تمیمی ، یحییٰ بن ایوب اور قتیبہ بن سعید نے ہمیں حدیث سنائی ۔ ۔ ۔ یحییٰ بن یحییٰ نے کہا : ہمیں خبر دی اور دوسرے دونوں نے کہا : ہمیں حدیث سنائی ۔ ۔ ۔ اسماعیل بن جعفر نے شریک سے ، انھوں نے عطاء بن یسار سے اور انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے ، انھوں نے کہا : ۔ ۔ ۔ جس رات رسول اللہ ﷺ کی باری ان کے پاس ہوتی تو ۔ ۔ ۔ رسول اللہ ﷺ رات کے آخری حصے میں بقیع ( کے قبرستان میں ) تشریف لے جاتے اور فرماتے : " اے ایمان رکھنے والی قوم کے گھرانے!تم پر اللہ کی سلامتی ہو ، کل کے بارے میں تم سے جس کا وعدہ کیا جاتا تھا ، وہ تم تک پہنچ گیا ۔ تم کو ( قیامت ) تک مہلت دے دی گئی اور ہم بھی ، اگر اللہ نے چاہا تم سے ملنے والے ہیں ۔ اے اللہ!بقیع غرقد ( میں رہنے ) والوں کو بخش دے ۔ " قتیبہ نے ( اپنی روایت ) میں " واتاكم " ( تم تک پہنچ گیا ) نہیں کہا ۔ ۔ ۔

Yahya bin Yahya Tamimi, Yahya bin Ayub aur Qatba bin Saeed ne humain hadees sunaai . . . Yahya bin Yahya ne kaha : humain khabar di aur doosre donon ne kaha : humain hadees sunaai . . . Ismail bin Jaffar ne Shareek se, unhon ne Ata bin Yasar se aur unhon ne Hazrat Aisha Radi Allahu Taala Anha se, unhon ne kaha : . . . Jis raat Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki baari un ke paas hoti to . . . Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam raat ke aakhri hisse mein Baqee (ke qabristan mein) tashreef le jate aur farmate : "Aye Imaan rakhne wali qaum ke gharane! Tum par Allah ki salamti ho, kal ke bare mein tum se jis ka wada kiya jata tha, woh tum tak pahunch gaya. Tum ko (Qayamat) tak mohlat de di gayi aur hum bhi, agar Allah ne chaha tum se milne wale hain. Aye Allah! Baqee Gharqad (mein rehne) walon ko bakhsh de." Qatba ne (apni riwayat) mein "Watakum" (tum tak pahunch gaya) nahin kaha . . .

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي نَمِرٍ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - كُلَّمَا كَانَ لَيْلَتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَخْرُجُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَقُولُ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَأَتَاكُمْ مَا تُوعَدُونَ غَدًا مُؤَجَّلُونَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَهْلِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يُقِمْ قُتَيْبَةُ قَوْلَهُ ‏"‏ وَأَتَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏