11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز


35
Chapter: What is to be said when entering the graveyard and supplicating for its occupants

٣٥
باب مَا يُقَالُ عِنْدَ دُخُولِ الْقُبُورِ وَالدُّعَاءِ لأَهْلِهَا ‏‏

Sahih Muslim 974b

Muhammad bin Qais (رضي الله تعالی عنہ) said (to the people), ‘should I not narrate to you (a Hadith) on my authority and on the authority of my mother? We thought that he meant the mother who had given him birth. He then said that it was Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالیعنہا) who had narrated this, saying, ‘should I not narrate to you about myself and about the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? We said, ‘yes. She said, ‘when it was my turn for Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to spend the night with me, he turned his side, put on his mantle and took off his shoes and placed them near his feet, and spread the corner of his shawl on his bed and then lay down till he thought that I had gone to sleep. He took hold of his mantle slowly and put on the shoes slowly and opened the door and went out and then closed it lightly. I covered my head, put on my veil and tightened my waist wrapper, and then went out following his steps till he reached Baqi. He stood there and he stood for a long time. He then lifted his hands three times, and then returned and I also returned. He hastened his steps and I also hastened my steps. He ran and I too ran. He came (to the house) and I also came (to the house). I, however, preceded him and I entered (the house), and as I lay down in the bed, he (the Prophet ﷺ) entered the (house), and said, ‘why is it, O A'isha, that you are out of breath? I said, ‘there is nothing. He said, ‘tell me or the Subtle and the Aware (Allah) would inform me. I said, ‘Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), may my father and mother be ransom for you, and then I told him (the whole story). He said, ‘was it the darkness (of your shadow) that I saw in front of me? I said, ‘yes. He gave me a nudge on the chest which I felt, and then said, ‘did you think that Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) would deal unjustly with you? She said, ‘whatsoever the people conceal, Allah will know it. He said, Jibreel (عليه السالم) came to me when you saw me. He called me and he concealed it from you. I responded to his call, but I too concealed it from you (for he did not come to you), as you were not fully dressed. I thought that you had gone to sleep, and I did not like to awaken you, fearing that you may be frightened. He (Jibreel عليه السالم) said, ‘your Lord has commanded you to go to the inhabitants of Baqi and beg pardon for them. I said, Apostle of Allah, how should I pray for them? He said, ‘say, Peace be upon the inhabitants of this city (graveyard) from among the Believers and the Muslims, and may Allah have mercy on those who have gone ahead of us, and those who come later on, and we shall, Allah willing, join you.

محمد بن قیس بن مخرمہ بن مطلب نے ایک دن ساتھیوں سے کہا، کیا میں تمھیں اپنے اور اپنی ماں کے بارے میں بات نہ بتاؤں؟ ساتھیوں نے خیال کیا کہ وہ اپنی ماں مراد لے رہا ہے جس نے اسے جنا ہے، اس نے کہا۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: کیا میں تمھیں اپنے اوررسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے بارے میں نہ بتاؤں؟ ہم نے کہا کیوں نہیں، توعائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: جب میری وہ رات ہوئی جس میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم میرے ہاں ہوتے تھے، آپ گھر لوٹے (مسجد سے گھر آئے)، اپنی چادر(چارپائی پر) رکھی، اپنے جوتے اتار کر اپنے پاؤں (پینتی) کے پاس رکھے اور اپنے تہبند کا ایک حصہ بستر پر بچھا کر لیٹ گئے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم صرف اتنی دیر ٹھہرے کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے خیال کیا میں سو گئی ہوں، تو آپ نے آہستگی سے (تاکہ میں بیدار نہ ہوجاؤں) اپنی چادر اٹھائی، آہستگی سے اپنا جوتا پہنا اور دروازہ کھول کر نکلے اور اسے آہستگی سے بند کر دیا۔ میں نے بھی اپنی قمیص گلے میں ڈالی، اپنی اوڑھنی کو ڈوپٹہ بنایا اور اپنی تہبند باندھ لی، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے چل نکلی، حتیٰ کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم بقیع (قبرستان) پہنچ گئے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کافی دیر تک کھڑے رہے پھر آپ نے تین دفعہ ہاتھ اٹھائے، پھر آپ پلٹے اور میں بھی واپس لوٹی، آپصلی اللہ علیہ وسلم تیز ہو گئے تو میں بھی تیز ہو گئی، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے دوڑ لگائی تو میں نے بھی دوڑ پڑی آپصلی اللہ علیہ وسلم نے تیز دوڑ شروع کی تو میں بھی تیز دوڑ پڑی، اور میں آپ سے پہلے آ گئی اور گھر میں داخل ہو کر لیٹ گئی۔ اتنے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھی گھر میں داخل ہو گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرمایا: ”اے عائشہ! تمھیں کیا ہوا سانس پھولا ہوا ہے، اور پیٹ ابھرا ہوا ہے۔“ میں نے کہا: کوئی بات نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم مجھے بتاؤ دو یا مجھے باریک بین، واقف آگاہ (اللہ تعالی) بتا دے گا“ تو میں نے کہا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم میرے ماں باپ آپ پر قربان! اور میں نےصورتِ حال بتا دی۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو وہ شخص جو مجھے اپنےآگے نظر آ رہا تھا تم تھیں؟“ میں نے کہا: ہاں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے میرے سینے کو زور سے دھکا دیا جس سے مجھے تکلیف ہوئی۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم نے یہ خیال کیا کہ تم پر اللہ اور اس کا رسول زیادتی کرے گا؟“تیری باری میں کسی اور کے پاس چلا جاؤں گا میں نے دل میں کہا: لوگ کتنا ہی چھپائیں اللہ اسے جانتا ہے، (آپصلی اللہ علیہ وسلم کو بتا دیتا ہے) خود ہی عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے ہاں کہا۔ (اور گمان و نظریہ کی تصدیق کی) آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تو نے دیکھا، اس وقت میرے پاس جبرئیل علیہ السلام آیا اوراس نے مجھے آواز دی اور اپنی آواز تچھ سے مخفی رکھی، میں تجھ سے پوشیدہ رکھ کر اس کو جواب دیا، اور وہ اندر تیرے پاس نہیں آ سکتا تھا کیونکہ تم کپڑے اتار چکی تھی (سونے کا لباس پہن لیا تھا) اور میں نے خیال کیا کہ تم سو چکی ہو تو میں نے تمھیں بیدار کرنا مناسب نہ سمجھا اور مجھے خدشہ محسوس ہوا کہ تم (اگر تم جاگ گئی تو اکیلی) وحشت محسوس کرو گی۔ جبرئیل علیہ السلام نے کہا: آپ کے رب کا حکم ہے کہ اہل بقیع کے پاس جا کر ان کے لئے بخشش کی دعا کرو۔“ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کہتی ہیں میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: میں ان کے حق میں کیسے دعا کروں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کہوسلام ہو تم پر اے گھروں والو! مومنوں میں سے اور مسلمانوں میں سے، اللہ تعالیٰ ہم سے پہلے اور بعد میں آنے والوں پر رحم فرمائے۔ اور ہم اللہ نے چاہا تو تم سے ملنے والے ہیں۔“

Muhammad bin Qais bin Makhramah bin Muttalib ne ek din sathiyon se kaha, kya main tumhein apne aur apni maan ke baare mein baat na bataon? Sathiyon ne khayal kiya ke wo apni maan murad le raha hai jis ne ise jana hai, is ne kaha. Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne farmaya: kya main tumhein apne aur Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ke baare mein na bataon? Hum ne kaha kyun nahi, to Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne farmaya: jab meri wo raat hui jis mein Nabi Kareem (sallallahu alaihi wa sallam) mere haan hote thay, Aap ghar laute (masjid se ghar aaye), apni chadar (charpai par) rakhi, apne joote utaar kar apne paon (panti) ke paas rakhe aur apne tahband ka ek hissa bistar par bichha kar lait gaye. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) sirf itni der thahray ke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne khayal kiya main so gayi hoon, to Aap ne aahistagi se (taake main bidaar na ho jaoon) apni chadar uthayi, aahistagi se apna joota pehna aur darwaza khool kar nikle aur ise aahistagi se band kar diya. Main ne bhi apni qameez gale mein daali, apni odhni ko dupatta banaya aur apni tahband baandh li, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke peeche chal nikli, hatta ke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) Baqee' (qabristan) pahunch gaye aur Aap (sallallahu alaihi wa sallam) kaafi der tak khare rahe phir Aap ne teen dafa hath uthaye, phir Aap palte aur main bhi wapas lauti, Aap (sallallahu alaihi wa sallam) teiz ho gaye to main bhi teiz ho gayi, Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne dour lagayi to main ne bhi dour pari Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne teiz dour shuru ki to main bhi teiz dour pari, aur main Aap se pehle aa gayi aur ghar mein dakhil ho kar lait gayi. Itne mein Aap (sallallahu alaihi wa sallam) bhi ghar mein dakhil ho gaye aur Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Ay Aisha! tumhein kya hua saans phoola hua hai, aur pait ubhra hua hai." Main ne kaha: koi baat nahi. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Tum mujhe batao do ya mujhe Bareek-been, Waqif-e-Aagah (Allah ta'ala) bata de ga" to main ne kaha: Ay Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam) mere maan baap Aap par qurban! aur main ne soorat-e-haal bata di. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: 'to wo shakhs jo mujhe apne aage nazar aa raha tha tum thin?' Main ne kaha: haan. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne mere seene ko zor se dhakka diya jis se mujhe takleef hui. Phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Kya tum ne ye khayal kiya ke tum par Allah aur is ka Rasool ziyati karein ge?" Teri bari mein kisi aur ke paas chala jaoon ga main ne dil mein kaha: log kitna hi chhupayein Allah ise jaanta hai, (Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ko bata deta hai) khud hi Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne haan kaha. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Jab tu ne dekha, is waqt mere paas Jibreel (alaihis salam) aaya aur is ne mujhe awaz di aur apni awaz tujh se makhfi rakhi, main tujh se posheeda rakh kar is ko jawab diya, aur wo andar tere paas nahi aa sakta tha kyunke tum kapre utaar chuki thi aur main ne khayal kiya ke tum so chuki ho to main ne tumhein bidaar karna munasib na samjha aur mujhe khadsha mehsoos hua ke tum (agar tum jaag gayi to akeli) wahshat mehsoos karo gi. Jibreel (alaihis salam) ne kaha: Aap ke Rabb ka hukum hai ke ahl-e-Baqee' ke paas ja kar un ke liye bakhshish ki dua karo." Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) kehti hain main ne Aap (sallallahu alaihi wa sallam) se poocha: main un ke haqq mein kaise dua karoon? Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Kaho salaam ho tum par ay gharon walo! mominon mein se aur musalmanon mein se, Allah ta'ala hum se pehle aur baad mein aane walon par reham farmaiye. Aur hum Allah ne chaha to tum se milne wale hain."

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ فَقَالَتْ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَنِّي ‏.‏ قُلْنَا بَلَى ح. وَحَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ حَجَّاجًا الأَعْوَرَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، - رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، بْنِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ أُمِّي قَالَ فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ أُمَّهُ الَّتِي وَلَدَتْهُ ‏.‏ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْنَا بَلَى ‏.‏ قَالَ قَالَتْ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِيَ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهَا عِنْدِي انْقَلَبَ فَوَضَعَ رِدَاءَهُ وَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عِنْدَ رِجْلَيْهِ وَبَسَطَ طَرَفَ إِزَارِهِ عَلَى فِرَاشِهِ فَاضْطَجَعَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ رَيْثَمَا ظَنَّ أَنْ قَدْ رَقَدْتُ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ رُوَيْدًا وَانْتَعَلَ رُوَيْدًا وَفَتَحَ الْبَابَ فَخَرَجَ ثُمَّ أَجَافَهُ رُوَيْدًا فَجَعَلْتُ دِرْعِي فِي رَأْسِي وَاخْتَمَرْتُ وَتَقَنَّعْتُ إِزَارِي ثُمَّ انْطَلَقْتُ عَلَى إِثْرِهِ حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ انْحَرَفَ فَانْحَرَفْتُ فَأَسْرَعَ فَأَسْرَعْتُ فَهَرْوَلَ فَهَرْوَلْتُ فَأَحْضَرَ فَأَحْضَرْتُ فَسَبَقْتُهُ فَدَخَلْتُ فَلَيْسَ إِلاَّ أَنِ اضْطَجَعْتُ فَدَخَلَ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ يَا عَائِشُ حَشْيَا رَابِيَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لاَ شَىْءَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَتُخْبِرِينِي أَوْ لَيُخْبِرَنِّي اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتِ السَّوَادُ الَّذِي رَأَيْتُ أَمَامِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَلَهَدَنِي فِي صَدْرِي لَهْدَةً أَوْجَعَتْنِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَظَنَنْتِ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْكِ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ مَهْمَا يَكْتُمِ النَّاسُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي حِينَ رَأَيْتِ فَنَادَانِي فَأَخْفَاهُ مِنْكِ فَأَجَبْتُهُ فَأَخْفَيْتُهُ مِنْكِ وَلَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ عَلَيْكِ وَقَدْ وَضَعْتِ ثِيَابَكِ وَظَنَنْتُ أَنْ قَدْ رَقَدْتِ فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَكِ وَخَشِيتُ أَنْ تَسْتَوْحِشِي فَقَالَ إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَأْتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَتَسْتَغْفِرَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ كَيْفَ أَقُولُ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ قُولِي السَّلاَمُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَالْمُسْتَأْخِرِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَلاَحِقُونَ ‏"‏ ‏.‏