12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


6
Chapter: The sin of one who withholds Zakat

٦
باب إِثْمِ مَانِعِ الزَّكَاةِ ‏‏

Sahih Muslim 988a

Jabir bin 'Abdullah al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) said, ‘the owner of the camel who does not pay what is due on it (would be punished in this way) that on the Day of Resurrection many more (along with his camels) would come and the owner would be made to sit on a soft sandy ground and they would trample him with their feet and hooves. And no owner of the cattle who does not pay what is due on them (would be spared the punishment) but on the Day of Resurrection, many more would come and he (the owner) would be made to sit on the soft sandy ground and would be gored by their horns and trampled under their feet. And no owner of the goats and sheep who does not pay what is due on them (would be spared of punishment) but many more would come on the Day of Resurrection and he (the owner) would be made to sit on a soft sandy ground and they would gore him with their horns and trample him under their hooves. And there would be more (among this flock of sheep and goat) without horns or with broken horns. And no owner of the treasure who does not pay its due but his treasure would come on the Day of Resurrection like a bald snake and would pursue him with its mouth open, and when it would come near he would run away from it, and he would be called thus, take your treasure which you concealed, for I do not need it.’ When he would find no way out, he would put his hand in its mouth, and it would gnaw it like a he-camel. Abu Zubair said, we heard Ubaid bin Umair ( رضئہللا تعالی عنہ) saying this. We then asked Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) about this. And he also said like Ubaid bin Umair (رضي الله تعالى عنه), Abu Zubair said, ‘I heard 'Ubaid bin 'Umair (رضي الله تعالى عنه) saying, a man said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what is due on camels? He said, milking them near water, and lending of bucket (used for drawing water from it), or lending its male for mating with a she-camel and providing it as a ride for the sake of Allah.

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ انصاری بیان کرتےہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”(جو بھی اونٹوں کا مالک ان کا حق ادا نہیں کرتا ہے تو وہ قیامت کے دن اپنی زیادہ تعداد میں آئیں گے جو کبھی ان کی تھی اور وہ ان (اونٹوں) کے سامنے وسیع چٹیل میدان میں بٹھایا جائے گا اور وہ اسے اپنے اگلے پاؤں اور کھروں سے روندیں گے۔ اور جو گائیوں کا مالک ان کا حق ادا نہیں کرے گا تو وہ قیامت کے دن اپنی زیادہ تعداد ہونے کی صورت میں آئیں گی، اور وہ ان کے سامنے چٹیل میدان میں بٹھایا جائے گا، وہ اسے اپنے سینگوں سے ماریں گی اور اپنے پیروں سے روندیں گی اور جو بکریوں کا مالک ان کا حق ادا نہیں کرتا ہے تو وہ قیامت کے دن اپنی زیادہ سے زیادہ تعداد ہونے کی صور ت میں آئیں گی اور وہ ان کے سامنے چٹیل میدان میں بیٹھے گا اور وہ اپنے سینگوں سے ماریں گی اور اپنے کھروں سے روندیں گی اور ان میں کوئی بکری بغیر سینگوں کے ہو گی اور نہ ہی ٹوٹے ہوئے سینگوں والی اور نہ ہی کوئی خزانہ کا مالک ہے جو اس کا حق ادا نہیں کرتا مگر قیامت کے دن اس کا خزانہ گنجا سانپ بن کر آئے گا اور اپنا منہ کھولے ہوئے اس کا تعاقب کرے گا، جب اس کے پاس پہنچے گا تو وہ اس سے بھاگے گا، تو وہ (سانپ) اسے آواز دے گا: اپنے خزانہ پکڑو! جسے چھپا کر رکھا کرتے تھے۔ مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے۔ جب صاحب خزان دیکھے گا اس سے بچنے کی کوئی صورت چارہ نہیں تو اپنا ہاتھ اس (سانپ) کے منہ میں داخل کر دے گا، وہ اسے سانڈھ (نر اونٹ) کی طرح چبائے گا“ ابو زبیر نے کہا: یہ بات میں نے عبید بن عمیر سے سنی تھی بھر ہم نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا تو انھوں نے بھی عبید بن عمیر کی طرح سنائی، ابو زبیر کہتے ہیں: میں نے عبید بن عمیرسے سنا کہ ایک آدمی نے کہا: اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم !اونٹوں کا حق کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (پانی پر ان کا دودھ دوہنا) تاکہ ضرورت مند لے سکیں) اور اس کا ڈول عاریتہً (پانی پلانے کےلیے) دینا اور ان میں نرکو جفتی کے لیے مانگنے پر عاریتہً دینا، اور اونٹنی کو ”منيحة“ دودھ پینے، اون کاٹنے کےلیے عاریتاً دینا، اور کسی کو جہاد کے لیے سواری کےلیے دینا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (radiyallahu ta'ala anhu) Ansari bayan karte hain ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "(Jo bhi onton ka malik un ka haqq ada nahi karta hai to wo qiyamat ke din apni zyada tidaad mein aayein ge jo kabhi un ki thi aur wo un (onton) ke saamne wasee chateel maidan mein bithaya jaye ga aur wo ise apne agle paon aur khuron se raundien ge. Aur jo gaiyon ka malik un ka haqq ada nahi kare ga to wo qiyamat ke din apni zyada tidaad hone ki soorat mein aayein gi, aur wo un ke saamne chateel maidan mein bithaya jaye ga, wo ise apne singon se marein gi aur apne pairon se raundien gi aur jo bakriyon ka malik un ka haqq ada nahi karta hai to wo qiyamat ke din apni zyada se zyada tidaad hone ki soorat mein aayein gi aur wo un ke saamne chateel maidan mein baithe ga aur wo apne singon se marein gi aur apne khuron se raundien gi aur in mein koi bakri baghair singon ke ho gi aur na hi toote hue singon wali aur na hi koi khazana ka malik hai jo is ka haqq ada nahi karta magar qiyamat ke din is ka khazana ganja saanp ban kar aaye ga aur apna munh khole hue is ka ta'aqub kare ga, jab is ke paas pahunche ga to wo is se bhage ga, to wo (saanp) ise awaz de ga: apne khazana pakro! jise chhupa kar rakha karte thay. Mujhe is ki zaroorat nahi hai. Jab sahib-e-khazana dekhe ga is se bachne ki koi soorat chara nahi to apna hath is (saanp) ke munh mein dakhil kar de ga, wo ise saand (nar ont) ki tarah chabaye ga" Abu Zubair ne kaha: ye baat main ne Ubaid bin Umair se suni thi phir hum ne Jabir bin Abdullah (radiyallahu ta'ala anhu) se poocha to unhon ne bhi Ubaid bin Umair ki tarah sunayi, Abu Zubair kehte hain: main ne Ubaid bin Umair se suna ke ek aadmi ne kaha: Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam)! onton ka haqq kya hai? Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: (pani par un ka doodh dohna taake zaroorat-mand le sakein) aur is ka dol aariyatan (pani pilane ke liye) dena aur in mein nar ko jufti ke liye mangne par aariyatan dena, aur ontni ko 'maniha' doodh peene, oon katne ke liye aariyatan dena, aur kisi ko jihad ke liye sawari ke liye dena.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ، عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ قَطُّ وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَسْتَنُّ عَلَيْهِ بِقَوَائِمِهَا وَأَخْفَافِهَا وَلاَ صَاحِبِ بَقَرٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَنْطِحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِقَوَائِمِهَا وَلاَ صَاحِبِ غَنَمٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهَا حَقَّهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ وَقَعَدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَنْطِحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلاَفِهَا لَيْسَ فِيهَا جَمَّاءُ وَلاَ مُنْكَسِرٌ قَرْنُهَا وَلاَ صَاحِبِ كَنْزٍ لاَ يَفْعَلُ فِيهِ حَقَّهُ إِلاَّ جَاءَ كَنْزُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَتْبَعُهُ فَاتِحًا فَاهُ فَإِذَا أَتَاهُ فَرَّ مِنْهُ فَيُنَادِيهِ خُذْ كَنْزَكَ الَّذِي خَبَأْتَهُ فَأَنَا عَنْهُ غَنِيٌّ فَإِذَا رَأَى أَنْ لاَ بُدَّ مِنْهُ سَلَكَ يَدَهُ فِي فِيهِ فَيَقْضَمُهَا قَضْمَ الْفَحْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ هَذَا الْقَوْلَ ثُمَّ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا حَقُّ الإِبِلِ قَالَ ‏"‏ حَلَبُهَا عَلَى الْمَاءِ وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا وَإِعَارَةُ فَحْلِهَا وَمَنِيحَتُهَا وَحَمْلٌ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏