32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Sahil bin Amr bin Abd Shams (may Allah be pleased with him)

فضائل سهيل بن عمرو بن عبد شمس رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5224

Khalifah bin Khayyat said: The nickname of Sohail bin Umar was "Abu Yazid".

خلیفہ بن خیاط کہتے ہیں : سہیل بن عمر کی کنیت ’’ ابویزید ‘‘ تھی ۔

Khalifa bin Khaiyat kehte hain : Sohail bin Umar ki kunniyat ''Abu Yazid'' thi .

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ قَالَ: «سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو يُكَنَّى أَبَا يَزِيدَ»

Mustadrak Al Hakim 5225

Muhammad bin Umar narrates: Suhayl bin Amr was among the prominent and respected figures of Quraysh. He participated alongside the polytheists in the Battle of Badr, where Malik bin Dukhsham took him prisoner. At that time, Malik bin Dukhsham recited these verses: "And the tribe of Khindaf knows that the young man, their youth Suhayl, when wronged, I struck with the sharp-edged spear until he bent, and I forced myself upon the one with the cut lip." * I have taken Suhayl captive, and now I have no desire for anything else in the world. * And the tribe of Khindaf knows that Suhayl is such a young man who displays valor in battle. * I struck him with a sharp spear, he bent, and I forced myself (to refrain from harming) the one with the cut lip. The narrator says: Among his descendants is Abdullah, who was among the first to migrate. He participated in the Battle of Badr and had the companionship of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. At that time, Utbah was young. Jabir, may Allah be pleased with him, narrates: When Usamah bin Zaid, may Allah be pleased with him, met the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, the Prophet was already mounted on his camel. He made him sit in front of him. Suhayl bin Amr's hands were tied to the Prophet's saddle. Suhayl says: When the Messenger of Allah entered Makkah, I went into my house, sat down, locked my door, and sent a message to Abdullah to request protection for me from the Messenger of Allah, because I did not consider myself safe from being killed. Abdullah, may Allah be pleased with him, went to the Messenger of Allah and said: "O Messenger of Allah, will you grant him protection for my sake?" He said: "Yes, he has the protection of Allah, he can come out." Then the Messenger of Allah instructed those around him that whoever meets Suhayl bin Amr should not harm him. Indeed, Suhayl is intelligent and understanding. And a man like Suhayl cannot remain unaware of Islam. Therefore, Suhayl bin Amr went to his father and told him what the Messenger of Allah had said. Suhayl's father said: "By God, he was righteous in his childhood, and he is righteous as an adult." (After that, Suhayl came and went without fear or hesitation. He accompanied the Messenger of Allah in a state of disbelief, but upon reaching the place of Ja'ranah, he embraced Islam. The Messenger of Allah granted him one hundred camels from the spoils of war of Hunayn.) **Suhayl, may Allah be pleased with him, also narrated hadiths from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. (As mentioned below).**

" محمد بن عمر فرماتے ہیں : حضرت سہیل بن عمرو قریش کے بڑے اور باعزت لوگوں میں سے تھے ۔ جنگ بدر میں آپ مشرکوں کے ہمراہ شریک ہوئے تھے ، حضرت مالک بن دخشم نے ان کو قیدی بنا لیا تھا ۔ اس وقت مالک بن دخشم نے اشعار کہے : وَخِنْدَفْ تَعْلَمْ اَنَّ الْفَتَی ، فَتَاھَا سُھَیْلٌ اِذَا یُظَّلَمْ ضَرَبْتُ بِذِی الشَّفْرِ حَتَّی انْثَنَی ، وَاَکْرَھْتُ نَفْسِیْ عَلٰی ذِی الْعَلَمِ * میں نے سہیل کو قیدی بنا لیا ہے اب مجھے اس کے علاوہ پوری دنیا سے اور کسی چیز کی طلب نہیں ہے ۔ * اور خندف قبیلہ جانتا ہے کہ سہیل ایسا نوجوان ہے کہ جنگ میں بہادری کے جوہر دکھاتا ہے ۔ * میں نے اس کو تیز دھار والا نیزہ مارا وہ جھک گیا اور میں نے اپنے آپ کو کٹے ہوئے ہونٹ والے پر ( ہاتھ اٹھانے پر ) مجبور کیا ۔ راوی کہتے ہیں : ان کی اولادوں میں سے عبداللہ بھی ہیں ، یہ پہلے پہل ہجرت کرنے والوں میں سے ہیں ۔ غزوہ بدر میں شریک ہوئے ہیں ۔ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کی صحبت پائی ہے ۔ اس وقت عتبہ چھوٹے تھے ۔ حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ سے ملے تو اس وقت رسول اللہ ﷺ اپنے اونٹ پر سوار ہو چکے تھے ۔ آپ ﷺ نے ان کو اپنے آگے بٹھا لیا ۔ سہیل بن عمرو کے ہاتھ ان کی گدی پر بندھے ہوئے تھے ۔ سہیل کہتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ مکہ میں داخل ہوئے تو میں اپنے گھر میں گھس کر بیٹھ گیا اور اپنے دروازے کو تالا لگا لیا اور عبداللہ کی جانب پیغام بھیجا کہ وہ میرے لئے رسول اللہ ﷺ سے پناہ کی درخواست کریں ۔ کیونکہ میں اپنے آپ کو قتل ہونے سے محفوظ نہیں سمجھ رہا ۔ حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس گئے اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ کیا آپ اس کو میری وجہ سے پناہ دیں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : جی ہاں ، اس کو اللہ کی پناہ حاصل ہے ، وہ باہر نکل سکتا ہے ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے اپنے اردگرد موجود لوگوں کو ہدایت فرمائی کہ جو شخص بھی سہیل بن عمرو سے ملے وہ اس کو تکلیف نہ دے ۔ بے شک سہیل عقلمند بھی ہے اور سمجھدار بھی ہے ۔ اور سہیل جیسا انسان اسلام سے غافل نہیں رہ سکتا ۔ چنانچہ سہیل بن عمرو اپنے والد کے پاس گئے اور ان کو رسول اللہ ﷺ کی بات بتائی ۔ تو سہیل نے کہا : خدا کی قسم وہ بچپن میں بھی نیک تھے اور بڑے ہو کر بھی نیک ہی ہیں ۔ ( اس کے بعد حضرت سہیل بلا خوف و تردد آتے جاتے تھے ۔ اور رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ حالت شرک میں ہی روانہ ہوئے لیکن مقام جعرانہ پر آ کر اسلام قبول کر لیا تو رسول اللہ ﷺ نے جنگ حنین کے مال غنیمت میں سے ایک سو اونٹ ان کو عطا کیے تھے ۔ ٭٭ سہل رضی اللہ عنہ نے بھی رسول اللہ ﷺ کی حدیث بیان کی ہے ۔ ( جیسا کہ درج ذیل ہے )"

Muhammad bin Umar farmate hain : Hazrat Sohail bin Amr Quraish ke bare aur ba-izzat logon mein se thay . Jang Badr mein aap mushrikon ke hamrah sharik hue thay , Hazrat Malik bin Dakhshum ne un ko qaidi bana liya tha . Iss waqt Malik bin Dakhshum ne ashaar kahe : Wa Khindaf ta'alam anna al-fataya , fataha Suhayl iza yuzzalam Darabtu bi-zi sh-shaf-ri hatta inthana , wa akrahtu nafsi ala zi al-'alam * Maine Sohail ko qaidi bana liya hai ab mujhe iss ke ilawa poori duniya se aur kisi cheez ki talab nahin hai . * Aur Khindaf qabila janta hai ki Sohail aisa naujawan hai ki jang mein bahadur ke jauhar dikhaata hai . * Maine iss ko tez dhaar wala neza mara woh jhuk gaya aur maine apne aap ko kate hue honton wale par ( hath uthane par ) majboor kiya . Rawi kahte hain : In ki aulaadon mein se Abdullah bhi hain , yeh pehle pehal hijrat karne walon mein se hain . Ghazwah Badr mein sharik hue hain . Unhon ne Rasool Allah ﷺ ki sohbat pai hai . Iss waqt Utbah chhote thay . Hazrat Jabir razi Allah anhu farmate hain : Hazrat Usama bin Zaid razi Allah anhu Rasool Allah ﷺ se mile to uss waqt Rasool Allah ﷺ apne unt par sawar ho chuke thay . Aap ﷺ ne un ko apne aage bitha liya . Sohail bin Amr ke hath un ki gaddi par bandhe hue thay . Sohail kahte hain : Jab Rasool Allah ﷺ Makkah mein dakhil hue to main apne ghar mein ghus kar baith gaya aur apne darwaze ko tala laga liya aur Abdullah ki jaanib paigham bhijha ki woh mere liye Rasool Allah ﷺ se panaah ki darkhwast karen . Kyunki main apne aap ko qatl hone se mahfooz nahin samajh raha . Hazrat Abdullah razi Allah anhu Rasool Allah ﷺ ke paas gaye aur arz ki : Ya Rasool Allah ﷺ kya aap iss ko meri wajah se panaah denge ? Aap ﷺ ne farmaya : Ji haan , iss ko Allah ki panaah hasil hai , woh bahar nikal sakta hai . Phir Rasool Allah ﷺ ne apne ird gird maujood logon ko hidayat farmai ki jo shakhs bhi Sohail bin Amr se mile woh uss ko takleef na de . Be shak Sohail aqalmand bhi hai aur samajhdar bhi hai . Aur Sohail jaisa insan Islam se ghafil nahin reh sakta . Chunanche Sohail bin Amr apne walid ke paas gaye aur un ko Rasool Allah ﷺ ki baat batai . To Sohail ne kaha : Khuda ki qasam woh bachpan mein bhi nek thay aur bare ho kar bhi nek hi hain . ( Iss ke baad Hazrat Sohail bila khawf-o-taraddud aate jaate thay . Aur Rasool Allah ﷺ ke hamrah halat shirk mein hi rawana hue lekin maqam Jiranah par aa kar Islam qubool kar liya to Rasool Allah ﷺ ne jang Hunain ke maal ghanimat mein se ek sau unt un ko ata kiye thay . ٭٭ Sohail razi Allah anhu ne bhi Rasool Allah ﷺ ki hadees bayan ki hai . ( Jaisa ki darj zel hai )

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: "" سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو مِنْ أَشْرَافِ قُرَيْشٍ وَرُءَسَائِهِمْ، وَشَهِدَ بَدْرًا مَعَ الْمُشْرِكِينَ، فَأَسَرَهُ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ فَقَالَ: [البحر المتقارب] أَسَرْتُ سُهَيْلًا فَلَمْ أَبْتَغِي ... بِهِ غَيْرَهُ مِنْ جَمِيعِ الْأُمَمْ، وَخِنْدَفٌ تَعْلَمُ أَنَّ الْفَتَى ... سُهَيْلًا فَتَاهَا إِذَا مَا انْتَظَمْ ضَرَبْتُ بِذِي الشِّفْرِ حَتَّى انْحَنَى ... وَأَكْرَهْتُ نَفْسِي عَلَى ذِي النَّعَمْ قَالَ: وَمَنْ وَلَدِهِ عَبْدُ اللَّهِ، وَهُوَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ، وَشَهِدَ بَدْرًا وَأَبُو جَنْدَلٍ وَقَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُتْبَةَ الْأَصْغَرَ"" قَالَ ابْنُ عُمَرَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمِ عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَأَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو مَجْبُوبٌ يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ، قَالَ سُهَيْلٌ: وَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ اقْتَحَمْتُ بَيْتِي وَأَغْلَقْتُ عَلَيَّ بِابِي وَأَرْسَلْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ أَنِ اطْلُبْ لِي جِوَارًا مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنِّي لَا آمَنْ أَنْ أُقْتَلَ، فَذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبِي تُؤَمِّنُهُ؟ قَالَ: «نَعَمْ هُوَ آمَنٌ بِأَمَانِ اللَّهِ فَلْيَظْهَرْ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ حَوْلَهُ: «مَنْ لَقِيَ سُهَيْلَ بْنَ عَمْرٍو فَلَا يَشُدَّ إِلَيْهِ، فَلَعَمْرِي إِنَّ سُهَيْلًا لَهُ عَقْلٌ وَشَرَفٌ، وَمَا مِثْلُ سُهَيْلٍ جَهِلَ الْإِسْلَامَ» فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُهَيْلٍ إِلَى أَبِيهِ فَخَبَّرَهُ بِمَقَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ سُهَيْلٌ: كَانَ وَاللَّهِ بَرًّا صَغِيرًا وَكَبِيرًا، وَكَانَ سُهَيْلٌ يُقْبِلُ وَيُدْبِرُ آمِنًا وَخَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُشْرِكٌ حَتَّى أَسْلَمَ بِالْجِعْرَانَةِ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَنَائِمِ حُنَيْنٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ «وَقَدْ رَوَى سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5225 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5226

Abu Saeed bin Fadalah Ansari (may Allah be pleased with him) is a companion of the Prophet. He says: I spent several nights with Suhail bin Amr, while Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was stopping him (from going to Jihad). Then Suhail (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that spending a moment in Jihad is better than spending a whole life at home. Suhail (may Allah be pleased with him) said: I will remain in Jihad till my last breath and will never return to Makkah. Then he continuously remained busy in Jihad in the land of Sham until he was martyred by the plague of Amwas. This plague epidemic came to Sham in 18 AH.

حضرت ابوسعید بن فضالہ انصاری رضی اللہ عنہ صحابی رسول ہیں ، آپ فرماتے ہیں : میں کئی راتیں سہیل بن عمر کے ساتھ رہا ہوں ، حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ان کو ( جہاد میں جانے سے ) روک رہے تھے ۔ تو حضرت سہیل رضی اللہ عنہ نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایک لمحہ جہاد میں گزارنا ، گھر میں پوری زندگی گزارنے سے بہتر ہے ۔ حضرت سہیل رضی اللہ عنہ نے کہا : میں زندگی کے آخری سانس تک جہاد میں رہوں گا اور کبھی لوٹ کر مکہ میں واپس نہیں آؤں گا ۔ پھر وہ مسلسل ملک شام میں جہاد میں مصروف رہے حتی کہ عمواس کے طاعون میں وہ شہید ہو گئے ۔ یہ طاعون کی وباء ملک شام میں 18 ہجری میں آئی تھی ۔

Hazrat Abu Saeed bin Fazala Ansari (رضي الله تعالى عنه) Sahabi Rasool hain, Aap farmate hain : mein kai raaten Sohail bin Umar ke sath raha hun, Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) un ko (jihad mein jane se) rok rahe the. To Hazrat Sohail (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki ek lamha jihad mein guzarna, ghar mein poori zindagi guzarne se behtar hai. Hazrat Sohail (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : mein zindagi ke aakhri saans tak jihad mein rahun ga aur kabhi laut kar Makkah mein wapas nahin aaunga. Phir wo musalsal mulk Sham mein jihad mein masroof rahe hatta ki Amoos ke taun mein wo shaheed ho gaye. Ye taun ki waba mulk Sham mein 18 Hijri mein aai thi.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ ـ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ ـ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: اصْطَحَبْتُ أَنَا وَسُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو لَيَالِيَ أَعْزَرَهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَسَمِعْتُ سُهَيْلًا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَقَامُ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَاعَةً خَيْرٌ لَهُ مِنْ عَمَلِهِ عُمُرَهُ فِي أَهْلِهِ» ، قَالَ سُهَيْلٌ: «وَأَنَا مُرَابِطٌ حَتَّى أَمُوتَ، وَلَا أَرْجِعُ إِلَى مَكَّةَ أَبَدًا» ، «فَبَقِيَ مُرَابِطًا بِالشَّامِ إِلَى أَنْ مَاتَ بِهَا فِي طَاعُونِ عَمَوَاسٍ، وَإِنَّمَا وَقَعَ هَذَا الطَّاعُونُ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ مِنَ الْهِجْرَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5226 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5227

Hassan narrates: A few people gathered at the doorstep of Umar, may Allah be pleased with him, amongst them were Suhayl ibn Amr, Abu Sufyan ibn Harb and the elders of Quraysh. He came out, granting them permission (to enter). He began by giving precedence to the early emigrants, such as Suhayb, Bilal, Ammar, may Allah be pleased with them. The narrator says, by Allah! Umar, may Allah be pleased with him, himself was an early emigrant and he dearly loved the early emigrants, may Allah be pleased with them. And the love for the early emigrants was also advised by the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. At this occasion, Abu Sufyan, may Allah be pleased with him, said: We have never seen such a thing before that we (esteemed people like us) are kept waiting while permission is being granted to slaves like these and no attention is being paid to us. In response to this, Suhayl ibn Amr, may Allah be pleased with him, said: What has happened to this man? O people! Does he not have any sense? By Allah, I am reading the expressions on your faces. If you are angry then be angry with yourselves because you were called as were the others, they arrived promptly and you lingered behind. You think that the virtue in which they have preceded you has caused you a greater loss than that which you are incurring by sitting at this door trying to get ahead of each other. Then he said: Indeed this nation has surpassed you as you can see, and by Allah! The deed in which they have achieved precedence, you can never attain that status now. So now await Jihad and remain with it so that Allah may grant you Jihad and martyrdom. Then they dusted their clothes and departed for the land of Syria. ** Hassan, may Allah be pleased with him, said: By Allah! He spoke the truth. Allah does not treat the one who rushes to Him like the one who approaches His court with sluggishness.

" حضرت حسن فرماتے ہیں : کچھ لوگ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے دروازے پر جمع ہوئے ، ان میں سہیل بن عمرو ، ابوسفیان بن حرب اور قریش کے بزرگ لوگ موجود تھے ۔ آپ ان لوگوں کو اجازت دیتے ہوئے گھر سے باہر نکلے ۔ پہلے آپ نے بدری صحابہ کو اجازت دینا شروع کی مثلاً حضرت صہیب ، حضرت بلال ، حضرت عمار رضی اللہ عنہم ۔ راوی کہتے ہیں خدا کی قسم ! حضرت عمر رضی اللہ عنہ خود بدری صحابی ہیں اور بدری صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے بہت محبت کرتے ہیں ۔ اور بدری صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے محبت کرنے کی خود رسول اللہ ﷺ نے وصیت بھی فرمائی تھی ۔ اس موقع پر حضرت ابوسفیان رضی اللہ عنہ کہنے لگے : ہم نے آج سے پہلے کبھی ایسا معاملہ نہیں دیکھا کہ ہم ( جیسے معتبر لوگ ) بیٹھے ہوئے ہیں اور اس جیسے غلاموں کو اجازت مل رہی ہے ، اور ہماری جانب کوئی توجہ ہی نہیں دی جا رہی ۔ ان کے جواب میں حضرت سہیل بن عمرو رضی اللہ عنہ بولے : اس آدمی کو کیا ہو گیا ہے ، اے لوگو ! کیا اس کو عقل نہیں ہے ؟ خدا کی قسم میں تمہارے چہروں کی تحریریں پڑھ رہا ہوں ۔ اگر تمہیں غصہ ہے تو وہ اپنے آپ پر کرو ، کیونکہ تمہیں بھی بلایا گیا تھا اور دوسرے لوگوں کو بھی بلایا گیا تھا ، وہ لوگ فوراً پہنچ گئے اور تم ست رہے ۔ جس فضیلت میں وہ لوگ تم سے سبقت کر گئے ہیں تمہارے خیال میں اس میں تمہارا زیادہ نقصان ہوا ہے بہ نسبت اس کے جو تم اس دروازے پر بیٹھ کر ایک دوسرے سے آگے نکلنے کی کوشش کر رہے ہو ۔ پھر فرمایا : بے شک یہ قوم تم سے آگے نکل گئی ہے جیسا کہ تم دیکھ رہے ہو اور خدا کی قسم ! جس کام میں وہ سبقت لے گئے ہیں ، اب تم ان کے مقام کو کسی طور بھی نہیں پہنچ سکتے ۔ اس لئے اب اس جہاد کا انتظار کرو ، اور اسی کے ساتھ رہو تاکہ اللہ تعالیٰ تمہیں جہاد اور شہادت عطا کرے ، پھر انہوں نے اپنے کپڑے جھاڑے اور ملک شام کی جانب روانہ ہو گئے ۔ ٭٭ حضرت حسن رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : خدا کی قسم انہوں نے سچ کہا ۔ اللہ تعالیٰ اپنی جانب تیزی سے آنے والے کو اس شخص کی طرح نہیں کرتا جو اس کی بارگاہ میں سستی سے آتا ہے ۔"

Hazrat Hasan farmate hain : kuchh log Hazrat Umar razi Allah anhu ke darwaze par jama hue , in mein Sohail bin Amro , Abusufyan bin Harb aur Quresh ke buzurg log mojood the . Aap in logon ko ijazat dete hue ghar se bahar nikle . Pehle aap ne Badri sahaba ko ijazat dena shuru ki misal Hazrat Sohaib , Hazrat Bilal , Hazrat Ammar razi Allah anhum . Rawi kehte hain khuda ki qasam ! Hazrat Umar razi Allah anhu khud Badri sahabi hain aur Badri sahaba kiram razi Allah anhum se bahut mohabbat karte hain . Aur Badri sahaba kiram razi Allah anhum se mohabbat karne ki khud Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wasiyat bhi farmai thi . Is mauke par Hazrat Abusufyan razi Allah anhu kehne lage : hum ne aaj se pehle kabhi aisa mamla nahin dekha ki hum ( jaise motabar log ) baithe hue hain aur is jaise gulamon ko ijazat mil rahi hai , aur hamari janib koi tawajjo hi nahin di ja rahi . In ke jawab mein Hazrat Sohail bin Amro razi Allah anhu bole : is aadmi ko kya ho gaya hai , aye logo ! kya is ko aql nahin hai ? Khuda ki qasam mein tumhare chehron ki tahriren padh raha hun . Agar tumhen gussa hai to woh apne aap par karo , kyunki tumhen bhi bulaya gaya tha aur dusre logon ko bhi bulaya gaya tha , woh log foran pahunche aur tum sust rahe . Jis fazilat mein woh log tum se sabaqat kar gaye hain tumhare khayal mein is mein tumhara ziada nuqsan hua hai ba nisbat is ke jo tum is darwaze par baith kar ek dusre se aage nikalne ki koshish kar rahe ho . Phir farmaya : be shak yeh qaum tum se aage nikal gayi hai jaisa ki tum dekh rahe ho aur khuda ki qasam ! jis kaam mein woh sabaqat le gaye hain , ab tum un ke muqaam ko kisi taur bhi nahin pahunch sakte . Is liye ab is jihad ka intezar karo , aur isi ke sath raho takih Allah ta'ala tumhen jihad aur shahadat ata kare , phir unhon ne apne kapde jhade aur mulk Sham ki janib rawana ho gaye . ** Hazrat Hasan razi Allah anhu farmate hain : khuda ki qasam unhon ne sach kaha . Allah ta'ala apni janib tezi se aane wale ko is shakhs ki tarah nahin karta jo is ki bargah mein susti se aata hai .

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْفَزَارِيُّ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، يَقُولُ: حَضَرَ أُنَاسٍ بَابَ عُمَرَ وَفِيهِمْ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ وَالشُّيُوخُ مِنْ قُرَيْشٍ، فَخَرَجَ آذِنُهُ فَجَعَلَ يَأْذَنُ لِأَهْلِ بَدْرٍ كَصُهَيْبٍ وَبِلَالٍ وَعَمَّارٍ، قَالَ: وَكَانَ وَاللَّهِ بَدْرِيًّا وَكَانَ يُحِبُّهُمْ، وَكَانَ قَدْ أَوْصَى بِهِ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ، أَنَّهُ يُؤْذَنُ لِهَذِهِ الْعَبِيدِ وَنَحْنُ جُلُوسٌ لَا يُلْتَفَتُ إِلَيْنَا، فَقَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو ـ وَيَا لَهُ مِنْ رَجُلٍ مَا كَانَ أَعْقَلَهُ ـ: «أَيُّهَا الْقَوْمُ إِنِّي وَاللَّهِ قَدْ أَرَى الَّذِي فِي وُجُوهِكُمْ، فَإِنْ كُنْتُمْ غِضَابًا فَاغْضَبُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، دُعِيَ الْقَوْمُ وَدُعِيتُمْ، فَأَسْرَعُوا وَأَبْطَأْتُمْ، أَمَا وَاللَّهِ لِمَا سَبَقُوكُمْ بِهِ مِنَ الْفَضْلِ فِيمَا يَرَوْنَ أَشَدَّ عَلَيْكُمْ فَوْتًا مِنْ بَابِكُمْ هَذَا الَّذِي تَنَافَسُونَ عَلَيْهِ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْقَوْمَ قَدْ سَبَقُوكُمْ بِمَا تَرَوْنَ، وَلَا سَبِيلَ لَكُمْ وَاللَّهِ إِلَى مَا سَبَقُوكُمْ إِلَيْهِ، فَانْظُرُوا هَذَا الْجِهَادَ فَالْزَمُوهُ، عَسَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَرْزُقَكُمُ الْجِهَادَ وَالشَّهَادَةَ» ثُمَّ نَفَضَ ثَوْبَهُ فَقَامَ فَلَحِقَ بِالشَّامِ قَالَ الْحَسَنُ: «صَدَقَ وَاللَّهِ، لَا يَجْعَلُ اللَّهُ عَبْدًا أَسْرَعَ إِلَيْهِ كَعَبْدٍ أَبْطَأَ عَنْهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5227 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5228

Hasan bin Muhammad narrates: Umar requested the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), "O Messenger of Allah, allow me to break Suhayl bin Amr's teeth so that he may never stand as an orator among his people again." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) replied, "Leave him, perhaps one day he will be a cause of happiness for you." Sufyan (may Allah be pleased with him) narrates: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away, the people of Makkah rebelled. Suhayl bin Amr (may Allah be pleased with him) stood near the Kaaba and declared, "Whoever believed in Muhammad (it's alright, let him leave Islam) because Muhammad is dead. (And the One who is God is Allah Almighty) And Allah Almighty is alive and will always remain alive."

حسن بن محمد فرماتے ہیں : حضرت عمر نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کی یا رسول اللہ ﷺ مجھے اجازت دیجئے میں سہیل بن عمرو کے دانت توڑ دوں تاکہ یہ کبھی بھی اپنی قوم میں خطیب بن کر کھڑا نہ ہو سکے ۔ رسول اللہ ﷺ ﷺ نے فرمایا : اس کو چھوڑ دو ، ہو سکتا ہے کہ وہ کسی دن تمہارے لئے خوشی کا باعث بن جائے ۔ حضرت سفیان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہوا تو اہل مکہ نے بغاوت کر دی ۔ تو حضرت سہیل بن عمرو رضی اللہ عنہ کعبہ شریف کے قریب کھڑے ہو گئے اور فرمایا : جو محمد ﷺ کو خدا مانتا تھا ( تو ٹھیک ہے وہ مرتد ہو جائے ) کیونکہ محمد ﷺ کا انتقال ہو چکا ہے ۔ ( اور جو خدا ہے وہ اللہ تعالیٰ ہے ) اور اللہ تعالیٰ زندہ ہے اور ہمیشہ زندہ رہنے والا ہے ۔

Hasan bin Muhammad farmate hain: Hazrat Umar ne Rasul Allah ﷺ se arz ki ya Rasul Allah ﷺ mujhe ijazat deejiye mein Suhayl bin Amr ke daant tod dun takay yeh kabhi bhi apni qaum mein khateeb ban kar khara na ho sake. Rasul Allah ﷺ ﷺ ne farmaya: Is ko chhor do, ho sakta hai ki woh kisi din tumhare liye khushi ka baais ban jaye. Hazrat Sufyan razi Allah anhu farmate hain: Jab Rasul Allah ﷺ ka inteqal hua to ahle Makkah ne baghawat kar di. To Hazrat Suhayl bin Amr razi Allah anhu Kaaba Sharif ke qareeb kharay ho gaye aur farmaya: Jo Muhammad ﷺ ko Khuda manta tha (to theek hai woh murtad ho jaye) kyunki Muhammad ﷺ ka inteqal ho chuka hai. (Aur jo Khuda hai woh Allah Ta'ala hai) aur Allah Ta'ala zinda hai aur hamesha zinda rahne wala hai.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دَعْنِي أَنْزِعْ ثَنِيَّتَيْ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو فَلَا يَقُومُ خَطِيبًا فِي قَوْمِهِ أَبَدًا، فَقَالَ: «دَعْهُ فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسُرُّكَ يَوْمًا» قَالَ سُفْيَانُ: فَلَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَرَ أَهْلُ مَكَّةَ، فَقَامَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو عِنْدَ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: مَنْ كَانَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَهَهُ فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ، وَاللَّهُ حَيٌّ لَا يَمُوتُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5228 - سكت عنه الذهبي في التلخيص