32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of Hazrat Hukm (RA), the brother of Hazrat Rafi' bin Amr Ghifari (RA)

تذكرة حضرت حكم رضي الله عنه، بھائی حضرت رافع بن عمرو غفاري رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5872

Khalifah bin Khayyat has described his lineage as "Rafi' bin 'Amr bin Mujza' bin Jazim bin Harith Ghaffari". He died in Basra in 50 AH.

خلیفہ بن خیاط نے ان کا نسب یوں بیان کیا ہے ’’ رافع بن عمرو بن مجدع بن جذیم بن حارث غفاری ‘‘۔ 50 ہجری کو بصرہ میں آپ کا انتقال ہوا ۔

Khalifa bin Khayat ne in ka nasab yun bayan kya hai "Rafi bin Amr bin Mujadah bin Jazim bin Haris Ghafari". 50 Hijri ko Basra mein aap ka inteqal hua.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: «وَرَافِعُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُجَدَّعِ بْنِ حِذْيَمِ بْنِ الْحَارِثِ الْغِفَارِيِّ، وَمَاتَ بِالْبَصْرَةِ سَنَةَ خَمْسِينَ»

Mustadrak Al Hakim 5873

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Soon there will be some people among my Ummah who will recite the Quran, but it will not go below their throats. They will slip away from Islam just as an arrow slips out of the prey, and they will never return to it. Their sign will be 'shaving their heads'." Abdullah bin Samit (may Allah be pleased with him) said, "I met Rafi' bin 'Amr, the brother of Hakam bin 'Amr al-Ghifari, and asked him, 'What hadith have you heard from Abu Dharr al-Ghifari?' Then I narrated this hadith to him. He said, 'What makes you wonder about this hadith? I myself heard it from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Shaykhs (Imam Abu Hanifah and Imam Malik) (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : عنقریب میرے کچھ لوگ ایسے ہوں گے جو قرآن کی تلاوت کریں گے لیکن قرآن ان کے گلے سے نیچے نہیں اترے گا ، وہ دین سے ایسے نکل جائیں گے جیسے تیر چلے سے نکل جاتا ہے ، پھر یہ لوگ کبھی دین میں لوٹ کر نہیں آئیں گے ، ان کی نشانی ’’ سرمنڈانا ‘‘ ہو گی ۔ عبداللہ بن صامت رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حکم بن عمرو غفاری کے بھائی رافع بن عمرو سے ملا اور میں نے ان سے دریافت کیا کہ وہ کون سی حدیث ہے جو تم نے ابوذر غفاری سے سنی ہے ؟ پھر میں نے یہ حدیث ان کو سنائی ، وہ کہنے لگے : تمہیں اس حدیث سے کیا تعجب ہو رہا ہے ، میں نے خود یہ حدیث رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Anqareeb mere kuch log aise honge jo Quran ki tilawat karenge lekin Quran un ke gale se neeche nahi utrega, woh deen se aise nikal jayenge jaise teer chale se nikal jata hai, phir ye log kabhi deen mein laut kar nahi aayenge, un ki nishani 'sar mundana' hogi. Abdullah bin Sa'mat (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Main Hakam bin Amr Gifari ke bhai Rafi bin Amr se mila aur maine un se daryaft kiya ki woh kaun si hadees hai jo tumne Abuzar Gifari se suni hai? Phir maine ye hadees un ko sunaai, woh kehne lage: Tumhen is hadees se kya ta'ajjub ho raha hai, maine khud ye hadees Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَيَكُونُ بَعْدِي قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ: فَلَقِيتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو أَخَا الْحَكَمِ بْنَ عَمْرٍو الْغِفَارِيَّ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا حَدِيثٌ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي ذَرٍّ كَذَا وَكَذَا فَذَكَرْتُ لَهُ الْحَدِيثَ، فَقَالَ: وَمَا أَعْجَبَكَ مِنْ هَذَا وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5873 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5874

The son of Hukm ibn Amr al-Ghifari (may Allah be pleased with him) narrated this statement from his paternal uncle Rafi' ibn Amr (who said), "In my childhood, I used to throw stones at the trees of the Ansar to make the fruits fall, and I would eat them. (Once) the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw me, and he said, 'O boy! Why do you pelt the trees with stones?' I said, 'To eat the fruit.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Do not throw stones at the tree. Rather, eat whatever fruit falls down on its own.' Then he (peace and blessings of Allah be upon him) affectionately placed his hand on my head and supplicated, ‘O Allah! Fill his stomach.'" (This ruling was for that time when the owner had no objection to eating fallen fruit. Nowadays, when the owner even sells fallen fruit, permission would be required to eat fallen fruit in our time).

حکم بن عمرو غفاری رضی اللہ عنہ کے بیٹے نے اپنے چچا رافع بن عمرو کا یہ بیان نقل کیا ہے ( فرماتے ہیں ) بچپن میں ، میں انصار کے درختوں پر پتھر مار مار کر پھل گرا کر کھایا کرتا تھا ، ( ایک دفعہ ) نبی اکرم ﷺ نے مجھے دیکھ لیا ، آپ نے فرمایا : اے بچے ! درختوں پر پتھر کیوں مارتے ہو ؟ میں نے کہا : پھل کھانے کے لئے ، آپ ﷺ نے فرمایا : درخت پر پتھر مت پھینک ۔ بلکہ جو پھل خود بخود نیچے گر جائے وہ اٹھا کر کھا لیا کر ، پھر آپ ﷺ نے پیار سے میرے سر پر ہاتھ پھیرا اور یوں دعا دی ’’ یا اللہ ! اس کا پیٹ بھر دے ‘‘۔ ( یہ حکم اس زمانے کے لئے تھا ، جب گرے ہوئے پھل کھانے سے مالک کو اعتراض نہیں تھا ، آج کل جب کہ مالک گرے ہوئے پھل بھی بیچتا ہے ، اس لئے آج کے زمانے میں گرے ہوئے پھل کھانے کے لئے بھی اجازت درکار ہو گی ۔ )

Hukm bin Amr Ghaffari RA ke bete ne apne chacha Rafi bin Amr ka ye bayan naqal kiya hai (faramate hain) bachpan mein, mein Ansar ke darakhton par pathar maar maar kar phal gira kar khaya karta tha, (ek dafa) Nabi Akram SAW ne mujhe dekh liya, aap ne farmaya: aye bachay! darakhton par pathar kyun marte ho? maine kaha: phal khane ke liye, aap SAW ne farmaya: darakht par pathar mat phenk. balkeh jo phal khud ba khud neeche gir jaye woh utha kar kha liya kar, phir aap SAW ne pyar se mere sar par hath phehra aur yun dua di ''ya Allah! is ka pet bhar de ''. (ye hukm us zamane ke liye tha, jab gire hue phal khane se malik ko aitraz nahin tha, aaj kal jab keh malik gire hue phal bhi bechta hai, is liye aaj ke zamane mein gire hue phal khane ke liye bhi ijazat darkar ho gi.)

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ، عَنْ عَمِّهِ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، قَالَ: كُنْتُ أَرْمِي نَخْلًا لِلْأَنْصَارِ، وَأَنَا غُلَامٌ، فَرَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا غُلَامُ، لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ؟» فَقُلْتُ: آكُلُ. قَالَ: «فَلَا تَرْمِ النَّخْلَ، وَكُلْ مِمَّا يَسْقُطُ فِي أَسْفَلِهَا» ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5874 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5875

Hazrat Rafi' bin 'Umar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him) narrated that I used to eat dates after knocking them down by throwing stones at the date-palms in the gardens of the Ansar. (Once) they caught me and presented (took) me before the Messenger of Allah (ﷺ). The Messenger of Allah (ﷺ) asked me: “O Rafi’, why do you pelt stones at their date-palms?” I replied, “O Messenger of Allah, because of hunger.” He (ﷺ) said: “Eat what falls down by itself.” (This permission was specifically for that area or time where this custom prevailed and people allowed others to pick and eat fallen dates or fruits. Today, when no one is willing to give even fallen fruits for free, it is not permissible to pick up and eat even fallen fruits.)

" حضرت رافع بن عمر غفاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں انصار کے باغات میں ان کے کھجوروں کے درختوں پر پتھر مار مار کر کھجوریں اتار کر کھایا کرتا تھا ( ایک دفعہ ) انہوں نے مجھے پکڑ لیا اور مجھے رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں پیش کر دیا ، رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے پوچھا : اے رافع تم ان کی کھجوروں پر پتھر کیوں مارتے ہو ؟ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ بھوک کی وجہ سے ، آپ ﷺ نے فرمایا : جو ٹوٹ کر خود بخود نیچے گر جائیں وہ کھا لیا کرو ۔ ( یہ اجازت صرف اس علاقے یا اس زمانے کے لئے ہیں جہاں یہ عرف جاری ہوا اور لوگ گری ہوئی کھجوروں یا پھلوں کا اٹھا کر کھانے کی اجازت دیتے ہوں ۔ آج جب کہ گرے ہوئے پھل بھی کوئی شخص مفت میں دینے کے لئے تیار نہیں ہے تو آپ گرے ہوئے پھل بھی اٹھا کر کھانا جائز نہیں ہے ۔ )"

Hazrat Rafey bin Umr Gifari Radi Allaho Anhu farmate hain ke mein Ansar ke baghon mein un ke khajuron ke darakhton par pathar mar mar kar khajoorian utaar kar khaya karta tha ( aik dafa ) unhon ne mujhe pakad liya aur mujhe Rasul Allah SAW ki bargah mein pesh kar diya , Rasul Allah SAW ne mujhse poocha : aye Rafey tum un ki khajuron par pathar kyun marte ho ? mein ne arz ki : ya Rasul Allah SAW bhook ki waja se , aap SAW ne farmaya : jo toot kar khud ba khud neeche gir jayen wo kha liya karo . ( ye ijazat sirf is elake ya is zamane ke liye hain jahan ye urf jari hua aur log giri hui khajuron ya phalon ka utha kar khane ki ijazat dete hon . aaj jab ke gire hue phal bhi koi shakhs muft mein dene ke liye taiyar nahin hai to aap gire hue phal bhi utha kar khana jaiz nahin hai . )

وَأَخْبَرْنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ، بِمَكَّةَ، ثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، قَالَ: كُنْتُ أَرْمِي نَخْلًا لِلْأَنْصَارِ فَأَخَذُونِي فَذَهَبُوا بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: هَذَا يَرْمِي نَخْلَنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا رَافِعُ، لِمَ تَرْمِي نَخْلَهُمْ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْجُوعُ. قَالَ: «فَكُلْ مَا وَقَعَ أَشْبَعَكَ اللَّهُ وَأَرْوَاكَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5875 - سكت عنه الذهبي في التلخيص