32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Munkadir bin Abdullah Abu Muhammad Quraishi

فضائل حضرت منكدر بن عبد الله أبو محمد قرشي

Mustadrak Al Hakim 5923

Musa'b bin Abdullah narrates their lineage as follows: "Munkadar bin Abdullah bin Hadir bin Muhariz bin Abdulaziz bin 'Amir bin Harith bin Haritha bin Saad Tamim bin Murrah." He had the privilege of being in the company of Prophet Muhammad (peace be upon him) and listening to his teachings.

مصعب بن عبداللہ ان کا نسب یوں بیان کرتے ہیں ’’ منکدر بن عبداللہ بن ہدیر بن محرز بن عبدالعزیٰ بن عامر بن حارث بن حارثہ بن سعد تیم بن مرہ ‘‘ انہوں نے نبی اکرم ﷺ کی صحبت بھی پائی ہے اور آپ علیہ السلام سے سماع بھی کیا ہے ۔

Musab bin Abdullah in ka nasab yun bayan karte hain '' Munkadar bin Abdullah bin Hadeer bin Mohriz bin Abdul Aziz bin Aamir bin Haris bin Harisa bin Saad Teem bin Murra '' unhon ne Nabi Akram ﷺ ki sohbat bhi paai hai aur aap alaihis salam se samaa bhi kiya hai .

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «الْمُنْكَدِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهُدَيْرِ بْنِ مُحْرِزِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ عَامِرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعَ مِنْهُ»

Mustadrak Al Hakim 5924

Zubair bin Bakr narrates: Munkadar bin Abdullah came to Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, and complained about his need. Umm al-Mu'minin, may Allah be pleased with her, said: "Whatever comes to me first, I will send it to you." Ten thousand dirhams came to Umm al-Mu'minin. As promised, you sent them all to Munkadar bin Abdullah. He bought a slave girl with those dirhams. From that slave girl, his sons Muhammad, Abu Bakr, and Umar were born. All of them became righteous and pious, and hadiths have been narrated from them.

زبیر بن بکار فرماتے ہیں : منکدر بن عبداللہ ، ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئے اور اپنی حاجت کی شکایت کی ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہا نے فرمایا : میرے پاس سب سے پہلے جو چیز بھی آئے گی وہ میں تمہاری طرف بھیج دوں گی ۔ ام المومنین کے پاس دس ہزار درہم آئے ، آپ نے حسب وعدہ وہ تمام منکدر بن عبداللہ کی جانب بھیج دئیے ، انہوں نے ان دراہم سے ایک لونڈی خریدی ، اس لونڈی سے ان کے بیٹے محمد ، ابوبکر ، اور عمرو پیدا ہوئے سب کے سب نیک متقی ہوئے اور ان سے احادیث بھی مروی ہیں ۔

Zubair bin Bakkar farmate hain: Munkadar bin Abdullah, Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas aaye aur apni hajat ki shikayat ki. Ummul Momineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Mere paas sab se pehle jo cheez bhi aayegi woh main tumhari taraf bhej dungi. Ummul Momineen ke paas das hazaar dirham aaye, aap ne hasb e waada woh tamam Munkadar bin Abdullah ki jaanib bhej diye, unhon ne un dirham se ek laundi kharidi, is laundi se un ke bete Muhammad, Abubakar, aur Umar paida huye sab ke sab nek muttaqi huye aur un se ahadees bhi marvi hain.

أَخْبَرَنِي أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: كَانَ الْمُنْكَدِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَاءَ إِلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَشَكَا إِلَيْهَا الْحَاجَةَ، فَقَالَتْ: «أَوَّلُ شَيْءٍ يَأْتِينِي أَبْعَثُ بِهِ إِلَيْكَ» فَجَاءَهَا عَشَرَةُ أَلْفِ دِرْهَمٍ، فَبَعَثَتْ بِهَا إِلَيْهِ، فَأَخَذَ مِنْهَا جَارِيَةً فَوَلَدَتْ لَهُ بَنِيهِ: مُحَمَّدًا، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَذُكِرُوا كُلُّهُمْ بِالصَّلَاحِ، وَحُمِلَ عَنْهُمُ الْحَدِيثُ

Mustadrak Al Hakim 5925

Muhammad bin Munkadar narrated from his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever performs Tawaf of the Ka'bah once a week, without engaging in worldly talk, will have a reward equivalent to freeing a slave."

محمد بن منکدر اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص ہفتے میں ایک مرتبہ کعبۃ اللہ شریف کا طواف کر لے ، اس میں دنیاوی گفتگو نہ کرے ، اس کا ثواب ایک غلام آزاد کرنے کے برابر ہے ۔

Muhammad bin Munkadar apne walid ka ye bayan naqal karte hain ke Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Jo shakhs hafte mein ek martaba Kabaatul Allah Sharif ka tawaf kar le, usme dunyavi guftgu na kare, uska sawab ek ghulam azad karne ke barabar hai.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ طَافَ حَوْلَ الْبَيْتِ أُسْبُوعًا لَا يَلْغُو فِيهِ كَانَ كَعَدْلِ رَقَبَةٍ يَعْتِقُهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5925 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5926

Muhammad bin Munkadar narrates from his father that once the Holy Prophet ﷺ came late for the Isha prayer, so much so that a part of the night had passed and the people were waiting for his arrival in the mosque. He ﷺ asked: "What are you waiting for?" The people replied: "For prayer." He ﷺ said: "As long as you are waiting for prayer, it is as if you are in prayer." Then he ﷺ said: "This prayer (Isha) is such a prayer that no nation before you has ever offered." Then he ﷺ raised his blessed head towards the sky and said: "The stars are a security for the people of the sky. If the stars were to fall, then the Day of Judgement would befall the people of the sky. And I am a security for my companions. When my soul is seized, my companions will face what they have been promised. And my Ahl al-Bayt (household) are a security for my Ummah (nation). When my Ahl al-Bayt are gone, then my Ummah will face what they have been promised."

محمد بن منکدر اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی اکرم ﷺ عشاء کی نماز کے لئے اتنی تاخیر سے تشریف لائے کہ رات کا ایک حصہ گزر چکا تھا اور لوگ مسجد میں آپ کی آمد کا انتظار کر رہے تھے ، آپ ﷺ نے پوچھا : تم کس چیز کا انتظار کر رہے ہو ؟ لوگوں نے کہا : نماز کا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تم جب تک نماز کے انتظار میں ہو ، گویا کہ نماز میں ہی ہو ، پھر فرمایا : یہ نماز ( عشاء ) ایسی نماز ہے جو تم سے پہلے کسی بھی امت نے نہیں پڑھی ، پھر آپ ﷺ نے اپنا سر مبارک آسمان کی جانب اٹھایا اور فرمایا : ستارے اہل آسمان کے لئے امان ہیں ، اگر ستارے ٹوٹ گئے تو آسمان پر قیامت آئے گی ، اور میں اپنے صحابہ کے لئے امان ہوں ، جب میری روح قبض ہو گئی تو میرے صحابہ کے ساتھ وہ معاملات پیش آئیں گے جن کا ان سے وعدہ کیا گیا ہے ۔ اور میرے اہل بیت میری امت کے لئے امان ہیں ، جب میرے اہل بیت اٹھ جائیں گے تو میری امت پر وہ حالات آئیں گے جن کا ان سے وعدہ کیا گیا ہے ۔

Muhammad bin Munkadar apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh aik martaba Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Isha ki namaz ke liye itni takheer se tashreef laaye keh raat ka aik hissa guzar chuka tha aur log masjid mein aap ki aamad ka intezar kar rahe thay, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: Tum kis cheez ka intezar kar rahe ho? Logon ne kaha: Namaz ka. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum jab tak namaz ke intezar mein ho, goya keh namaz mein hi ho, phir farmaya: Yeh namaz (Isha) aisi namaz hai jo tum se pehle kisi bhi ummat ne nahi parhi, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna sar mubarak aasman ki jaanib uthaya aur farmaya: Sitare ahl aasman ke liye amaan hain, agar sitare toot gaye to aasman par qayamat aayegi, aur mein apne sahaba ke liye amaan hoon, jab meri rooh qabz ho gayi to mere sahaba ke sath wo maamlat pesh ayenge jin ka un se waada kiya gaya hai. Aur mere ahl e bait meri ummat ke liye amaan hain, jab mere ahl e bait uth jayenge to meri ummat par wo halat ayenge jin ka un se waada kiya gaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْيَشْكُرِيُّ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ الْعُرَنِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ «خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَقَدْ أَخَّرَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ هُنَيْهَةٌ - أَوْ سَاعَةٌ - وَالنَّاسُ يَنْتَظِرُونَ فِي الْمَسْجِدِ» فَقَالَ: «مَا تَنْتَظِرُونَ؟» فَقَالُوا: نَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ. فَقَالَ: «إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا» ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَا إِنَّهَا صَلَاةٌ لَمْ يُصَلِّهَا أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ مِنَ الْأُمَمِ» ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: «النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ السَّمَاءِ، فَإِنْ طُمِسَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا يُوعَدُونَ، وَأَنَا أَمَانٌ لِأَصْحَابِي، فَإِذَا قُبِضْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ، وَأَهْلُ بَيْتِي أَمَانٌ لِأُمَّتِي، فَإِذَا ذَهَبَ أَهْلُ بَيْتِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ»