32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Asma bint Harithah Ansari (RA)

فضائل حضرت اسماء بن حارثة اننصاري رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 6248

Muhammad bin Umar narrated their lineage as follows: "Asma bint Haritha bin Hind bin Abdullah bin Ghiyas bin Sa'd bin Amr bin Amir bin Aufsi, the freed slave of Banu Haritha".

محمد بن عمر نے ان کا نسب یوں بیان کیا ہے ’’ اسماء بن حارثہ بن ہند بن عبداللہ بن غیاث بن سعد بن عمرو بن عامر بن افصیٰ مولیٰ بنی حارثہ ‘‘۔

Muhammad bin Umar ne in ka nasab yun bayan kiya hai "Asma bin Haritha bin Hind bin Abdullah bin Ghiyas bin Saad bin Amro bin Aamir bin Afsah Mola Bani Haritha".

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: «أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ بْنِ هِنْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غِيَاثِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَامِرِ بْنِ أَفْصَى مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ»

Mustadrak Al Hakim 6249

Asma bin Haritha (may Allah be pleased with him) narrates: I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of Ashura. He asked me, "O Asma! Have you fasted today?" I said, "No." He said, "Fast then." I said, "O Messenger of Allah, I have already eaten breakfast." He said, "Fast for the rest of the day and order your people to fast too." I took my shoes in my hand, mounted my camel, and went to my people. I came and said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has ordered you to fast." The people said, "We have already eaten breakfast." I said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has said, 'Fast for the rest of the day.'"

حضرت اسماء بن حارثہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں عاشوراء کے دن نبی اکرم ﷺ کی خدمت عالیہ میں حاضر ہوا ، آپ ﷺ نے مجھ سے پوچھا : اے اسماء ! کیا تو نے آج روزہ رکھا ہے ؟ میں نے کہا : نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : روزہ رکھ لو ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں ناشتہ کر چکا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : دن کا باقی حصہ روزہ رکھ لو اور اپنی قوم کو بھی روزہ رکھنے کا حکم دو ، میں نے اپنے جوتے اپنے ہاتھ میں اٹھائے اور اپنے کجاوے میں سوار ہو کر اپنی قوم میں آ گیا ، میں نے آ کر کہا : بے شک نبی اکرم ﷺ نے تمہیں حکم دیا ہے کہ تم روزہ رکھ لو ، لوگوں نے کہا : ہم نے تو ناشتہ کر لیا ہوا ہے ، میں نے کہا : حضور ﷺ نے فرمایا ہے کہ دن کا باقی حصہ روزہ رکھ لو ۔

Hazrat Asma bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Aashura ke din Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat aaliya mein hazir hua, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse pucha : aye Asma! kya tune aaj roza rakha hai? maine kaha : nahi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : roza rakh lo, maine arz ki : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein nashta kar chuka hun, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : din ka baqi hissa roza rakh lo aur apni qaum ko bhi roza rakhne ka hukum do, maine apne joote apne hath mein uthaye aur apne kajave mein sawar ho kar apni qaum mein aa gaya, maine aa kar kaha : be shak Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen hukum diya hai ki tum roza rakh lo, logon ne kaha : humne to nashta kar liya hua hai, maine kaha : Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki din ka baqi hissa roza rakh lo.

حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ: «أَصُمْتَ الْيَوْمَ يَا أَسْمَاءُ؟» قُلْتُ: لَا، قَالَ: «فَصُمْ» قُلْتُ: قَدْ تَغَدَّيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «صُمْ مَا بَقِيَ وَمُرْ قَوْمَكَ فَلْيَصُومُوا» قَالَ أَسْمَاءُ: فَأَخَذْتُ نَعْلِي بِيَدِي فَأَدْخَلْتُ رَحْلِي حَتَّى وَرَدْتُ عَلَى قَوْمِي فَقُلْتُ: إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَصُومُوا، فَقَالُوا: قَدْ تَغَدَّيْنَا، فَقُلْتُ: إِنَّهُ قَدْ أَمَرَكُمْ أَنْ تَصُومُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ

Mustadrak Al Hakim 6250

Ibrahim bin Mundhir Hazmi states: Asma bin Haritha (may Allah be pleased with him) passed away in 66 AH. He was 80 years old at the time of his death.

ابراہیم بن منذر حزامی فرماتے ہیں : حضرت اسماء بن حارثہ رضی اللہ عنہ سن 66 ہجری کو فوت ہوئے ، وفات کے وقت ان کی عمر 80 برس تھی ۔

Ibraheem bin Mundhir Hazmi farmate hain : Hazrat Asma bin Harisa Radi Allaho Anhu san 66 Hijri ko foot hue, wafaat ke waqt un ki umar 80 baras thi.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي أَبُو يُونُسَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: «تُوُفِّيَ أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ سَنَةَ سِتٍّ وَسِتِّينَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِينَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 6251

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: I used to consider the two sons of Haritha, Asma and Hind, as servants of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) because they were often present at the doorstep of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and they used to serve the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Both of them were poor.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حارثہ کے دو صاحبزادوں یعنی اسماء اور ہند کو نبی اکرم ﷺ کا خدمت گزار ہی سمجھتا رہا ، کیونکہ وہ دونوں اکثر اوقات نبی اکرم ﷺ کے دروازے پر موجود ہوتے تھے ۔ اور نبی اکرم ﷺ کی خدمت کرتے تھے ۔ یہ دونوں غریب لوگ تھے ۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main Harisa ke do sahibzadon yani Asma aur Hind ko Nabi Akram SAW ka khidmat guzaar hi samajhta raha, kyunki woh donon aksar auqat Nabi Akram SAW ke darwaze par mojood hote the. Aur Nabi Akram SAW ki khidmat karte the. Yeh donon garib log the.

أَخْبَرَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَافِظُ بِإِسْتِرَابَاذَ، ثَنَا عَبْدَانُ الْأَهْوَزِيُّ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ، قَالَ أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «مَا كُنْتُ أَرَى أَسْمَاءَ وَهِنْدًا ابْنَيْ حَارِثَةَ إِلَّا خَادِمَيْنِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ طُولِ لُزُومِهِمَا بَابَهُ وَخِدْمَتِهِمَا إِيَّاهُ وَكَانَا مُحْتَاجَيْنِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6251 - سكت عنه الذهبي في التلخيص