32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Hudhayfah ibn Yaman, son of Hazrat Yaman ibn Jabir. They were martyred in the Battle of Uhud.

حضرة حذيفة بن يمان بن جابر، رضي الله عنه، أفضله. استشهد في غزوة أحد.

Mustadrak Al Hakim 4908

Huzaifa (may Allah be pleased with him) narrates: The only reason we missed participating in the Battle of Badr was that when my respected father and I were on our way to meet the Messenger of Allah (peace be upon him), the polytheists of Quraysh apprehended us along the way and asked, "Are you going to Muhammad?" We replied, "No, we are not going to him, rather, we are going to Medina." They made us pledge by Allah that we would only go to Medina and would not participate in the battle alongside Muhammad (peace be upon him). When they released us, we went straight to the Messenger of Allah (peace be upon him) and narrated the entire incident. We asked, "O Messenger of Allah, what do you say?" He (peace be upon him) said, "We seek Allah's help against them, and breaking the covenant we made with them in the name of Allah (would not be right)." Therefore, we proceeded towards Medina. This was the reason why we could not participate in the Battle of Badr. ** This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their compilations.

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہمارے غزوہ بدر میں شرکت سے محروم رہنے کی وجہ صرف یہ تھی کہ میں اور میرے والد گرامی رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضری کے لئے جا رہے تھے کہ راستے میں قریش کے کفار نے ہمیں پکڑ لیا اور کہنے لگے : تم محمد کے پاس جا رہے ہو ؟ ہم نے کہا : ہم اس کے پاس نہیں جا رہے بلکہ ہم تو مدینے جا رہے ہیں ، انہوں نے ہم سے اللہ کے نام کا عہد لیا کہ تم صرف مدینہ ہی جاؤ گے اور محمد ﷺ کے ہمراہ جہاد میں شریک نہیں ہو گے ۔ جب ہم وہاں سے چھوٹے تو سیدھے رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں آ گئے ، اور سارا ماجرا سنا کر عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ کا کیا خیال ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ہم ان کے خلاف اللہ تعالیٰ کی مدد لیتے ہیں اور ان کے ساتھ کیا ہوا اللہ کے نام کا معاہدہ توڑتے ہیں ( تو یہ اچھا نہیں لگے گا ) چنانچہ ہم مدینہ کی طرف چلے گئے ۔ یہ تھی وجہ جس کی بناء پر ہم غزوہ بدر میں شریک نہ ہو سکے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Humare ghazwa Badr mein shirkat se mehroom rahne ki wajah sirf yeh thi keh main aur mere walid girami Rasul Allah ﷺ ki bargah mein hazri ke liye ja rahe the keh raste mein Quresh ke kuffar ne humein pakad liya aur kehne lage : Tum Muhammad ke paas ja rahe ho ? Hum ne kaha : Hum uske paas nahin ja rahe balkeh hum to Madine ja rahe hain, unhon ne hum se Allah ke naam ka ahd liya keh tum sirf Madina hi jaoge aur Muhammad ﷺ ke hamrah jihad mein sharik nahin ho ge . Jab hum wahan se chhote to seedhe Rasul Allah ﷺ ki bargah mein aa gaye, aur sara majra suna kar arz ki : Ya Rasul Allah ﷺ aap ka kya khayal hai ? Aap ﷺ ne farmaya : Hum unke khilaf Allah Ta'ala ki madad lete hain aur unke sath kya hua Allah ke naam ka muahida todte hain ( to yeh achcha nahin lage ga ) chunanche hum Madina ki taraf chale gaye . Yeh thi wajah jis ki bina par hum ghazwa Badr mein sharik na ho sake . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيعٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا مَنَعَنَا أَنْ نَشْهَدَ بَدْرًا إِلَّا أَنِّي وَأَبِي أَقْبَلْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَتْنَا كُفَّارُ قُرَيْشٍ فَقَالُوا: إِنَّكُمْ تُرِيدُونَ مُحَمَّدًا، فَقُلْنَا: مَا نُرِيدُهُ، إِنَّمَا نُرِيدُ الْمَدِينَةَ، فَأَخَذُوا عَلَيْنَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَتَصِيرُونَ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَلَا تُقَاتِلُوا مَعَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَاوَزْنَاهُمْ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْنَا لَهُ مَا قَالُوا وَمَا قُلْنَا لَهُمْ، فَمَا تَرَى؟ فَقَالَ: «نَسْتَعِينُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ، وَنَفِي بِعَهْدِهِمْ» فَانْطَلَقْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَذَاكَ الَّذِي مَنَعَنَا أَنْ نَشْهَدَ بَدْرًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4908 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4909

Mahmud bin Labid narrated that when the Messenger of Allah ﷺ set out for the Battle of Uhud, Huzayfah's father, Yasar bin 'Amir, and Thabit bin Waqsh bin Za'ura were appointed to look after the women and children in high, strong buildings. One of them said to his companion (both were elderly): “There is no point in us staying back. How long shall we wait? We have little life left and we are the chiefs of our people. Why should we not take hold of our swords and join the Messenger of Allah ﷺ in Jihad?” So both of them went and joined the Muslim army, but the Muslim fighters did not know them. The polytheists martyred Thabit bin Waqsh, may Allah be pleased with him, and the Muslim fighters killed Huzayfah's father, as they did not recognize him. Huzayfah, may Allah be pleased with him, said: “This is my father, this is my father!” The Mujahideen replied: “We did not recognize him,” and they were truthful (they really did not recognize him). Huzayfah, may Allah be pleased with him, said: “May Allah forgive you, for He is Most Merciful.” The Messenger of Allah ﷺ wanted to pay their blood money, but Huzayfah, may Allah be pleased with him, gave that blood money in charity to the Muslims. Due to this act of his, his status in the sight of the Messenger of Allah ﷺ increased even more. ** This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" محمود بن لبید فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ غزوہ احد کے لئے روانہ ہوئے تو حذیفہ کے والد یمان بن جابر اور ثابت بن وقش بن زعوراء کو بلند مضبوط مکانوں میں عورتوں اور بچوں کی نگرانی کے لئے مقرر کیا گیا ۔ ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا : ( یہ دونوں عمر رسیدہ تھے ) ہمارا بھی کوئی حال نہیں ہے ، ہم کب تک انتظار کرتے رہیں گے ۔ ہماری تھوڑی سی تو عمر باقی بچی ہے جبکہ ہم اپنی قوم کے سردار ہیں کیوں نہ ہم اپنی تلواریں پکڑیں اور رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جہاد میں شریک ہوں ، چنانچہ یہ دونوں جا کر مسلمانوں کے لشکر میں شریک ہو گئے ، جبکہ مسلمان مجاہدین ان کو جانتے نہ تھے ۔ حضرت ثابت بن وقش رضی اللہ عنہما کو مشرکین نے شہید کر دیا اور حضرت حذیفہ کے والد ، مسلم مجاہدین کے ہاتھوں شہید ہو گئے ، کیونکہ یہ لوگ ان کو جانتے نہ تھے اس لئے لاعلمی میں مجاہدین نے ان کو شہید کر ڈالا ، حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کہا : یہ میرے والد ہیں ، یہ میرے والد ہیں ۔ مجاہدین نے جواب دیا : ہم نے ان کو پہچانا نہیں تھا ، اور ان کی یہ بات سچ تھی ( انہوں نے واقعی ان کو نہیں پہچانا تھا ) حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے کہا : اللہ تعالیٰ تمہاری مغفرت فرمائے اور وہ سب سے بڑا رحم کرنے والا ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کی دیت ادا کرنا چاہی ، لیکن حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے وہ دیت بھی مسلمانوں پر صدقہ کر دی ۔ ان کے اس عمل کی وجہ سے رسول اللہ ﷺ کی نظر میں ان کا مقام اور بھی بڑھ گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ "

Mahmood bin Labeed farmate hain ki jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwa Uhud ke liye rawana huye to Huzaifa ke walid Yaman bin Jabir aur Sabit bin Waqash bin Zuhair ko buland mazboot maqamon mein auraton aur bachon ki nigrani ke liye muqarrar kiya gaya. In mein se ek ne apne sathi se kaha: (ye donon umar raseedah thay) hamara bhi koi haal nahin hai, hum kab tak intezar karte rahenge. Hamari thori si to umar baqi bachi hai jabke hum apni qaum ke sardar hain kyun na hum apni talwaren pakden aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah jihad mein sharik hon, chunancha ye donon ja kar Musalmanon ke lashkar mein sharik ho gaye, jabke Musalman mujahidin in ko jante na thay. Hazrat Sabit bin Waqash razi Allah anhuma ko mushrikeen ne shaheed kar diya aur Hazrat Huzaifa ke walid, Muslim mujahidin ke hathon shaheed ho gaye, kyunki ye log in ko jante na thay is liye lailmi mein mujahidin ne in ko shaheed kar dala, Hazrat Huzaifa razi Allah anhu ne kaha: ye mere walid hain, ye mere walid hain. Mujahidin ne jawab diya: humne in ko pehchana nahin tha, aur in ki ye baat sach thi (unhon ne waqai in ko nahin pehchana tha) Hazrat Huzaifa razi Allah anhu ne kaha: Allah Ta'ala tumhari maghfirat farmaye aur wo sab se bada raham karne wala hai. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in ki diyat ada karna chaha, lekin Hazrat Huzaifa razi Allah anhu ne wo diyat bhi Musalmanon par sadaqa kar di. In ke is amal ki wajah se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nazar mein in ka maqam aur bhi badh gaya. ** ye hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain rehmatullah alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ: "" لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُحُدٍ وَقَعَ الْيَمَانُ بْنُ جَابِرٍ أَبُ حُذَيْفَةَ وَثَابِتُ بْنُ وَقْشِ بْنِ زَعُورَاءَ فِي الْآطَامِ مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ وَهُمَا شَيْخَانِ كَبِيرَانِ: لَا أَبَا لَكَ، مَا نَنْتَظِرُ فَوَاللَّهِ مَا بَقِيَ لِوَاحِدٍ مِنَّا مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا ظَمَأُ حِمَارٍ، إِنَّمَا نَحْنُ هَامَةُ الْقَوْمِ، أَلَا نَأْخُذُ أَسْيَافَنَا ثُمَّ نَلْحَقُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَا فِي الْمُسْلِمِينَ وَلَا يَعْلَمُونَ بِهِمَا، فَأَمَّا ثَابِتُ بْنُ وَقْشٍ فَقَتَلَهُ الْمُشْرِكُونَ، وَأَمَّا أَبُ حُذَيْفَةَ فَاخْتَلَفَتْ عَلَيْهِ أَسْيَافُ الْمُسْلِمِينَ، فَقَتَلُوهُ وَلَا يَعْرِفُونَهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: أَبِي أَبِي، فَقَالُوا: وَاللَّهِ مَا عَرَفْنَاهُ، وَصُدِّقُوا، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ، فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَدَيَهُ، فَتَصَدَّقَ بِهِ حُذَيْفَةُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَزَادَهُ ذَلِكَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4909 - سكت عنه الذهبي في التلخيص