32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Mention of Hazrat Ummimah bint Raqiqah (RA)

ذكر حضرت أميمة بنت رقيقة رضي الله عنها

Mustadrak Al Hakim 6946

Umm 'Aimah bint Ruqaiqah (may Allah be pleased with her) reported: We pledged allegiance to the Messenger of Allah (ﷺ). We said: "O Messenger of Allah, we have come to pledge our allegiance to you on the condition that we will not associate anything with Allah, we will not steal, we will not commit unlawful sexual intercourse, we will not kill our children, we will not slander anyone, and we will not disobey you in any matter of righteousness." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "(Rather say) According to your ability." So we said: "According to our ability." We said: "O Messenger of Allah, accept our pledge of allegiance." He (ﷺ) said: "Alright, go, your pledge has been accepted. My explaining something to one of you is like my explaining it to one hundred of you." The Messenger of Allah (ﷺ) did not shake hands with any of us.

حضرت امیمہ بنت رقیقہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے مسلمان خواتین کے ہمراہ رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی ، ہم نے حضور ﷺ سے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ہم آپ کی خدمت اس چیز کی بیعت کرنے کے لئے حاضر ہوئی ہیں کہ ہم اللہ تعالیٰ کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہیں ٹھہرائیں گی ، چوری نہیں کریں گی ، زنا نہیں کروائیں گی ، اپنی اولادوں کو قتل نہیں کریں گی ، کسی پاک باز پر بہتان نہیں لگائیں گی ، نیکی کے کام میں آپ کی نافرمانی نہیں کریں گی ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اپنی ( یوں کہو کہ ہم اپنی ) استطاعت کے مطابق ( ان تمام گناہوں سے بچتی رہیں گی ) ، ہم نے کہا : اللہ اور اس کا رسول ہم پر ہم سے بھی زیادہ رحیم ہیں ۔ ہم نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ، آپ ہماری بیعت لے لیجئے ، آپ ﷺ نے فرمایا : ٹھیک ہے اب تم جاؤ ، تمہاری بیعت ہو چکی ہے ، میرا کسی ایک خاتون کو بات سمجھا دینا ایسا ہی ہے کہ میں نے سو عورتوں کو سمجھا دیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ہم میں سے کسی کے ساتھ بھی ہاتھ نہیں ملایا ۔

Hazrat Umaima bint Raqiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bayan karti hain keh maine Musalman khawateen ke humrah Rasul Allah SAW ki bai't ki, hum ne Huzoor SAW se arz ki: Ya Rasul Allah SAW hum aap ki khidmat is cheez ki bai't karne ke liye hazir hui hain keh hum Allah Ta'ala ke saath kisi cheez ko sharik nahin thahrayengi, chori nahin karengi, zina nahin karwayengi, apni aulaadon ko qatal nahin karengi, kisi pakbaz par buhtan nahin lagayengi, neki ke kaam mein aap ki nafarmani nahin karengi, Rasul Allah SAW ne farmaya: Apni (yun kaho keh hum apni) istata'at ke mutabiq (in tamam gunaahon se bachti rahengi), hum ne kaha: Allah aur us ka Rasul hum par hum se bhi ziyada rahim hain. Hum ne arz ki: Ya Rasul Allah SAW, aap hamari bai't le lijiye, aap SAW ne farmaya: Thik hai ab tum jao, tumhari bai't ho chuki hai, mera kisi ek khatoon ko baat samjha dena aisa hi hai keh maine sau auraton ko samjha diya. Rasul Allah SAW ne hum mein se kisi ke saath bhi haath nahin milaya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ التَّمِيمِيَّةِ، قَالَتْ: بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النِّسْوَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقُلْنَا لَهُ: جِئْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نُبَايِعُكَ عَلَى أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَقْتُلَ أَوْلَادَنَا، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ» فَقُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا مِنْ أَنْفُسِنَا فَقُلْنَا: بَايِعْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «اذْهَبْنَ قَدْ بَايَعْتُكُنَّ، إِنَّمَا قُولِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ كَقَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ» وَمَا صَافَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَّا أَحَدًا

Mustadrak Al Hakim 6947

Muhammad bin Umar narrates: Umayma bint Raqeeqah (may Allah be pleased with her) - Raqeeqah was her mother, and her father's name was Abdullah bin Bajad bin Umair bin Harith bin Haritha bin Saad bin Taym bin Murrah. Her mother, Raqeeqah bint Khuwaylid bin Asad bin Abdil Uzza, was the sister of the Prophet's ﷺ wife, Khadijah (may Allah be pleased with her). After her (Umayma's) husband's death, she married Habib bin Kab bin Atir Thaqafi, and they had a daughter named Nabiha. Umayma bint Raqeeqah (may Allah be pleased with her) lived after the Prophet's ﷺ death and even narrated from him. Regarding the authenticity of the mentioned narration, the following is narrated from Abu Abdullah Al-Waqidi.

" محمد بن عمر فرماتے ہیں : امیمہ بنت رقیقہ رضی اللہ عنہا ۔ رقیقہ ، ان کی والدہ ہیں ، اور ان کے والد کا نام ’’ عبداللہ بن بجاد بن عمیر بن حارث بن حارثہ بن سعد بن تیم بن مرہ ‘‘ ہے ۔ ان کی والدہ ’’ رقیقہ بنت خویلد بن اسد بن عبدالعزیٰ ‘‘ ہیں ، نبی اکرم ﷺ کی زوجہ محترمہ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کی بہن ہیں ، ان کے شوہر کے انتقال کے بعد ، حبیب بن کعب بن عتیر ثقفی سے ان کی شادی ہوئی ، ان کے ہاں ’’ نہدیہ ‘‘ پیدا ہوئیں ، حضرت امیمہ بنت رقیقہ رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے وصال کے بعد زندہ رہیں ، اور حضور ﷺ سے روایت بھی کی ۔ مذکورہ حدیث کی صحت کے حوالے سے ابوعبداللہ واقدی کی درج ذیل حدیث مروی ہے ۔"

Muhammad bin Umar farmate hain : Umaima bint Raqiqah Radi Allaho Anha . Raqiqah, in ki walida hain, aur in ke walid ka naam ''Abdullah bin Bujad bin Umair bin Harith bin Haritha bin Saad bin Taim bin Murrah'' hai . In ki walida ''Raqiqah bint Khuwaylid bin Asad bin Abdil Aziz'' hain, Nabi e Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ki zauja muhtarima Hazrat Khadija Radi Allaho Anha ki bahan hain, in ke shauhar ke inteqal ke baad, Habib bin Kab bin Atir Saqafi se in ki shadi hui, in ke han ''Nahdiya'' paida huin, Hazrat Umaima bint Raqiqah Radi Allaho Anha Rasul Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ke wisal ke baad zinda rahin, aur Huzoor Sallallaho Alaihe Wasallam se riwayat bhi ki . Mazkoorah hadees ki sehat ke hawale se Abu Abdullah Waqidi ki darja zel hadees marwi hai .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: «أُمَيْمَةُ بِنْتُ رُقَيْقَةَ وَرُقَيْقَةُ أُمُّهَا وَأَبُوهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِجَادِ بْنِ عُمَيْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ، وَأُمُّهَا رُقَيْقَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى أُخْتُ خَدِيجَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاعْتَزَبَتْ أُمَيْمَةُ فَتَزَوَّجَهَا حَبِيبُ بْنُ كَعْبِ بْنِ عُتَيْرٍ الثَّقَفِيُّ فَوَلَدَتْ لَهُ النَّهْدِيَّةَ، وَعَاشَتْ أُمَيْمَةُ بِنْتُ رُقَيْقَةَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَتْ عَنْهُ» فَحَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْوَاقِدِيُّ "

Mustadrak Al Hakim 6948

The Prophet's ﷺ daughter, Fatima's aunt, Umm 'Aiman (may Allah be pleased with her) narrated: "We swore allegiance to the Messenger of Allah ﷺ, and he took a pledge from us that we would not associate anything with Allah." She then narrated a detailed Hadith, similar to the one narrated by Ibn Ishaq on the authority of Ibn Al-Munkadir.

رسول اللہ ﷺ کی صاحبزادی حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کی خالہ حضرت امیمہ فرماتی ہیں : ہم نے رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی ، آپ نے ہم سے وعدہ لیا کہ ہم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرائیں گی ۔ اس کے بعد ابن اسحاق کی ابن المنکدر سے روایت کردہ حدیث کے موافق مفصل حدیث بیان کی ۔

Rasool Allah SAW ki sahibzadi Hazrat Fatima raziallahu anha ki khala Hazrat Umaima farmati hain : hum ne Rasool Allah SAW ki bai't ki, aap ne hum se wada liya keh hum Allah ke sath kisi ko sharik nahin thahrayen gi. Iss ke baad Ibn Ishaq ki Ibn al-Mundhir se riwayat kardah hadees ke mutabiq mufassal hadees bayaan ki.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أُمَيْمَةَ، خَالَةِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَمِعْتُهَا تَقُولُ: «بَايَعَنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا» قَالَ: «ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ»