32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of the Muhajireen

ذكر فضائل المهاجرين

Mustadrak Al Hakim 6963

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates: Tufail bin 'Amr (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Do you intend to conquer the fort of Daws and overpower its guards?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) refused, due to the virtues of the Ansar. The narrator said: Tufail migrated, and a man from his tribe migrated with him. The man fell ill and became very restless. (The word "ضجر" or a similar word was used here for restlessness). He then went to "قرن" and cut his hand with a knife, cutting off his fingers, which caused his death. Tufail saw him in a dream and asked him, "How did Allah treat you?" He replied, "Allah has forgiven me due to the blessing of my migration towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." Tufail asked, "What is the state of your hands?" He replied, "I was told, 'We will not rectify what you yourself have made defective.'" Jabir said: When he narrated the incident to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, "O Allah, forgive his hands too." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but neither of them narrated it.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : طفیل بن عمرو رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم ﷺ سے عرض کی : کیا آپ دوس کے قلعہ اور اس کے چوکیداروں پر قبضہ کرنا چاہتے ہیں ؟ رسول اللہ ﷺ نے انصار کے فضائل کی بناء پر اس بات سے انکار کر دیا ۔ راوی نے فرمایا : طفیل نے ہجرت کی اور اس کے ہمراہ اس کی قوم کے ایک آدمی نے ہجرت کی ، وہ آدمی بیمار ہو گیا ، اور بہت بے قرار ہوا ۔ ( اس مقام پر بے قراری کے لئے ’’ ضجر ‘‘ یا اس سے ملتا جلتا کوئی لفظ بولا ) پھر وہ ’’ قرن ‘‘ میں چلا گیا اور وہاں پر اس نے چھری کے ساتھ اپنے ہاتھ کاٹ لئے انگلیاں کاٹ لیں ، جس کی وجہ سے وہ مر گیا ، طفیل نے اس کو خواب میں دیکھا اور اس سے پوچھا کہ اللہ تعالیٰ نے تیرے ساتھ کیا سلوک کیا ؟ اس نے کہا : اللہ تعالیٰ نے نبی اکرم ﷺ کی جانب میری ہجرت کی برکت سے مجھے بخش دیا ہے ، انہوں نے پوچھا : تیرے ہاتھوں کا کیا حال ہے ؟ اس نے کہا : مجھے کہا گیا : جس چیز کو تم نے خود ناقص کر لیا ہے ہم اس کو ٹھیک نہیں کریں گے ۔ حضرت جابر فرماتے ہیں : اس نے نبی اکرم ﷺ کو قصہ سنایا تو حضور ﷺ نے یوں دعا مانگی ’’ اے اللہ اس کے ہاتھوں کی بھی بخشش فرما دے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Tufail bin Amr (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Akram ﷺ se arz ki : kya aap Dos ke qila aur uske chaukidaron par qabza karna chahte hain ? Rasul Allah ﷺ ne Ansar ke fazail ki bina par is baat se inkar kar diya . Rawi ne farmaya : Tufail ne hijrat ki aur uske hamrah uski qaum ke ek aadmi ne hijrat ki , woh aadmi bimar ho gaya , aur bahut bechain hua . ( is maqam par bechaini ke liye ’’ zajr ‘‘ ya is se milta julta koi lafz bola ) phir woh ’’ qarn ‘‘ mein chala gaya aur wahan par usne chhuri ke sath apne hath kaat liye ungliyan kaat liye , jis ki wajah se woh mar gaya , Tufail ne usko khwab mein dekha aur us se pucha ki Allah Ta'ala ne tere sath kya salook kiya ? usne kaha : Allah Ta'ala ne Nabi Akram ﷺ ki janib meri hijrat ki barkat se mujhe bakhsh diya hai , unhon ne pucha : tere hathon ka kya haal hai ? usne kaha : mujhe kaha gaya : jis cheez ko tum ne khud naqis kar liya hai hum us ko theek nahin karenge . Hazrat Jabir farmate hain : usne Nabi Akram ﷺ ko qissa sunaya to Huzoor ﷺ ne yun dua maangi ’’ aye Allah uske hathon ki bhi bakhshish farma de . ** yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne isko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ الطُّفَيْلَ بْنَ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ لَكَ فِي حِصْنٍ وَمَنَعَةِ حِصْنِ دَوْسٍ، فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمِذْخَرٍ لِلْأَنْصَارِ قَالَ: فَهَاجَرَ الطُّفَيْلُ وَهَاجَرَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ فَمَرِضَ الرَّجُلُ - قَالَ: فَضَجِرَ أَوْ كَلِمَةً شَبَهَهُ - فَجَاءَ إِلَى قَرْنٍ، فَأَخَذَ مِشْقَصًا، فَقَطَعَ رَوَاجِبَهُ فَمَاتَ، فَرَآهُ الطُّفَيْلُ فِي الْمَنَامِ، فَقَالَ: مَا فَعَلَ اللَّهُ بِكَ؟ قَالَ: غَفَرَ لِي بِهِجْرَتِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا شَأْنُ يَدَيْكَ؟ قَالَ: قِيلَ لِي: إِنَّا لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ مِنْ نَفْسِكَ، قَالَ: فَقَصَّهَا الطُّفَيْلُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ» وَرَفَعَ يَدَيْهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6963 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6964

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said regarding the saying of Allah Almighty: {You are the best nation produced [as an example] for mankind.} [Al-Imran: 110] “They are the ones who migrated with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Madinah.” ** This hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : {كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ} [آل عمران: 110] ’’ تم بہترین امت ہو جسے لوگوں کے لئے نکالا گیا ہے ۔‘‘ کے بارے میں فرماتے ہیں : اس سے مراد وہ لوگ ہیں جنہوں نے نبی اکرم ﷺ کے ہمراہ مدینہ منورہ کی جانب ہجرت کی تھی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho Allah Taala ke irshad : {Kuntum khaira ummatin ukhrijat lil nas} [Al Imran: 110] ''Tum behtarin ummat ho jise logon ke liye nikala gaya hai .'' ke bare mein farmate hain : Is se murad wo log hain jinhone Nabi Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hamrah Madina Munawara ki janib hijrat ki thi . ** Ye hadees Sahih Al Asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الزَّاهِدِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ} [آل عمران: 110] قَالَ: «هُمُ الَّذِينَ هَاجَرُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6964 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6965

Abu Sa'eed Khudri, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "There will be pulpits of gold for the emigrants. On the Day of Resurrection, they will sit upon them, safe from their fears." Then Abu Sa'eed said, "By Allah, if I could reserve a portion of this for anyone, I would have reserved it for my people." ** This hadith is authentic in its chain of narration, but it was not narrated by Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : مہاجرین کے لئے سونے کے منبر ہوں گے ، قیامت کے دن یہ لوگ گھبراہٹ سے بے خوف ان منبروں پر جلوہ افروز ہوں گے ۔ پھر ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے کہا : اللہ کی قسم ! اگر میں یہ حصہ کسی کے لئے سنبھال کر رکھ سکتا ہوتا تو اپنی قوم کے لئے سنبھال کر رکھ لیتا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu farmate hain ke Rasool Allah SAW ne farmaya: Muhajireen ke liye sone ke mimbar honge, qayamat ke din ye log ghabrahat se be-khauf in mimbaron par jalwa afroz honge. Phir Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu ne kaha: Allah ki qasam! Agar main ye hissa kisi ke liye sambhal kar rakh sakta hota to apni qaum ke liye sambhal kar rakh leta. ** Ye hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ، الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لِلْمُهَاجِرِينَ مَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ يَجْلِسُونَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ أَمِنُوا مِنَ الْفَزَعِ» قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ أَبُو سَعِيدٍ: «وَاللَّهِ لَوْ حَبَوْتُ بِهَا أَحَدًا لَحَبَوْتُ بِهَا قَوْمِي» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6965 - أحمد بن عبد الرحمن واه