32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Bishr ibn al-Bara' bin Ma'rur

حضرة بشر بن البراء بن معروة، رضي الله عنه، أفضله.

Mustadrak Al Hakim 4964

Ibn Ishaq has mentioned amongst those who participated in the Battle of Badr, on the side of Banu Salima, then from (the clan of) Banu 'Adi ibn Ghanam ibn Salima, " Bushar ibn Barra' ibn Ma'rur ibn Sakhr ibn Khansa'".

ابن اسحاق نے بنی سلمہ پھر بنی عدی بن غنم بن سلمہ کی جانب سے جنگ بدر میں شریک ہونے والوں میں ’’ حضرت بشر بن براء بن معرور بن صخر بن خنساء ‘‘ کا ذکر کیا ہے ۔

Ibn Ishaq ne Bani Salma phir Bani Adi bin Ghanam bin Salma ki janib se jang Badr mein sharik hone walon mein '' Hazrat Bashar bin Buraa bin Marur bin Sakhr bin Khansa '' ka zikr kya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ بَنِي سَلَمَةَ، ثُمَّ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ غَنْمِ بْنِ سَلَمَةَ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورِ بْنِ صَخْرِ بْنِ خَنْسَاءَ

Mustadrak Al Hakim 4965

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "O Banu Salimah! Who is your chief?" They said: "Jadd bin Qais." He said, "But this man has the habit of stinginess." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Is there any disease worse than stinginess?" Then he said: "Your chief is Bishr bin Al-Bara' bin Ma'rur (may Allah be pleased with him)." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے بنی سلمہ ! تمہارا سردار کون ہے ؟ انہوں نے کہا : جد بن قیس ۔ البتہ اس شخص میں بخل کی عادت ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : بخل سے بڑھ کر بھی کوئی بیماری ہے ؟ پھر آپ نے فرمایا : تمہارا سردار بشر بن البراء بن معرور رضی اللہ عنہ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aye Bani Salma! Tumhara sardar kaun hai? Unhon ne kaha: Jadd bin Qais. Albatta is shakhs mein bukhl ki aadat hai. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Bukhl se badh kar bhi koi bimari hai? Phir aap ne farmaya: Tumhara sardar Bashir bin Al-Bara bin Marur (رضي الله تعالى عنه) hai. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihema ne isko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الطِّيبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّاهِدُ، وَأَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شُعَيْبٍ الْفَقِيهُ قَالَا: ثنا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ الْعَتَكِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلَمَةَ؟» قَالُوا: الْجَدُّ بْنُ قَيْسٍ إِلَّا أَنَّ فِيهِ بِخُلًا، قَالَ: «وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ، بَلْ سَيِّدُكُمْ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4965 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4966

Umm Bishr (may Allah be pleased with her) narrated: I went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) during his final illness, and I said: "O Messenger of Allah, may my father and mother be sacrificed for you, whom do you hold responsible for your condition? For I believe that the death of my son was also due to the food he ate with you in Khaybar." (Her son, Bishr bin Al-Bara bin Marur (may Allah be pleased with him) had passed away before the Prophet's death). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I also hold the same (poison) responsible, and it is time for my soul to be taken." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it. **

" حضرت ام بشر رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کی مرض الموت میں آپ ﷺ کے پاس گئی ، اور میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہو جائیں ، آپ اپنی اس حالت کا ذمہ دار کس کو قرار دیتے ہیں ؟ کیونکہ میں یہ سمجھتی ہوں کہ میرے بیٹے کی وفات بھی اس کھانے کی وجہ سے ہوئی ہے جو اس نے آپ کے ہمراہ خیبر میں کھایا تھا ، ( ان کے صاحبزادے حضرت بشر بن البراء بن معرور رضی اللہ عنہ نبی اکرم ﷺ کی وفات سے پہلے انتقال کر چکے تھے ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں بھی اسی ( زہر ) کو ہی ذمہ دار ٹھہراتا ہوں ، اور یہ وقت میری روح قبض ہونے کا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Umm Bishr razi Allah anha farmati hain : mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki marz-e-maut mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass gayi, aur maine kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere maan baap aap par qurban ho jayen, aap apni is halat ka zimmedar kisko qarar dete hain ? kyunki mein yeh samajhti hun ke mere bete ki wafaat bhi is khanay ki wajah se hui hai jo usne aap ke hamrah Khaibar mein khaya tha, ( unke sahibzaade Hazrat Bishr bin Al-Bara bin Marur razi Allah anhu Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafaat se pehle inteqal kar chuke thay ) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : mein bhi isi ( zahr ) ko hi zimmedar thehraata hun, aur yeh waqt meri ruh qabz hone ka hai . ** yeh hadees Imam Bukhari rahmatullah alaih aur Imam Muslim rahmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rahmatullah alaihima ne isko naql nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَتَّهِمُ بِنَفْسِكَ؟ فَإِنِّي لَا أَتَّهِمُ بِابْنِي إِلَّا الطَّعَامَ الَّذِي أَكَلَهُ مَعَكَ بِخَيْبَرَ وَكَانَ ابْنُهَا بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ مَاتَ قَبْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَنَا لَا أَتَّهِمُ غَيْرَهَا، هَذَا أَوَانُ انْقِطَاعِ أَبْهَرِي هَذَا» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4966 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4967

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated: A Jewish woman invited the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions and offered them a roasted goat. When they started eating, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also took a bite, but immediately withdrew his hand from the food and said to all his companions (may Allah be pleased with them): "Stop, this goat has poison in it." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Jewish woman: "You be ruined, why did you poison me?" She said: "Because I wanted that if you are a true Prophet, this poison will not harm you, and if you are a liar, people will be saved from you." Bishr bin Al-Bara' bin Ma'rur (may Allah be pleased with him) had also eaten from it, so he passed away. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had the Jewish woman killed. ** This hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک یہودیہ عورت نے نبی اکرم ﷺ اور صحابہ کرام کی دعوت کی ، اور کھانے میں ایک بھنی ہوئی بکری پیش کی ، جب ان لوگوں نے کھانا شروع کیا تو رسول اللہ ﷺ نے بھی ایک لقمہ کھا لیا ، لیکن فوراً ہی کھانے سے ہاتھ کھینچ لیا اور تمام صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو فرمایا : رک جاؤ ، اس بکری میں زہر ملا ہوا ہے ، پھر آپ ﷺ نے اس یہودیہ عورت سے کہا : تو ہلاک ہو جائے تو نے مجھے زہر کیوں دیا ؟ اس نے کہا : اس لئے کہ میں چاہتی تھی کہ اگر تم سچے نبی ہو تو یہ زہر تمہیں کچھ نہیں کہے گا اور اگر جھوٹے ہو تو لوگ تجھ سے بچ جائیں گے ، اس میں سے حضرت بشر بن البراء بن معرور رضی اللہ عنہ نے بھی کھایا تھا ، تو وہ انتقال فرما گئے ، رسول اللہ ﷺ نے اس یہودیہ کو قتل کروا دیا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ek Yahudi Aurat ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Sahaba Kiram ki dawat ki, aur khane mein ek bhuni hui bakri pesh ki, jab in logon ne khana shuru kiya to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi ek lukma kha liya, lekin foran hi khane se hath khench liya aur tamam Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ko farmaya : Ruk jao, is bakri mein zahr mila hua hai, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is Yahudi Aurat se kaha : Tu halaak ho ja, tune mujhe zahr kyun diya ? Usne kaha : Isliye ki mein chahti thi ki agar tum sachhe Nabi ho to yah zahr tumhein kuch nahi kahega aur agar jhute ho to log tumse bach jayenge, is mein se Hazrat Bishr bin Al-Bara bin Marur (رضي الله تعالى عنه) ne bhi khaya tha, to woh inteqal farma gaye, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is Yahudi Aurat ko qatal karwa diya tha. ** Yah Hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ امْرَأَةً يَهُودِيَّةً دَعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابًا لَهُ عَلَى شَاةٍ مَصْلِيَّةٍ، فَلَمَّا قَعَدُوا يَأْكُلُونَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لُقْمَةً فَوَضَعَهَا، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «أَمْسِكُوا، إِنَّ هَذِهِ الشَّاةَ مَسْمُومَةٌ» فَقَالَ لِلْيَهُودِيَّةِ: وَيْلَكِ لِأَيِّ شَيْءٍ سَمَّمْتِنِي؟ "" قَالَتْ: أَرَدْتُ أَنْ أَعْلَمَ إِنْ كُنْتَ نَبِيًّا فَإِنَّهُ لَا يَضُرُّكَ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ أَنْ أُرِيحَ النَّاسَ مِنْكَ، وَأَكَلَ مِنْهَا بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ فَمَاتَ، فَقَتَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4967 - سكت عنه الذهبي في التلخيص