32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Hazrat Dharar bin Azwar Asadi Sha'ir (may Allah be pleased with him)

حضرة ضرار بن أزور الأسدي الشاعر، رضي الله عنه، أفضله.

Mustadrak Al Hakim 5039

Muhammad bin Umar narrated from his Sheikhs that the name of Dirar bin Azwar, the poet, was "Azwar bin Malik bin Aws bin Juzayma bin Rabia bin Malik bin Sulaiba bin Asad bin Khuzayma." He was poor, a warrior, and a poet. He participated in the Battle of Yamama and displayed great bravery. Both of his legs were cut off in the fighting, yet he continued to fight on his knees. In this condition, he tore through the ranks of the enemy until he drank from the cup of martyrdom.

محمد بن عمر نے اپنے شیوخ کے حوالے سے بیان کیا ہے کہ حضرت ضرار بن ازور شاعر کا نام ’’ ازور بن مالک بن اوس بن جذیمہ بن ربیعہ بن مالک بن ثعلبہ بن اسد بن خذیمہ ‘‘ ہے ، آپ تنگ دست ، جنگجو اور شاعر تھے ، آپ جنگ یمامہ میں شریک ہوئے اور بہادری کے جوہر دکھائے ، گھمسان کے رن ان کی دونوں پنڈلیاں کٹ گئی تھیں ، پھر آپ اپنے گھٹنوں کے بل گھسٹ کر جنگ کرتے رہے ، اور اس حال میں بھی دشمنوں کے بخیے ادھیڑ کر رکھ دیئے ، حتی کہ جام شہادت نوش کر گئے ۔

Muhammad bin Umar ne apne shuyookh ke hawale se bayan kya hai ki Hazrat Zarrar bin Azwar shair ka naam ''Azwar bin Malik bin Aws bin Jazima bin Rabia bin Malik bin Salabah bin Asad bin Khuzayma'' hai, aap tang dast, jangju aur shair thay, aap jang Yamama mein sharik hue aur bahadri ke johar dikhaye, Ghumsan ke run in ki donon pindliyan kat gayi thin, phir aap apne ghutnon ke bal ghisat kar jang karte rahe, aur is hal mein bhi dushmanon ke bakhiye udher kar rakh diye, hatta ki jaam shahadat nosh kar gaye.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ شُيُوخِهِ، أَنَّ «ضِرَارَ بْنَ الْأَزْوَرِ الشَّاعِرَ اسْمُ الْأَزْوَرِ مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ جَذِيمَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَكَانَ ضِرَارُ فَارِسًا شَاعِرًا شَهِدَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ فَقَاتَلَ أَشَدَّ الْقِتَالِ حَتَّى قُطِعَتْ سَاقَاهُ جَمِيعًا فَجَعَلَ يَجْثُو عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَيُقَاتِلُ وَتَطَأَهُ الْخَيْلُ حَتَّى غَلَبَهُ الْمَوْتُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5039 - حذفه الذهبي من التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5040

Ibn Shihab said: Dhirar bin Al-Azur Al-Asadi, may Allah be pleased with him, was martyred on the day of Ajnadin. (The battle of Ajnadin took place in the thirteenth year of Hijrah during the caliphate of Abu Bakr Siddiq, may Allah be pleased with him. The battle of Yamamah is also called the battle of Ajnadin - Shafiq)

" ابن شہاب کہتے ہیں : حضرت ضرار بن ازور اسدی رضی اللہ عنہ ’’ اجنادین ‘‘ والے دن شہید ہوئے ۔ ( اجنادین کا واقعہ تیرہویں سن ہجری میں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں پیش آیا تھا ۔ جنگ یمامہ کو ہی جنگ اجنادین بھی کہتے ہیں ۔ شفیق )"

ibn shahab kehte hain: hazrat dirar bin azwar asadi razi allaho anho ajnadeen wale din shaheed huwe. (ajnadeen ka waqea terhween san hijri mein hazrat abubakar siddique razi allaho anho ke daur khilafat mein pesh aaya tha. jang yamama ko hi jang ajnadeen bhi kehte hain. shafiq).

أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: " قُتِلَ ضِرَارُ بْنُ الْأَزْوَرِ الْأَسَدِيُّ يَوْمَ أَجْنَادِينَ

Mustadrak Al Hakim 5041

Dirar bin Azwar (may Allah be pleased with him) narrates: I brought some camels to the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from my family. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to milk them. When I began milking them, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not milk them completely dry but leave some milk in the udders." ** This hadith is sahih al-isnad. There is no other narration from Dirar regarding the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). However, among his virtues is the prayer that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made for him when he recited a poem. (The hadith containing his poem and the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is mentioned below.)

" حضرت ضرار بن ازور رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں اپنے گھر والوں کی طرف سے کچھ اونٹنیاں حضور ﷺ کی بارگاہ میں لایا ، آپ ﷺ نے مجھے ان کو دوہنے کا حکم دیا ، میں ان کو دوہنے لگا تو آپ ﷺ نے فرمایا : دودھ بالکل ختم نہیں کرنا بلکہ تھنوں میں کچھ دودھ چھوڑ دینا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے ، حضرت ضرار کی رسول اللہ ﷺ کے حوالے سے اس کے علاوہ کوئی اور روایت نہیں ہے ۔ بہرحال ان کے فضائل میں وہ دعا ہے جو رسول اللہ ﷺ نے ان کے لئے اس وقت مانگی تھی جب انہوں نے قصیدہ پڑھا ۔ ( ان کے قصیدہ اور دعائے رسول ﷺ پر مشتمل حدیث درج ذیل ہے ۔ )"

Hazrat Dirar bin Azwar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main apne ghar walon ki taraf se kuch untniyan Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein laya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe in ko duhane ka hukm diya, main in ko duhane laga to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : doodh bilkul khatam nahin karna balkeh thnon mein kuch doodh chhor dena. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai, Hazrat Dirar ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se is ke ilawa koi aur riwayat nahin hai. Bahirhal in ke fazail mein woh dua hai jo Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in ke liye us waqt mangi thi jab unhon ne qasida parha. ( In ke qasida aur duae Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) par mushtamil hadees darj zel hai. )

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْبُرِّيِّ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَقُوحٍ مِنْ أَهْلِي، فَقَالَ لِي: «احْلِبْهَا» فَذَهَبْتُ لِأُجْهِدَهَا، فَقَالَ: «لَا تُجْهِدْهَا دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَا يُحْفَظُ لِضِرَارٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ هَذَا، فَأَمَّا فَضِيلَتُهُ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ لَمَّا أَنْشَدَهُ قَصِيدَتَهُ الَّتِي "

Mustadrak Al Hakim 5042

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that when Dirar bin Azwar (may Allah be pleased with him) embraced Islam, he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and recited this poem: * I have abandoned divination arrows, musical instruments, and wine-drinking, seeking blessings with humility. * I have given up the horse I used to rent out for intoxication and fighting against Muslims. * And Jamilah said, "You have distanced yourself from us and scattered your family far and wide." * O my Lord, do not let me be at a loss in my deal, for I have sold my family and wealth for Your pleasure. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Dirar! You have not been at a loss in your deal."

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ضرار بن ازور رضی اللہ عنہ نے جب اسلام قبول کیا تو نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور یہ قصیدہ پڑھا ۔ تَرَكْتُ الْقِدَاحَ وَعَزْفَ الْقِيَانِ ... وَالْخَمْرَ تَصْلِيَةً وَابْتِهَالَا وَكَرِّي الْمُحَبَّرَ فِي غَمْرَةٍ ... وَجَهْدِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْقِتَالَا وَقَالَتْ جَمِيلَةُ بَدَّدْتَنَا ... وَطَرَحْتَ أَهْلَكَ شَتَّى شِمَالَا فَيَا رَبِّ لَا أُغْبَنَنْ صَفْقَتِي ... فَقَدْ بِعْتُ أَهْلِي وَمَالِي بِدَالَا ۔ * میں نے جوئے کے تیر ، گانے باجے کے آلات اور شراب نوشی وغیرہ عاجزی کی بناء برکت حاصل کرنے کے لئے چھوڑ دیئے ہیں ۔ * نشے کے عالم میں کرایہ پر دینے والا گھوڑا ، اور مسلمانوں کے خلاف جنگ سب چھوڑ دیئے ہیں ۔ * اور جمیلہ نے کہا : تو نے ہمیں دور کر دیا ، اور اپنے اہل و عیال کو مختلف مقامات پر بکھیر دیا ۔ * اے میرے رب میرے سودے میں مجھے نقصان نہ ہو ، کیونکہ میں نے اپنا گھر بار ، دھن دولت سب تیری رضا کے لئے چھوڑ دیئے ہیں ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے ضرار ! تمہیں سودے میں خسارا نہیں ہوا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain: Zirar bin Azwar (رضي الله تعالى عنه) ne jab Islam qubool kiya to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur yeh qaseeda parha. Taraktu alqudaha waazfal qiyani ... walkhamra tasliyatan wabtihala Wakarri almuhabbara fi ghamratin ... wajhdi alal muslimeena alquitala Waqalat jamilatu badaldatna ... watarahtu ahlaka shatta shimala Faya Rabbi la ughbinan safqati ... faqad bi'tu ahli wamali bidala. Mein ne juae ke teer, ganay bajay ke aalat aur sharaab noshi waghaira aajzi ki bina barkat hasil karne ke liye chhor diye hain. Nashe ke aalam mein kiraya par dene wala ghora, aur Musalmanon ke khilaf jang sab chhor diye hain. Aur Jamila ne kaha: Tu ne hamen door kar diya, aur apne ahal o ayaal ko mukhtalif maqamat par bikher diya. Aye mere Rab mere saude mein mujhe nuqsaan na ho, kyunki mein ne apna ghar baar, dhan daulat sab teri raza ke liye chhor diye hain. To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aye Zirar! Tujhe saude mein khasara nahin hua.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُمَرَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ضِرَارَ بْنَ الْأَزْوَرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمَّا أَسْلَمَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْشَأَ يَقُولُ: [البحر المتقارب] تَرَكْتُ الْقِدَاحَ وَعَزْفَ الْقِيَانِ ... وَالْخَمْرَ تَصْلِيَةً وَابْتِهَالَا وَكَرِّي الْمُحَبَّرَ فِي غَمْرَةٍ ... وَجَهْدِي عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْقِتَالَا وَقَالَتْ جَمِيلَةُ بَدَّدْتَنَا ... وَطَرَحْتَ أَهْلَكَ شَتَّى شِمَالَا فَيَا رَبِّ لَا أُغْبَنَنْ صَفْقَتِي ... فَقَدْ بِعْتُ أَهْلِي وَمَالِي بِدَالَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا غُبِنَتْ صَفْقَتُكَ يَا ضِرَارُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5042 - صحيح