8.
Statement of Nawafil (Voluntary Prayers)
٨-
بیان النوافل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī qatādah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
‘abd al-lah bn rbāḥin | Abdullah ibn Rabah al-Ansari | Trustworthy |
thābitin al-bunānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
yaḥyá bn isḥāq al-saylaḥīnī | Yahya ibn Ishaq al-Bajali | Thiqah |
ja‘far bn muḥammad bn shākirin | Ja'far ibn Muhammad al-Sa'igh | Trustworthy, knowledgeable in hadith |
abū al-ḥusayn muḥammad bn aḥmad bn tamīmin al-qanṭarī | Muhammad ibn Ahmad al-Qantari | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ | عبد الله بن رباح الأنصاري | ثقة |
ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ | يحيى بن إسحاق البجلي | ثقة |
جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ | جعفر بن محمد الصائغ | ثقة عارف بالحديث |
أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ | محمد بن أحمد القنطري | مقبول |
Mustadrak Al Hakim 1168
It is narrated on the authority of Abu Qatadah that (once) the Holy Prophet ﷺ passed by Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and he was reciting the Quran in a very low voice. And he ﷺ passed by Umar (may Allah be pleased with him) (and saw that) he was praying in a very loud voice. ( Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) said): When these two came to the Messenger of Allah ﷺ, the Holy Prophet ﷺ said to Abu Bakr (may Allah be pleased with him): “O Abu Bakr! I passed by you and you were praying in a very low voice (why do you recite so softly?)” Abu Bakr (may Allah be pleased with him) replied: “(Because) I am mindful of Him in whose court I am supplicating (and there is no need to recite in a loud voice to make Him hear).” Then he ﷺ said to Umar (may Allah be pleased with him): “I passed by you and you were praying in a very loud voice (why?)” He replied: “O Messenger of Allah ﷺ, (I do so) with the intention of reward and to wake up those who are asleep.” The Prophet ﷺ said to Abu Bakr (may Allah be pleased with him): “Raise your voice a little,” and he said to Umar (may Allah be pleased with him): “Lower your voice a little.” ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in the Sahihayn (the two most authentic books of Hadith). **
" حضرت ابوقتادہ سے روایت ہے کہ ( ایک مرتبہ ) نبی اکرم ﷺ ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس سے گزرے تو وہ بہت آہستہ آواز سے تلاوت کر رہے تھے اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس سے گزرے ( تو دیکھا کہ ) وہ بہت بلند آواز سے نماز پڑھ رہے تھے ( حضرت ابوقتادہ رضی اللہ عنہ ) فرماتے ہیں : جب یہ دونوںں رسول اللہ ﷺ کے پاس جمع ہوئے تو نبی اکرم ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے فرمایا : اے ابوبکر ! میں تیرے پاس سے گزرا تو تم بہت پست آواز میں نماز پڑھ رہے تھے ( اتنی آہستہ کیوں پڑھتے ہو ؟ ) حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے جواباً عرض کیا : ( اس لیے کہ ) میں اسی کو سا رہا ہوتا ہوں جس کی بارگاہ میں مناجات کر رہا ہوتا ہوں ( اور اس کو سنانے کے لیے بلند آواز میں پڑھنے کی ضرورت نہیں ہے ) پھر آپ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے فرمایا : میں تیرے قریب سے گزرا تو تم بہت بلند آواز سے نماز پڑھ رہے تھے ( کیوں ؟ ) انہوں نے جواباً عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ ثواب کی نیت سے اور اونگھنے والوں کو بیدار کرنے کے لیے ( ایسا کرتا ہوں ) حضور ﷺ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے فرمایا : تم اپنی آواز ذرا بلند کر لو اور عمر رضی اللہ عنہ سے فرمایا : تم اپنی آواز کچھ پست کر لو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Abu Qatada se riwayat hai ki (ek martaba) Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) ke paas se guzre to woh bahut ahista aawaz se tilawat kar rahe the aur Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas se guzre (to dekha ki) woh bahut buland aawaz se namaz padh rahe the (Hazrat Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) ) farmate hain: Jab yeh donon Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas jama hue to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: Aye Abu Bakar! Main tumhare paas se guzara to tum bahut past aawaz mein namaz padh rahe the (itni ahista kyun padhte ho?) Hazrat Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) ne jawabban arz kiya: (Isliye ki) main usi ko sa raha hota hun jiski bargah mein munajat kar raha hota hun (aur usko sunane ke liye buland aawaz mein padhne ki zaroorat nahin hai) phir aap ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: Main tumhare qareeb se guzara to tum bahut buland aawaz se namaz padh rahe the (kyun?) Unhon ne jawabban arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sawab ki niyat se aur unghne walon ko bedar karne ke liye (aisa karta hun) Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: Tum apni aawaz zara buland kar lo aur Umar (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: Tum apni aawaz kuchh past kar lo. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naql nahin kiya gaya.
أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ يُصَلِّي يَخْفِضُ مِنْ صَوْتِهِ، وَمَرَّ بِعُمَرَ وَهُوَ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ. قَالَ: فَلَمَّا اجْتَمَعَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: «يَا أَبَا بَكْرٍ مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَخْفِضُ مِنْ صَوْتِكَ؟» فَقَالَ: قَدْ أَسَمِعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ فَقَالَ: «مَرَرْتُ بِكَ يَا عُمَرُ وَأَنْتَ تَرْفَعُ صَوْتَكَ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحْتِسَبُ بِهِ أُوقِظُ الْوَسْنَانَ، قَالَ: فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: «ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا» . وَقَالَ لِعُمَرَ: «اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "