8.
Statement of Nawafil (Voluntary Prayers)
٨-
بیان النوافل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn abī awfá | Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami | Companion |
fā’idun abū al-warqā’ al-‘aṭṭār | Fa'id ibn 'Abd al-Rahman al-Madani | Abandoned in Hadith |
muslim bn ibrāhīm | Muslim ibn Ibrahim al-Farahidi | Trustworthy, Reliable |
muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-ṣaydalānī | Abdullah bin Muhammad al-Ka'bi | Trustworthy |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn muḥammad bn slmt al-‘anazī | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
Mustadrak Al Hakim 1199
Abdullah bin Abi Awfa narrated: One day, the Messenger of Allah (ﷺ) came to us and sat down. He then said: "Whoever has a need from Allah Almighty, or from any human being, should perform ablution well and offer two rak'ahs of prayer. Then, he should praise and glorify Allah Almighty, send blessings upon the Prophet (ﷺ), and supplicate in these words: 'La ilaha illallahu al-Halimul-Karim, Subhanallahi Rabbil-'Arshil-'Azim, Alhamdulillah Rabbil-'Alamin, As'aluka 'aza'ima maghfiratika, wal-'ismata min kulli dhanbin, was-salamata min kulli ithmin.' (There is no deity worthy of worship except Allah, the Forbearing, the Most Generous. Glory be to Allah, Lord of the Mighty Throne. All praise is due to Allah, Lord of the Worlds. I ask You for the treasures of Your forgiveness, protection from every sin, and safety from every evil.)" ** [Note:] Fayd bin Abdur-Rahman Abu al-Warqa' al-Kufi was a Tabi'i (from the generation after the Companions). I have seen a group of narrators narrating from him. However, the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate from him. I have used this narration as a supporting evidence for the previous hadith.
" حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ فرماتے ہیں : ایک دن رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے اور بیٹھ گئے پھر فرمایا : جس شخص کو اللہ تعالیٰ کے ساتھ یا کسی انسان کے ساتھ کوئی حاجت ہو تو وہ اچھی طرح وضو کر کے دو رکعتیں ادا کرے پھر اللہ تعالیٰ کی حمد و ثناء کرے اور نبی اکرم ﷺ پر درود پڑھے اور یوں دعا مانگے ’’ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، أَسْأَلُكَ عَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ، وَالْعِصْمَةَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، وَالسَّلَامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ ‘‘ ( اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ۔ وہ حلیم اور اکرم ہے ، پاک ہے ، وہ اللہ عرش عظیم کا مالک ہے ، تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جو سارے جہان کا پالنے والا ہے ، میں تجھ سے تیری مغفرت مانگتا ہوں اور ہر گناہ سے حفاظت مانگتا ہوں اور ہر برائی سے سلامتی مانگتا ہوں ۔ ٭٭ فائد بن عبدالرحمن ابوالورقاء کوفی ہیں ۔ ان کا شمار تابعین میں ہوتا ہے اور میں نے ( محدثین رحمۃ اللہ علیہم کی ) ایک جماعت کو ان کے پیچھے دیکھا ہے ( یعنی ان سے روایت کرتے ہیں ) لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے ان کی روایات نقل نہیں کیں اور میں نے اس حدیث کو گزشتہ حدیث کے شاہد کے طور پر بنایا ہے ۔"
Hazrat Abdullah bin Abi Aufa farmate hain : Ek din Rasul Allah SAW hamare pass tashreef laye aur baith gaye phir farmaya : Jis shakhs ko Allah Ta'ala ke sath ya kisi insan ke sath koi hajat ho to woh achhi tarah wuzu kar ke do rakaat ada kare phir Allah Ta'ala ki hamd o sana kare aur Nabi Akram SAW par durood parhe aur yun dua mange ''La ilaha illallahul halimul kareem subhan Allah Rabbi-l-'arshil 'azim, alhamdu lillahi Rabbi-l-'alamin, as'aluka 'aza'ima maghfiratika, wal-'ismata min kulli zanbin, was-salamata min kulli ismin'' (Allah ke siwa koi ibadat ke layeq nahin . Woh halim aur akram hai , pak hai , woh Allah Arsh Azeem ka malik hai , tamam tareefen Allah ke liye hain jo sare jahan ka palne wala hai , main tujhse teri maghfirat mangta hun aur har gunah se hifazat mangta hun aur har burai se salamati mangta hun . ** Faid bin Abdur Rahman Abu al-Warqa Kufi hain . Unka shumar tabi'een mein hota hai aur maine (Muhaddiseen rahmatullah alaihim ki) ek jamat ko unke peeche dekha hai (yani unse riwayat karte hain) lekin Sheikhain rahmatullah alaihama ne unki riwayat naql nahin kin aur maine is hadees ko guzastha hadees ke shahid ke taur par banaya hai .
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَا: ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا فَائِدٌ أَبُو الْوَرْقَاءِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقَعَدَ، فَقَالَ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى اللَّهِ، أَوْ إِلَى أَحَدٍ مِنْ بَنِي آدَمَ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلْيُحْسِنْ وُضُوءَهُ، ثُمَّ لِيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُثْنِي عَلَى اللَّهِ، وَيُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلْيَقُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، أَسْأَلُكَ عَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ، وَالْعِصْمَةَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ، وَالسَّلَامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ «فَائِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْوَرْقَاءِ كُوفِيٌّ عِدَادُهُ فِي التَّابِعِينَ، وَقَدْ رَأَيْتُ جَمَاعَةً مِنْ أَعْقَابِهِ، وَهُوَ مُسْتَقِيمُ الْحَدِيثِ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَا عَنْهُ، وَإِنَّمَا جَعَلْتُ حَدِيثَهُ هَذَا شَاهِدًا لِمَا تَقَدَّمَ»