9.
Statement of Sajda Sahw (Prostration of Forgetfulness)
٩-
بیان سجدة السهو
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘āwiyah bn ḥudayjin | Mu'awiyah ibn Hudayj al-Khulayi | Minor Companion |
suwayd bn qaysin | Suwayd ibn Qays al-Tujaybi | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
abī | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
wahb bn jarīr bn ḥāzimin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
‘alī bn ibrāhīm al-wāsiṭī | Ali ibn Ibrahim al-Shaybani | Thiqah (Trustworthy) |
abū ‘amrw ‘uthmān bn aḥmad bn ‘abd al-lah al-daqqāq | Uthman ibn Ahmad al-Daqqaq | Thiqah Thabt |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ | معاوية بن حديج الخولاني | صحابي صغير |
سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ | سويد بن قيس التجيبي | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
أَبِي | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ | علي بن إبراهيم الشيباني | ثقة |
أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ | عثمان بن أحمد الدقاق | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 1206
Mu'awiya ibn Khadij (may Allah be pleased with him) narrated: I prayed Maghrib with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) made a mistake (due to human nature) and finished the prayer with Taslim (salutation of peace) after two Rak'ahs. A man said to him, "O Messenger of Allah! You have erred. You offered Taslim after two Rak'ahs." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed Bilal (may Allah be pleased with him) to pronounce the Iqamah (call to prayer). Then he (peace and blessings of Allah be upon him) offered the third Rak'ah. (Mu'awiya said), "I asked the people, 'What is the name of the person who told the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that he had erred?'" They said to me, "Do you recognize him?" I said, "No, but if I were to see him (I would recognize him)." Then a man passed by me, and I said, "This is the man." The people said, "He is Talha ibn Ubaydullah." **This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**
" حضرت معاویہ بن خدیج رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ مغرب کی نماز پڑھی تو ( بتقاضائے بشریت ) آپ کو سہو ہوا ، آپ ﷺ نے دو رکعتیں پڑھ کر سلام پھیر دیا اور نماز ختم کر دی ، ایک شخص نے آپ ﷺ سے کہا : یا رسول اللہ ! آپ کو سہو ہوا ہے ، آپ نے دو رکعتوں پر ہی سلام پھیر دیا ہے ، تو آپ ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا کہ وہ نماز کی اقامت کہیں ، پھر آپ ﷺ نے تیسری رکعت بھی پڑھائی ( معاویہ کہتے ہیں ) میں نے لوگوں سے پوچھا : کہ اس شخص کا نام کیا ہے ؟ جس نے رسول اللہ ﷺ کو کہا تھا کہ ’’ آپ کو سہو ہوا ہے ۔‘‘ للوگوں نے مجھ سے پوچھا : کیا آپ ان کو پہچانتے ہیں ؟ میں نے کہا : نہیں ، لیکن اگر اس کو دیکھ لوں ( تو پہچان لوں گا ) پھر میرے قریب سے ایک شخص گزرا تو میں نے کہا : یہی ہے وہ شخص ۔ لوگوں نے بتایا کہ یہ ’’ طلحہ بن عبیداللہ ‘‘ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Muawiya bin Khudayj (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : mein ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Maghrib ki namaz parhi to ( bitqazae bashriyat ) Aap ko sahu hua, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakaten parh kar salam pher diya aur namaz khatam kar di, ek shakhs ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha : Ya Rasulullah ! Aap ko sahu hua hai, Aap ne do rak'aton par hi salam pher diya hai, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko hukm diya ki woh namaz ki iqamat kahen, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teesri rakat bhi parhai ( Muawiya kehte hain ) mein ne logon se poocha : ki iss shakhs ka naam kya hai? Jis ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaha tha ki ''Aap ko sahu hua hai.'' Logon ne mujh se poocha : kya aap un ko pehchante hain? Mein ne kaha : nahin, lekin agar uss ko dekh loon ( to pehchan loon ga ) phir mere qareeb se ek shakhs guzra to mein ne kaha : Yahi hai woh shakhs. Logon ne bataya ki yeh 'Talha bin Ubaidullah' hai. ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne iss ko naqal nahin kiya.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ فَسَهَا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ» . فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ سَهَوْتَ فَسَلَّمْتَ فِي رَكْعَتَيْنِ، «فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ أَتَمَّ تِلْكَ الرَّكْعَةَ» فَسَأَلْتُ النَّاسَ عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ سَهَوْتَ فَقِيلَ لِي: أَتَعْرِفُهُ؟ قُلْتُ: لَا، إِلَّا أَنْ أَرَاهُ، فَمَرَّ بِي رَجُلٌ فَقُلْتُ: هُوَ هَذَا، قَالُوا: هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»